"t'as raison" - Traduction Français en Arabe

    • أنت محق
        
    • أنت على حق
        
    • أنتِ محقة
        
    • انت محق
        
    • انت على حق
        
    • معك حق
        
    • أنت صحيح
        
    • أنتِ على حق
        
    • انت محقة
        
    • أنت محقة
        
    • انتي محقة
        
    • صدقت
        
    • أنتِ محقّة
        
    • انتِ على حق
        
    • انتِ محقة
        
    Ouais, tu as raison, je sais que T'as raison. Open Subtitles ‫أجل، أجل، أنت على حق ‫أعرف ذلك، أنت محق
    T'as raison. Tu me connais avec les dates. Open Subtitles أنت محق يارجل،أنها غلطتى تعرف أننى أنسى التواريخ
    T'as raison, mais il faut du muscle, et ce gamin n'a pas l'air d'en avoir ! Open Subtitles أنت على حق . . لكنه يحتاج لقوة وهذا الفتى يبدو ضعيفا جدا
    T'as raison. Je suis désolée, j'ai laissé mon égo prendre le dessus. Open Subtitles أنتِ محقة , أنا أسفة لجعل غروري يتمكن مني
    - Aux Vols d'objets d'art. - T'as raison, je le crois pas. Open Subtitles تفاصيل سرقة الفن انت محق انا لا اصدق ذلك
    T'as raison. Je vais descendre, et on va parler face à face. Open Subtitles نعم,انت على حق سوف اذهب لها ,وسأتحدث معها وجه لوجه
    T'as raison. Je peux pas séparer affaires et plaisir. Open Subtitles معك حق لا يمكنني التفريق بين العمل والمتعة
    Reprends-toi. T'as raison, c'est la redescente ! Open Subtitles تمالكوا أعصابكم أنت محق, هذا هو وقت الهدوء
    T'as raison, ça pourrait être bien pire. Open Subtitles أجل ، أنت محق يمكن أن تكون الأمـور أسـوء بكثيـر أجـل
    T'as raison, on va appeler des gars pour qu'ils s'en chargent. Open Subtitles أجل, أنت محق يجب أن نتصل ببعض الأصدقاء لإصلاح الأمر
    Non, T'as raison, ça marche pas. Oui, allô ? Ouais... Open Subtitles لا, أنت محق, لن ينفع هذا مرحباً, كيف حالك ؟
    Ouais, T'as raison, j'ai arrêté de regarder après cet épisode... Open Subtitles نعم، أنت محق توقفت عن المشاهدة بعد تلك الحلقة
    " T'as raison, je ne craquerai pas pour toi " Open Subtitles أنت على حق لن أقع في حبّك أبدًا
    Tu sais quoi, T'as raison, toi et moi, on s'est battues dans ta vie passée. Open Subtitles حسنا ، أنت على حق لقد تقاتلنا أنا و أنت في حياتك السابقة
    Mais peut-être que T'as raison. Vaut mieux qu'on arrête de se voir. Open Subtitles ربما أنتِ محقة يجدر بنا أن نتوقف عن لقاء بعض
    - Ouais, là, T'as raison. Open Subtitles حسنا , أنتِ محقة بهذا الخصوص إلى أي جانب أنت ؟
    T'as raison. C'est clair, je suis Babyface. Open Subtitles انت محق , اعني بأني اساسا صاحب وجه طفولي
    T'as raison. Va regarder le sport. Open Subtitles انت على حق اذهب وشاهد المباراه وسوف اذهب انا الى التنتوريتوس
    T'as raison. Je vais mettre ces mollets de coté. Open Subtitles معك حق سأتريّث في أمر الربلتين
    T'as raison. Open Subtitles كان عندنا هو كل لأنفسنا، رجل. أنت صحيح.
    T'as raison. Désolée. Amuse-toi bien. Open Subtitles أنتِ على حق أنَهُ خَطئُي ، أمضي وَقتأً طيباً
    J'ai fini mon speech. Maintenant, t'es censé dire: "Ouais, Delf, T'as raison, Open Subtitles انا انهيت خطابي , ومن المفترض الان ان تقول , اجل يا ديلف انت محقة
    T'as raison. Open Subtitles تحذير ، مشاهد غير لائقة قادمة لكنها متداخلة مع مشاهد التشريح أنت محقة
    T'as raison, le bal de promo c'est trop bondé. Open Subtitles انتي محقة . ان الحفلة الراقصة نوع من الحِمل
    Ouais, T'as raison. Minute, je vais chercher ma veste. Open Subtitles أجل، صدقت لحظة، سأذهب لجلب سترتي
    T'as raison, je fais l'idiot. Dépêche, Roy ! Open Subtitles أنتِ محقّة فأنا أتحامق (أنه المكالمة يا (روي
    Tu m'a déjà beaucoup aidée. T'as raison, les fallus seront super dans le jardin. Open Subtitles لقد ساعتيني كثيراً ، انتِ على حق المغالطات ستبدوا رائعة في الحديقة
    - T'as raison, donne. Open Subtitles انتِ محقة ، اعطني اياه ، هل اقدر ان ارى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus