"t'inquiète" - Traduction Français en Arabe

    • تقلق
        
    • تقلقي
        
    • تقلقى
        
    • داعي للقلق
        
    • لاتقلق
        
    • يقلقك
        
    • لاتقلقي
        
    • تقلقِ
        
    • تقلقوا
        
    • تخافي
        
    • تقلقين
        
    • تخف
        
    • تقلقا
        
    • أنت قلق
        
    • داعى للقلق
        
    Mais ne t'inquiète pas. On peut aller au bowling demain soir. Open Subtitles ولكن لا تقلق, يُمكننا الذهاب للعب البولنغ ليلة الغد.
    Ne t'inquiète pas cochonnet, tu as fait le bon choix. Open Subtitles لا تقلق يا خنزيري، لقد اتخذت القرار السليم.
    Ne t'inquiète pas grand mec. Tu es entre de bonnes mains. Open Subtitles لا تقلق ايها الشاب الضخم انت فى يدً امينة
    Bien, ne t'inquiète pas, ces chaussures coûtent plus cher que ce qu'un employé d'usine fait en un an et je n'ai jamais souri comme cela. Open Subtitles حسناً ، لا تقلقي ، هذه الأحذية كلّفتني أكثر من أجر عامل خلال سنة . و أنا أيضاً سأبتسم هكذا
    Ne t'inquiète pas Maria, ils ne sont pas morts, ils dorment. Open Subtitles لا تقلقي ماريا, انهم ليسوا ميتون. انهم فقط نائمون.
    Ne t'inquiète pas, il y aura beaucoup de temps pour socialiser. Open Subtitles لا تقلق, سيكون هناك ما يكفي من الوقت للاجتماعيات
    Et ne t'inquiète pas pour l'argent. J'ai eu ma prime. Open Subtitles .ولا تقلق بشأن المال فقد حصلت على مكافئتي
    Ne t'inquiète pas, ils ont Cruz et ils les attraperont tous. Open Subtitles لا تقلق سيقبضون علي كروز وبعدها سيقبضون علي بقيتهم
    t'inquiète, à mon retour, je te raconterai en détail ce super moment incroyable et inoubliable ! Open Subtitles لا تقلق, عندما أعود إلى المنزل سأخبرك عن كل لحظة رائعة وغير معقولة
    Ne t'inquiète pas, mon frère. Nous surveillons les choses depuis que nous sommes nés. Open Subtitles لا تقلق يا أخي، فنحن نراقب الأوضاع مُذ فقسنا مِن البيضة
    Ça ne t'inquiète pas qu'une certaine personne puisse découvrir ce que tu fais ? Open Subtitles ألا تقلق قليلاً أن شخص قد يكتشف أنك تفعل هذا ؟
    Ecoute, ne t'inquiète pas je ne suis pas ici pour t'embêter avec mes histoires de réunion Open Subtitles , انظر , لا تقلق أنا لست هنا لكي أظهر لك مدى تحسني
    t'inquiète, petit, j'ai ton chiot et je vais chercher de l'aide. Open Subtitles لا تقلق يا فتى أنقذت جروك وسأسبح طلباً للمساعدة
    Et j'ai dit, écoute, ne t'inquiète pas pour l'argent maintenant. Open Subtitles وأنا قُلتُ، انظري، لا .تقلقي حول المالِ الآن
    Et ne t'inquiète pas, après mon départ, tu peux retourner à ton petit triangle amoureux. Open Subtitles ولا تقلقي فبعد رحيلي يمكنك العودة للتركيز على مثلث الحب الخاص بك
    Et ne t'inquiète pas, il y a pleins de filles célibataires qui ont répondu. Open Subtitles ولا تقلقي هنالك الكثير من الفتيات اللواتي لا زلن غير متزوجين
    Ne t'inquiète pas, nous serons partis bien avant qu'il se montre. Open Subtitles لا تقلقي, فسنكون قدْ رحلنا قبل أنْ يصل بكثير
    - Ne la lis pas. - t'inquiète, je ne vais pas la jeter ! Open Subtitles لا تقرئيها لا تقلقي , لا اريد ان استفرغ ما اكلته
    Ne t'inquiète pas, je n'ai pas envie de te voir câliner la machine à milkshake. Open Subtitles لا تقلقي, ليس لديّ أي رغبة في رؤيتك وأنت تعانقين خلَّاط الحليب
    Rien, ne t'inquiète pas. J'ai appelé l'école. On m'a dit que tu étais malade. Open Subtitles لا شىء، لا تقلقى لقد اتصلت بالمدرسة وأخبرونى أنك كنت مريضة
    Je voulais juste te dire que ça va, t'inquiète pas. Open Subtitles أردتُ أن أخبركَ بأنّني بخير ولا داعي للقلق
    t'inquiète pas pour Jim. C'est la morphine qui parle. Ce matin il m'a appelé Robert... Open Subtitles لاتقلق على جيمس انه من تأثير المورفين اليوم الصباح قالي لي ياروبرت
    Je n'ai pas tué la vieille femme du dessus, si c'est ce qui t'inquiète. Open Subtitles لم اقتل العجوز في الطابق العلوي اذا كان هذا ما يقلقك
    Juste la nuit dernière j'ai entendu du bruit, donc je suis allée voir... mais il n'y avait rien dehors donc ne t'inquiète pas. Open Subtitles سمعت ضجة الليلة الماضية وذهبت لاتفقد لكن لم يكن هناك شيء ، لاتقلقي
    Je ne t'envoi pas en tournée, ne t'inquiète pas. Open Subtitles ,أنا لن أرسلكِ في جولة موسيقية فلا تقلقِ
    Ne t'inquiète pas. J'en ai assez pour vous deux. Open Subtitles لا تقلقوا ، لدىّ ما يكفي من الغضب لكليكما
    Ne t'inquiète mère, j'ai ton baume pour oeil, dans mon sac à main pour homme. Open Subtitles لا تخافي يا أمي ، معي قطرة عينيك في حقيبتي الرجولية هنا
    En effet, mais ne t'inquiète pas car c'est ici que tu vis dorénavant. Open Subtitles نعم ، أنهم كذلك لكن لا تقلقين بشأن أي شيء لأنه من الآن وصاعدًا هذا هو مكان سكنِك
    t'inquiète pour les investissements. Open Subtitles حسناً، لا تخف على الإستثمار يا رجل.
    Oh, ne t'inquiète pas. C'est moi que tout le monde va blâmer. Open Subtitles لا تقلقا أنا من سيلومه الجميع في النهاية
    La poursuite t'inquiète ? Open Subtitles هل أنت قلق بخصوص الدعوى القضية على الإطلاق ؟
    Oui, permis, carte d'étudiante, carte d'identité, j'ai tout. Alors ne t'inquiète pas. Open Subtitles لا داعى للقلق لدى ما يكفى من أوراق الهوية للسيارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus