"t'embrasser" - Traduction Français en Arabe

    • تقبيلك
        
    • أقبلك
        
    • تقبيلكِ
        
    • بتقبيلك
        
    • أقبّلك
        
    • اقبلك
        
    • أقبّلكِ
        
    • أقبلكِ
        
    • بتقبيلكِ
        
    • سأقبلك
        
    • يقبلك
        
    • تقبيل
        
    • لأقبلك
        
    • أُقبّلُك
        
    • أعطيك قبلة
        
    Tu n'aurais pas dû faire ça, bien que j'aime t'embrasser. Open Subtitles لم يَكُن عليكِ فعِل ذلك بقدَر ما أحب تقبيلك
    C'est parce que tu m'as forcée à t'embrasser encore et encore, et après tu m'as rejetée. Open Subtitles لأن هذا ما فعلتيه انتي لأنك انتي اجبرتيني على تقبيلك مرات متتالية وبعد ذلك رفضتيني
    Tu m'as forcée à t'embrasser encore et encore, et après tu m'as rejetée. Open Subtitles انتي اجبرتني على تقبيلك مرة تلو الاخرى وبعد ذلك قمت بصرف النظر عني
    Ouais, je vais finir par t'embrasser si tu fais rien. Open Subtitles حسناً إذا لم تقومي بإيقافي أنا سوف أقبلك.
    Tu n'imagines pas à quel point j'ai envie de t'embrasser, maintenant. Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة عن كيفية سيئة أريد أن أقبلك الآن.
    Quoi ? Je préfère t'embrasser plutôt que mourir. C'est gentil. Open Subtitles أقول أنني افضل تقبيلكِ على الموت هذا إطراء
    Mais j'espère que mon cadeau de Noël le reflétera. J'ai envie de t'embrasser. Open Subtitles ولكن أمل ان ينعكس ذلك على هديتي للعيد ارغب بتقبيلك
    La façon que j'ai agi avec toi, ce qui s'est passé entre nous, c'était sincère, et je sais que j'aurais pas dû t'embrasser, et je sais que j'aurais pas dû faire ça. Open Subtitles تظاهرت عليك وكان هذا حقيقياً كل ما حدث بيننا كان حقيقياً وأعلم أنه ما كان علي أن أقبّلك
    Mais c'est bizarre de te parler à travers un miroir et un haut-parleur, et j'ai vraiment envie de t'embrasser. Open Subtitles من خلال مرآة وسماعة صوت وأريد تقبيلك الآن جدًا
    Je me disais que, s'ils ne nous trouvaient pas, t'embrasser était exactement ce que je voulais faire pour l'éternité. Open Subtitles خطر ببالي أنهم لو ما كانوا وجدونا قط، فإن تقبيلك هو تحديدًا كيفما أشاء قضاء الأبدية.
    Juste, je ne sais pas. Laisse moi savoir quand je pourrais encore t'embrasser. Open Subtitles لكنني لا أعرف، أعلميني عندما أستطيع تقبيلك مرة أخرى
    Parce que la seule chose à laquelle j'arrive à penser c'est à quel point j'ai envie de t'embrasser. Open Subtitles لأنّ كل ما يجول في خاطري هو مقدار رغبتي في تقبيلك.
    J'ai dû me retenir pendant six ans de t'embrasser devant ton père. Open Subtitles إذاً لا أستطيع تقبيلك أمام والدك لمدة ست سنوات
    Je vais te faire des câlins et t'embrasser et te regarder quand tu dors. Open Subtitles انا لن اتوقف عن تقبيلك و ضمك بين زراعي و عن التحديق اليكي وانتي نائمة
    J'aimerais t'embrasser, mais pas après avoir parlé de me farcir tes parents. Open Subtitles ـ مرحباً ـ ماذا؟ اردت أن أقبلك ولكن ربما ليس بعد ان قلت اني سأقابل والديك
    Peut-être que je peux faire une autre chose effrayante et t'embrasser ? Open Subtitles ربما يمكنني القيام بأمر مخيف أخر قبل أن أذهب و أقبلك وداعا؟
    C'est dommage, car j'allais... me mettre en condition pour t'embrasser plus tard. Open Subtitles آها .. هذا سئ جدًا لإني ساقوم نوعًا ما بتهيئة نفسي لأن أقبلك لآحقًا ..
    Quoi ? Je préfère t'embrasser plutôt que mourir. C'est gentil. Open Subtitles أقول أنني افضل تقبيلكِ على الموت هذا إطراء
    Je ne vais pas essayer de t'embrasser à nouveau. Open Subtitles أنا لن أحاول و أقوم بتقبيلك مره آخرى يا ليندين
    Je veux t'embrasser pour que t'arrêtes de dire ces choses si ridicules. Open Subtitles رباه، أريد أن أقبّلك من الفم، لكي تمتنعي عن التفوّه بذلك الكلام السخيف
    Je dois te traiter comme n'importe quel autre employé, même si j'ai vraiment envie de t'embrasser tout de suite. Open Subtitles يجب ان اعاملك مثل اي موظف اخر، على الرغم من اني اريد ان اقبلك الان.
    Megan, en fait je suis vraiment dans notre histoire, c'est pour ça que quand je te vois, je veux t'embrasser. Open Subtitles لا. ميغن، أنا في الحقيقة بعلاقة معكِ وهذا يعني بأنني عندما أراكِ أريد أن أقبّلكِ
    Ce serait mal de t'embrasser pour te dire au revoir ? Open Subtitles سوف يكون خطأ مني أن أقبلكِ قبلة الوداع ؟
    C'est mal si j'ai envie de t'embrasser maintenant ? Ici ? Open Subtitles هل سيكون أمراً سيئاً لو قمت بتقبيلكِ الآن ؟
    Je meurs d'envie de t'embrasser depuis le premier jour où je t'ai vue. Open Subtitles كنت أتحرى اللحظة التي سأقبلك فيها منذ أول مرة قابلتكِ فيها
    Tu veux dire que tu l'as laissé t'embrasser la bouche fermée ? Open Subtitles ولكن هل هذا يعني أنك ستتركيه يقبلك وفمك مغلقا
    Je n'ai plus à avoir peur de t'embrasser. Open Subtitles أنا لا ينبغي لهم أن يخافوا من تقبيل لك أي أكثر من ذلك.
    J'arrête pas de penser au bon moment pour t'embrasser. Open Subtitles طوال الوقت نحن بها. انا ذاهب الى ان يتم التفكير فيه هي اللحظة المناسبة لأقبلك.
    T'es de mon côté, laisse moi t'embrasser. Open Subtitles أنت في نِصْفى، أتَركَني أُقبّلُك
    Je viendrai t'embrasser avant de partir. Open Subtitles أنا سوف أعطيك قبلة الحق قبل أن أغادر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus