"t'a quitté" - Traduction Français en Arabe

    • تركتك
        
    • هجرتك
        
    • هجرك
        
    Peut-être lorsque ta femme t'a quitté pour un autre homme. Open Subtitles أتساءل إن كان الأمر حين تركتك زوجتك من أجل رجل آخر.
    Peut-être qu'au lieu de la punir, tu devrais te demander pourquoi elle t'a quitté. Open Subtitles ربما بدلا من معاقبتها يجب أن تتساءل لماذا تركتك في المقام الأول
    Ouais, ta meuf t'a quitté encore, et cette fois-ci ça te rend fou car tu sais que tu réellement merdé. Open Subtitles نعم , لقد تركتك فتاتك مجدداً وفى هذه المرة الأمر يقودك للجنون لإنك تعرف أنك قُمت بإفساد الأمور فعلاً
    Ta femme t'a quitté et poursuivi en 2019 pour violence conjugale. Open Subtitles زوجتكَ هجرتك في 2019 بعد أن وجهت لك اتهامات بالعنف المنزلي.
    Enfin, ça ne fait pas si longtemps que ta femme t'a quitté. Open Subtitles أعني أنه لم يمر وقتاً طويلاً منذ هجرتك زوجتك.
    Elle t'a quitté, car tu baisais d'autres femmes. Open Subtitles لا, لقد هجرتك لأنك لم تكف عن مضاجعة نساء اخريات
    tu as recommencé à boire. C'est pourquoi Lydia t'a quitté, n'est-ce pas ? Open Subtitles لقد عدت للشرب مجدداً و لهذا السبب تركتك ليديا ، أليس كذلك ؟
    elle t'a quitté parce que ton livre n'a pas été un succès ? Open Subtitles ولقد علمت تركتك لأن كتابك لم يلق النجاح الكبير
    - Il s'est passé des choses. - Ton grand amour t'a quitté. Open Subtitles ــ أنا آسف، طرأت بعض الأمور ــ أعرف ما حدث، حبيبة حياتك تركتك
    Il dit qu'elle t'a quitté et que tu as besoin de penser à autre chose. Open Subtitles قال إنها تركتك و إنك بحاجة أن لا تفكر بذلك الأمر.
    Ta femme t'a quitté. Tu crois qu'elle voulait te laisser un peu d'espace. Elle peut pas te voir en peinture. Open Subtitles لقد تركتك زوجتك ، أنت تعتقد أنها تريد منحك الحرية ولكنها لا تطيق رؤيتك
    Tu as raison, c'est la catégorie des bas salaires, les t-shirts col V horribles, les blagues hideuses... je sais pas pourquoi ta femme t'a quitté. Open Subtitles أنت محق يغريني كونك من الفئة الضريبية السفلى و القمصان المفتوحة، المزحات السيئة لا أعرف لماذا تركتك زوجتك
    Maman t'a quitté parce que t'es le champion du monde des nases. Open Subtitles امي تركتك لإنك تمثل بطولة العالم في التخلف العقلي
    Il y a 5 ans, tu as perdu ta main et ta fiancée t'a quitté. Open Subtitles - البارحة - إذاً، منذ خمس سنوات قطِعت يدك و تركتك حبيبتك
    Oui, c'est elle qui t'a quitté. Le 8 septembre 1970. Open Subtitles نعم، هجرتك في اليوم الـ8 من شهر سبتمبر عام 1970
    T'es sûr que c'est pas une astuce, d'utiliser ma fille pour m'avoir maintenant que ta femme t'a quitté ? Open Subtitles أواثق أنها ليست خدعة تستخدم فيها ابنتي كي تصل إليَّ بعد أن هجرتك زوجتك؟
    Ta femme t'a quitté, tu vis dans ton bureau et tu fais des blagues d'ado pourries. Open Subtitles زوجتك هجرتك أنت تعيش في مكتب تحاول المزاح
    Qui t'a dessoûlé quand cette femme t'a quitté. Open Subtitles و التي وقفت إلى جانبك عندما هجرتك هذه المرأة
    Elle t'a quitté pour des étrangers. Open Subtitles صحيح، هجرتك من أجل مجموعة من الغرباء
    Pourquoi ta femme t'a quitté? Open Subtitles لنتحدث، لنتحدث لماذا هجرتك زوجتك؟
    Tu te demandes pourquoi ce chien t'a quitté pour ce clochard. Open Subtitles وتتساءل لماذا هجرك الكلب وذهب للمتشرد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus