Je sais que la nuit a été dure, mais je dois t'avertir avant que tu rentres demain matin. | Open Subtitles | أعلم بأنك ممرت بليلةٍ عصيبة ولكن على تحذيرك قبل أن تأتي للعمل |
J'aurais probablement du t'avertir. On supporte pas très bien la drogue. | Open Subtitles | ربمـا كـان عليّ تحذيرك ، لسنـا من النـاس الذين يتعـاطون المخدرات |
Je dois t'avertir. On va dans le ventre de la bête, et le danger est partout. | Open Subtitles | يجب أن أحذرك ، الدخول إلى بطن الوحش ، خطر في كلّ لحظة |
Mais je préfère t'avertir, je ne crois pas que je ferai une très bonne partenaire. | Open Subtitles | انا فقد أحذرك , لا أعتقد بأني سأكوّن شريك جيّد. |
Mais je n'ai pas besoin de t'avertir des dangers d'une relation avec une personne qui ignore ton statut unique. | Open Subtitles | ولكن أفترض أنه لا داعي لأن أحذركِ .. عن مخاطر التورّط في علاقة مع شخص ما من الذي غفل عن كلامك المقنع ؟ |
Mais je dois t'avertir, plus l'homme est désespéré, plus le prix est élevé, et tu sembles... assez désespéré. | Open Subtitles | لكنْ يجب أنْ أحذّرك كلّما اشتدّت رغبة المرء ارتفع الثمن وأنت تبدو مستميتاً لذا أنا مضطرّ لأسألك |
Je suis ici pour t'avertir que l'un d'eux te recherche. | Open Subtitles | أنا هنا لتحذيرك من أن أحدهم يسعى ورائك. |
Et si on parle et tout, alors, je me dois de t'avertir à propos de la folle. | Open Subtitles | واذا كنا نتحدث عن كل شئ عندئذ سيكون بمقدوري ان تحذيرك من المدينة المجنونه |
Je t'avais dit de ne pas t'en mêler, Mikey.J'ai essayé de t'avertir. | Open Subtitles | أخبرتك ألا تقحم نفسك بهذا يا مايك حاولت تحذيرك |
En tant qu'amie, je voulais t'avertir à propos du contrat. | Open Subtitles | أريد تحذيرك فحسب كصديقتك بخصوص مسألة العقد |
William, bizarrement, je suis excitée par cette soudaine force, et je vais te laisser gérer la répétition, cependant, je dois t'avertir: | Open Subtitles | (ويلبام)، أنا مثارة بشكل غريب من قوة إندفاعك، وسوف أدعك تتكلف بهذا التدريب، مع ذلك، علي تحذيرك: |
Je pense que Dominick a tué le Dr Parker parce qu'il essayait de t'avertir. | Open Subtitles | أظنه قتل طبيبه لأنه حاول تحذيرك |
Je dois t'avertir, je viens de sortir d'une relation vraiment horrible. | Open Subtitles | عليك تحذيرك أنها صتصبح علاقة سيئة جداً |
J'aurais dû t'avertir avant que tu arrives ici. | Open Subtitles | ذلك مجددًا. من المفترض عليّ على الأقل أن أحذرك قبل أن تصل إلى هنا. |
Désolée de te déranger, moi je dois t'avertir. | Open Subtitles | أعتذر عن إزعاجك, لكن اعتقدت أنني يجب أن أحذرك. |
Je devrais t'avertir, princesse... la premiere fois, c'est plutôt... le bordel. | Open Subtitles | كان علي أن أحذرك .في كل مرة تميلين إلي اللخبطة |
Bien que je dois t'avertir. Beaucoup de cancérologues sont des trous du cul. | Open Subtitles | ومع ذلك علي أن أحذرك, لأنه الكثير من أطباء الأطفال هم حمقى |
Mais je dois t'avertir il a développer un désordre alimentaire | Open Subtitles | لكن عليّ أن أحذرك لقدتطورقليلاً، من الإفراط في الأكل |
Je voulais t'avertir que l'article va sortir. | Open Subtitles | ..أردتُ فقط أن أحذركِ سوف تُنشر القصة |
♪ ai essayé de t'avertir. | Open Subtitles | حاولت أن أحذّرك. |
Je vois pas ce que j'aurais pu faire de plus pour t'avertir. | Open Subtitles | أظنني حقًّا بذلت قصارى جهدي لتحذيرك. |
J'ai oublié de t'avertir. Patron, j'ai trouvé un truc sur leur ordinateur. | Open Subtitles | نسيت أن أنبهك حول ذلك يا رئيس، لقد وجدت شيء في كمبيوترهم. |
J'ai essayé de t'avertir. | Open Subtitles | لقد حاولت تنبيهك |
On voulait juste t'avertir, pour ne pas que tu te trompes. | Open Subtitles | أردنا أن نحذرك يا (سويتز) حتى لا تخطئ الظن |