Bébé, je t'ai demandé de ne pas utiliser mon vrai nom devant mes amis. | Open Subtitles | حبيبي . لقد طلبت منك تكرارا الا تستعملي اسمي الحقيقي امام أصدقائي |
Je t'ai demandé de faire ton lit, n'est-ce pas? | Open Subtitles | لقد ''طلبت'' منك أن ترتبى فراشك، ألم أفعل؟ |
Je t'ai demandé de mettre la valise dans la voiture, il y a une heure... | Open Subtitles | لقد طلبت منك أن تضعِ الحقيبة فى السيارة منذ ساعة |
Je t'ai demandé de venir car les agents immobiliers préfèrent un couple stable. | Open Subtitles | لقد طلبت منكِ المجيء لأن السماسرة يفكرون أن الزوجين أكثر استقراراً |
C'est pourquoi je t'ai demandé de nous laisser ta mère et moi te guider, pour que quelque chose comme ça n'arrive plus jamais. | Open Subtitles | لذلك طلبت منكِ أن تتكريني وأمك نرشدكِ حيثُ لا يحدثْ شئٌ كهذا مجدداً |
Je t'ai demandé de retrouver ton frère, mais tu étais trop occupé. | Open Subtitles | لقد طلبت منك ان تجد اخيك لكنك كنت مشغول. |
Je t'ai demandé de me racheter ma part, pas de vendre tout. | Open Subtitles | لا لقد طلبت منك أن تشتري حصتي و لم أطلب منك بيع المبنى |
Je t'ai demandé de ne pas porter de vêtements foncés. | Open Subtitles | حسناً، لقد طلبت منك عدم إرتداء ملابس ذات لون داكن. |
Je t'ai demandé de la surveiller, et tu as permis ça ? | Open Subtitles | لقد طلبت منك ان تراعي شئ واحد , وانت سمحت بهذا؟ |
Je t'ai demandé de les écouter, mais tu l'as jamais fait. | Open Subtitles | هذه الفرقة مهمة لي جدًا وصراحةً لقد طلبت منك أن تستمع إليهم |
Je t'ai demandé de récupérer des dossiers médicaux, pas des codes de lancements. | Open Subtitles | لقد طلبت منك إحضار السجلات الطبية، وليس رموز إطلاق الصواريخ. |
Peter, je t'ai demandé de ne pas m'appeler, encore moins de venir chez moi, et je pensais avoir été claire. | Open Subtitles | بيتر, لقد طلبت منك عدم مُحادثتي ناهيك عن القدوم لمنزلي وأعتقد بأني أوضحت لك لا أستطيع رؤيتك |
Je t'ai demandé de me prendre un couteau à viande, pas quelque chose venant de Mad Max. | Open Subtitles | لقد طلبت منك أن تجلبي لي سكين نحت و ليس شيئا من "ماكس المجنون". |
Je t'ai demandé de me dire ce que tu savais sur Parsa. | Open Subtitles | لقد طلبت منكِ أن تخبرينى بما تعرفيه عن بارسا. |
Je t'ai demandé de ne pas faire de bruit quand je suis dans cette pièce. | Open Subtitles | لقد طلبت منكِ ألا تصدرين ضوضاء وأنا في هذه الغرفة |
Putain, je t'ai demandé de venir ici pour signer ce putain de papier de merde au bout de quatre ans et que je ne te revoie plus ! | Open Subtitles | لك تكن لوسي هي الأمر الذي طلبتُ منك المجيء لأجله, بل أوراق الطلاق اللعينة. اسمعي. لا أريد أن أراك ليس فقط بعد أربع سنوات.. |
Je suis venue te voir, je t'ai demandé de l'aide, et tu n'as rien fait du tout. | Open Subtitles | لقد أتيت إليك ، وطلبت منك المساعدة ولم تفعلي أي شيء ، هذا ما أعطاني الحق |
Peut-être que je t'ai demandé de travailler avec moi pour vous forcer à vous voir. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا السبب بإِنَّني طَلبتُ مِنْك العَمَل مَعي لأنه أجبرْك للرُؤية بعضهم البعض. |
Chris, je t'ai demandé de ne pas l'exciter avant d'aller au lit. | Open Subtitles | كريس ، لقد طلبتُ منك ألا تثيره قبل الذهاب الى النوم |
Je t'ai demandé de rester plus longtemps à la 51. | Open Subtitles | لقد طلبتُ منكِ أن تبقي في محطة 51 لفترةٍ أطول. |
Je t'ai demandé de l'intuber parce que je dois t'apprendre, et c'est comme ça qu'on apprend. | Open Subtitles | و طلبت منكِ توصيله بالانبوب لانه عليّ تعليمكِ و هكذا تتعلمين |