"t'apprécie" - Traduction Français en Arabe

    • معجب بك
        
    • معجبة بك
        
    • يحبك
        
    • مُعجب بكِ
        
    • معجبٌ بكِ
        
    • تحبك
        
    • تروقين
        
    • معجبة بكَ
        
    • معجبه بك
        
    • تعجب بك
        
    • اعجبت بك
        
    • أنت تروق
        
    • معجبة بكِ
        
    • مُعجب بك
        
    • مُعجبة بك
        
    Je sais que notre rencontre te met mal à l'aise, mais je t'apprécie vraiment. Open Subtitles أعلم أننا إلتقينا بطريقة جعلتك غير مرتاحة، ولكنني معجب بك حقا.
    Mais, pour ce que ça vaut, je t'apprécie beaucoup plus que j'apprécie ton frère. Open Subtitles لكن، لأجل ما تستحق أنا معجب بك أكثر بكثير مما أنا معجب بأخيك
    Quand je dis que je t'apprécie, tu dois me faire confiance, pas à des tarés. Open Subtitles عندما أخبرك أنني معجبة بك فعليك أن تثق بي، لا بأحمقٍ ما
    Quand je dis que je t'apprécie, tu dois me faire confiance, pas à des tarés. Open Subtitles عندما أخبرك أنني معجبة بك فعليك أن تثق بي، لا بأحمقٍ ما
    Personne ne t'apprécie quand tu es comme ça. C'est trop pour toi. Open Subtitles يجب أن أخبرك أن لا أحد يحبك هكذا ربما موضوع الكابتن هذا كثير عليك
    Je t'apprécie. J'en reviens pas d'être avec toi. Open Subtitles أنا مُعجب بكِ فحسب لا يسعني التصديق أنني استطعت أن أكون معكِ
    Je t'apprécie. Je t'apprécie beaucoup. Open Subtitles أنا معجبٌ بكِ يا (كايت)، معجبٌ بكِ بشدة.
    Elle t'apprécie beaucoup, alors va lui parler et explique-lui ce qu'il s'est passé. Open Subtitles إنها تحبك حقاً إذهب للتحدث معها وأخبرها ماذا حدث
    Tu es pauvre, mais je t'apprécie toujours. Open Subtitles انت فقير جدا الان, ولكنى فعلا ما زلت معجب بك.
    Fiston, je t'apprécie, mais je dirige un poste ici. Open Subtitles بني.. أنا معجب بك ولكنني أدير مكتباً هنا
    Ca ne change rien C'est clair qu'il t'apprécie. Open Subtitles هذا لا يغير شيء من الواضح أنه لا زال معجب بك
    Layla est réelle, et d'après ses mails, je pense qu'elle t'apprécie vraiment. Open Subtitles ليلى حقيقية ، ومن رسائلها في البريد الإلكتروني أنا أعتقد أنها معجبة بك حقا
    a plongé, et si tu me le demandes, je pense que c'est parce que Amy t'apprécie en retour Open Subtitles عند ذلك تكون خاطئه وإذا سألتني اظن ان ايمي معجبة بك ايضا
    Tom, ours ou pas ours, elle t'apprécie. Open Subtitles توم , بدب او بدون من الواضح انها معجبة بك
    Si un garçon ne t'apprécie pas parce que tu es hétéro, reste la tête haute et sois fière de ce que tu es. Open Subtitles ان كان صبي لا يحبك لانك سوية يمكنك فقط ان ترفعي رأسك وتفخري بمن انت
    Si Jake Slater ne t'apprécie pas parce que tu portes un pochon de dents de lait, alors... Open Subtitles اذا جايك سلايتر لا يحبك فقط لانك تحملي كيس مليء بأسنان الاطفال اذن
    Je t'apprécie. J'en reviens pas d'être avec toi. Open Subtitles أنا مُعجب بكِ فحسب لا يسعني التصديق أنني استطعت أن أكون معكِ
    Je t'apprécie déjà, et je t'aime de la même façon que tu sois le plus grand conseiller d'Angela Merkel ou pas. Open Subtitles إنيّ معجبٌ بكِ مسبقًا, وإني سأعجبُ بكِ كالمثل لو كنتِ (أنجيلا ماركل)المستشارة الأكثر موثوقة أو لا.
    Tamsin t'apprécie vraiment, je peux le voir dans ses yeux. Open Subtitles تامزين تحبك حقا ، يمكنني رؤية ذلك في عينيها الزرقاوين
    Utilises-tu le fait que je t'apprécie pour que je te fasse confiance ? Open Subtitles هل تحاولين أن تستغلّي واقع أنك تروقين لي كي اثق بك؟
    Ma mère t'apprécie beaucoup, Tyler. Open Subtitles أمي معجبة بكَ فعلاً يا (تايلر)
    Non, parce que ces actions pourraient envoyer le message que je ne t'apprécie pas et que je ne veux pas te voir ... Open Subtitles لا , لان تلك الافعال ربما توضح اني لست معجبه بك واني لا اريد رؤيتك مجددًا
    C'est pas le genre de choses dont on parle quand tu veux qu'une fille t'apprécie. Open Subtitles هذه الحادثة ليست من الأشياء التي تقال عادةً عندما تريد من فتاة ان تعجب بك
    C'est juste que beaucoup de mecs prennent peur quand ils apprennent que j'ai un enfant, et je t'apprécie beaucoup, je ne veux pas que quoi que ce soit vienne gâcher çà. Open Subtitles ولكن بعض الاشخاص يفزعوا عندما يعلموا ان لك طفل و لقد اعجبت بك جدا و لم اريد افساد ذلك
    Je t'apprécie vraiment, Derrick, mais tu serais la seule chose qui me donnerait envie de rester. Open Subtitles (أنت تروق لي فعلا يا (ديريك لكن ستكون الشيء الوحيد الذي يبقيني هنا
    Je t'apprécie beaucoup. C'est ce que je ressens. Ça peut pas suffire pour l'instant ? Open Subtitles إنّما أريد أن أعرف ماهية شعوركِ - أنا معجبة بكِ حقاً !
    Et je t'apprécie aussi. Open Subtitles وأنا مُعجب بك أيضاً
    Mais ce n'est pas parce que je ne t'apprécie plus. Open Subtitles لكن ليس لأنّي لمْ أعد مُعجبة بك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus