"t'as pas l'air" - Traduction Français en Arabe

    • لا تبدو
        
    • لا تبدين
        
    • لا يبدو أنك
        
    • لا تبدوا
        
    • انت لاتبدو
        
    Tu t'es vu ? T'as pas l'air si cool que ça. Open Subtitles ،أنظر إلى حالك الآن .أنّك لا تبدو رائعًا حقًا
    T'as l'air prêt pour l'action mais T'as pas l'air en service. Open Subtitles تبدو مستعداً للعملِ لَكنَّك لا تبدو كأنك فى العمل
    T'as pas l'air fatigué. Open Subtitles 30 صباحًا بتوقيت الساحل الشرقي، لا تبدو متعبًا على الإطلاق.
    T'as pas l'air enthousiaste. Open Subtitles لا تبدين وكأنكِ متحمسة للغاية بشأن هذا الموضوع برمّته
    T'as pas l'air emballée, je ferai avec. Open Subtitles لا تبدين متحمسة، لكني سأقبل بهذا
    T'as pas l'air de trouver ça drôle. Open Subtitles لا يبدو أنك تعتقدين أنها مضحكة على الإطلاق
    T'as pas l'air détruit par la mort de ton père. Open Subtitles و لا تبدوا بأنك منفطر الفؤاد بالنسبة لشخص .علم للتو بوفاة والده
    T'as pas l'air du genre de type à passer noël avec sa mère. Open Subtitles لأنك لا تبدو من النوع الذي يعود إلى البيت من أجل العيد
    Je ferai le lobbying. T'as pas l'air très convaincant. Open Subtitles سأعمل على كسبهم, لا تبدو على أنك متأكد من ذلك.
    T'as pas l'air bien. C'est toi qu'il faut soigner. Open Subtitles انتي لا تبدو جيدة يا امي يبدو انكي من تحتاجين الى مساعدة
    T'as pas l'air frais. Open Subtitles وإحصل على بعض النوم إنك لا تبدو على ما يرام
    Mais T'as pas l'air malade, Murph. J'ai oublié que je faisais semblant. Open Subtitles ولكنك لا تبدو مريضا يا ميرف لقد نسيت لقد كنت مريضا جدا هذا الصباح
    T'as pas l'air d'avoir souffert. Open Subtitles لا تبدو بحالة سيئة بالنظر إلى ما ترتديه.
    T'es une 2,8, mais T'as pas l'air d'une 2,8. Open Subtitles انا اعني انكي 2.8 و انتي لا تبدين ب 2.8
    T'as pas l'air d'être d'Israël. Ouai, mais j'aime bien l'Israël. Open Subtitles ."ـ إنّكِ لا تبدين من "إسرائيل "ـ أجل، لكنني أحب "إسرائيل
    T'as pas l'air en forme. T'as l'air pris au piège. Open Subtitles لا تبدين بحالٍ جيد تبدين متوترة
    T'as pas l'air de quelqu'un qui va au lycée. Open Subtitles وأنتِ لا تبدين مثل فتاة الثانوية.
    Pourtant, T'as pas l'air de quelqu'un qui va vite. Open Subtitles لا تبدين وكأنك تسرعين في القيادة
    Pourquoi ? T'as pas l'air content. Open Subtitles أتساءل عن السبب، لأنه لا يبدو أنك تريدني هنا.
    T'as pas l'air enrhumé. Open Subtitles لا يبدو أنك متعب
    Salut, O'Doole. T'as pas l'air content. Open Subtitles " مرحبا " أودول لا تبدوا مسروراّّ
    Alors, l'Indien, T'as pas l'air en forme ? Open Subtitles ماهي المسألة ايها الهندي انت لاتبدو انك بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus