Je sais que tu t'es toujours senti plus puissant que ceux qui t'entourent. | Open Subtitles | أعلم أنك شعرت دائماً بأنك أقوى ممن هم حولك. |
Comment tu peux veiller sur toutes les personnes qui t'entourent et ne pas voir le danger quand il est juste devant tes yeux? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن ترعى الجميع من حولك ولا ترى الخطر يحدق تماما في وجهك؟ |
Tu regardes les gens qui t'entourent, comme ça, sans en avoir l'air. | Open Subtitles | تبدأ بمشاهدة الحشد. فقط تقوم بتحليل الناس لمن حولك. |
et tu réalises que tu n'as envie de ressembler à aucun de tous ceux qui t'entourent. | Open Subtitles | بينما أنت تجلس فى مكان ما تُدرك أنك لا تريد أن يتواجد حولك هؤلاء الأشخاص |
C'est ce que j'aime chez toi, mai tu dois savoir que parfois c'est fatiguant pour les gens qui t'entourent. | Open Subtitles | انه ما يحببني بك لكن عليك ان تعرف انه احياناً يمكن ان يكون مزعجاً للإشخاص الذين حولك |
T'as pris conscience que tu étais mortel et que tu tenais beaucoup aux gens qui t'entourent. | Open Subtitles | في اللحظة التي نبدأ في التفكير بشأن فنائك تدرك كم يهمك الناس من حولك |
Et tuer ceux qui t'entourent. | Open Subtitles | وقتل جميع من حولك. |
Et tuer ceux qui t'entourent. | Open Subtitles | وقتل جميع من حولك. |
Les images qui t'entourent deviennent plus claires. | Open Subtitles | صور من حولك يتم الحصول على أكثر وضوحا. |
Ils apportent des malheurs à ceux qui t'entourent. | Open Subtitles | إنها تجلب المصائب لأي شخص حولك. |
Tout est dans les gens qui t'entourent. | Open Subtitles | الأمر كله يعتمد على الأشخاص حولك. |
Tu vois, la mort ne t'arrivera pas à toi, Lydia. Ça arrive à tout ceux qui t'entourent, ok ? | Open Subtitles | أترين ، الموت لا يحدث لكِ "ليديا" يحدث للجميع من حولك ، موافقة ؟ |
Tu fais souffrir ceux qui t'entourent. | Open Subtitles | إنك تؤذي الناس من حولك يا عزبزي |
Les changements de ceux qui t'entourent... | Open Subtitles | التغيير الذي أراه في كل من حولك |
La carte ne nous aidera pas, John. Tu dois lire les signes qui t'entourent. | Open Subtitles | خارج الخريطة الآن يا (جون) يجب أن تقرأ العلامات حولك |
Jouis de la vie et des beautés qui t'entourent. | Open Subtitles | استيقظ! عش الحياة قدّر الجمال حولك |
Tu dois croire en ceux qui t'entourent. | Open Subtitles | يجب ان تؤمن في الناس من حولك. |
- Ces jeunes gars qui t'entourent... | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال حولك. |
Oh, mon Dieu, Brandi, quand est-ce que tu grandiras et arrêteras de pourrir la vie des gens qui t'entourent ? | Open Subtitles | يا الهي,(براندي),متى ستنضجين وتتوقفين عن جعل حياة كل من حولك تعيسة؟ |