J'allais te dire que je t'aimais et je ne l'ai jamais dit à personne, sauf à un seul type. | Open Subtitles | كنت سأخبرك اني أحبك وانا لم أقل هذا لأي شخص ماعدا ذلك الرجل من قبل |
En fait, tout à l'heure, je t'ai dit que je t'aimais. | Open Subtitles | في الواقع، في وقت سابق اليوم، أخبرتك بأنني أحبك. |
Ma mère disait que je faisais une erreur en t'épousant parce que je t'aimais trop. | Open Subtitles | امي قالت أنه كان خطأ عندما تزوجتك لانني أحببتك زياده عن اللزوم |
Je t'ai entendu. Je t'ai entendu, l'ami. Je t'aimais vraiment, Bertie. | Open Subtitles | أجل أسمعك صديقي القديم لقد أحببتك حقاً نعم ؟ |
Quand l'infirmière t'as mis dans mes bras à l'hôpital, je t'aimais. | Open Subtitles | حينما وضعتكِ تلك الممرضة بين ذراعيّ في المستشفى.. أحببتكِ.. |
Tu ne croyais pas que je t'aimais comme tu étais ? | Open Subtitles | أوه الايس الاتعتقد اني احببتك بلطريقة التي كنت عليها |
Je t'aimais même quand tu étais encore dans le ventre de ta mère. | Open Subtitles | أحببتكَ حتى عندما كنت ما تزال داخل رحم والدتك |
Oui, c'était risqué. Mais il a fait ça pour m'aider parce que je t'aimais. | Open Subtitles | أجل وكان أمراً خطيراً جداً لكنه فعل ذلك ليساعدني لأنه عرف كم أحبك |
Imagine le fait que je ne t'aimais pas, puis que j'ai appris à te respecter mais... je ne t'aimais toujours pas, n'ait jamais eu lieu. | Open Subtitles | لنفترض حقيقة أنني لا أحبك ثم أصبحت أحترمك ولكن مازلت لا أحبك لم يحدث |
Je ne t'aimais pas au début... Ce n'est pas un secret... | Open Subtitles | لم أكن أحبك في البداية، وهذا معروف للجميع |
Gabi, comment peux-tu sortir avec mon frère alors qu'il y a trois mois, je t'ai dit que je t'aimais ? | Open Subtitles | غابي , كيف يمكنك مواعدة أخي بينما من ثلاثة أشهر مضت أخبرتك إنني أحبك ؟ |
J'ai toujours su que je t'aimais, mais cette dernière année m'a montré combien j'aime être marié à toi. | Open Subtitles | كنت على يقين دائمًا بأنّي أحبك ولكن السنة الماضية أظهرت لي أنّي أيضًا أحب أن أكون متزوجًا منكِ |
Tu as été trompé car j'ignorais à quel point je t'aimais. | Open Subtitles | أجل، تعرضتْ للخداع أكثر لأني لم أعرف كم أحببتك |
Je t'aimais et je croyais que... non, je savais, que tu m'aimais aussi. | Open Subtitles | .. و قد أحببتك, و قد ظننت .. أني أعلم أنك أحببتني |
Je ne peux que me détester, pour l'avoir accepté, parce que je t'aimais, putain. | Open Subtitles | يجب أن أكرة نفسي لقبولي هذا الوضع لأنني أحببتك كثيرا |
Je t'aimais quand tu n'étais pas une sorcière, et je suis presque sûr que je t'aimerai encore sans. | Open Subtitles | أحببتك حين لم تكوني ساحرة، وأوقن أنّي سأظلّ أحبّك مهما يكون. |
J'étais pas avec toi parce que tu m'as sauvée. Mais parce que je t'aimais. | Open Subtitles | لم أكُن معك لأنّك أنقذتني، بل كنت معك لأنّي أحببتك. |
Je t'ai regardée et j'ai tout de suite su que je t'aimais plus que tout au monde. | Open Subtitles | نظرت إليكِ وعلمت بأنني أحببتكِ أكثر من أي شيء آخر في العالم |
"Sache que je t'aimais vraiment beaucoup." | Open Subtitles | وأريدك ان تعرف أنني قد احببتك بحق يا سيد |
Je t'aimais. Vraiment. | Open Subtitles | أنا أحببتكَ ، و أنتَ أحببتني لن تتذكر سوى الذكريات الجميلة. |
Et quand il y avait quelqu'un d'autre, je t'aimais encore plus. | Open Subtitles | وعندما ظهر شخص آخر في حياتك أعجبت بك أكثر |
Je voulais juste te dire bonne nuit et te dire que je t'aimais. | Open Subtitles | أردتُ فقط أن أقول تُصبحين على خيَر و أحبّك. |
Je pensais que je t'aimais comme un fou, et que toi tu ne m'aimais pas autant que moi ou je ne sais quoi. | Open Subtitles | لذا أعتقدت بأني معجب بك ولكنك لا تبادليني الشعور لا أعلم |
Il savait que je t'aimais. | Open Subtitles | أعَرفَ كَمْ أحببتُك |
Je t'ai repoussée parce que je t'aimais. | Open Subtitles | أبعدتُكِ عني لأني أحببتُكِ. |
Parce que je t'aimais, et quand je t'ai entendu parler de ton annuaire, j'ai réalisé à quel point j'avais été stupide et je voulais faire quelque chose de gentil. | Open Subtitles | لأنني اعجبت بك وعندما سمعتك تتحدثين عن دفتر المذكرات أدركت كم أنا غبي وأردت أن أفعل شيئاً ليفاً من أجلك |