"téléchargements" - Traduction Français en Arabe

    • عملية تنزيل
        
    • عمليات تنزيل
        
    • مرات تنزيل
        
    • عمليات التنزيل
        
    • التي يجري فيها تنزيل
        
    • عملية تحميل
        
    • استنساخ حاسوبي
        
    • عملية استنزال
        
    • التنزيلات
        
    • التحميلات
        
    • وعمليات التنزيل منه للحصول
        
    • الملفات المنقولة
        
    • النسخ الإلكترونية
        
    • بتنزيل
        
    • عمليات التحميل
        
    La diffusion électronique de ces publications en a augmenté le lectorat, comme en témoignent les quelque 5 000 téléchargements effectués. UN وأدى النشر الإلكتروني للمنشورات إلى زيادة عدد القراء التي أظهرها تسجيل نحو 000 5 عملية تنزيل.
    Il y a eu 816 téléchargements en 2004. Plus de 400 versions sur CDROM ont été distribuées depuis sa publication. UN وفي عام 2004، كانت هناك 816 عملية تنزيل لهذا النموذج، وتم توزيع ما يزيد عن 400 نسخة منه في أقراص مدمجة منذ إصداره.
    Le nombre de téléchargements mensuels du rapport sur le commerce et le développement est passé de 25 000 environ à 42 000. UN وزاد عدد عمليات تنزيل تقارير التجارة والتنمية من الشبكة شهريا من حوالي 000 25 إلى 000 42 عملية.
    ii) Nombre de téléchargements des publications de la CESAP sur le commerce et l'investissement UN ' 2` عدد مرات تنزيل منشورات اللجنة بشأن التجارة والاستثمار من شبكة الإنترنت
    ii) Augmentation du nombre de consultations et de téléchargements sur le site Web de la Division du développement durable UN ' 2` زيادة عدد الزيارات لموقع شبكة التنمية المستدامة على شبكة الإنترنت، وعدد عمليات التنزيل
    Il a augmenté de plus de 20 % en 2004, pour atteindre 10 millions de téléchargements en 2005. UN وارتفع هذا الرقم بنسبة أكثر من 20 في المائة عام 2004 ليبلغ 10 ملايين عملية تنزيل إلكتروني عام 2005.
    2008-2009 (estimation) : 9 000 téléchargements UN تقديرات الفترة 2008-2009: 000 9 عملية تنزيل
    2010-2011 (objectif) : 12 000 téléchargements UN الرقم المستهدف للفترة 2010-2011: 000 12 عملية تنزيل
    2008-2009 (estimation) : 1,5 million de téléchargements UN تقديرات الفترة 2008-2009: 1،5 مليون عملية تنزيل
    2008-2009 (estimation) : 98 400 téléchargements UN التقديرات للفترة 2008-2009: 400 98 عملية تنزيل
    iii) Augmentation du nombre de téléchargements de données statistiques fournies en ligne par l'UNODC UN `3` زيادة عدد عمليات تنزيل البيانات الإحصائية التي يوفرها المكتب على الإنترنت
    iii) Augmentation du nombre de téléchargements de données statistiques fournies en ligne par l'UNODC UN ' 3` زيادة عدد عمليات تنزيل البيانات الإحصائية التي يقدمها المكتب
    iii) Augmentation du nombre de téléchargements de données statistiques fournies en ligne par l'UNODC UN ' 3` زيادة عدد عمليات تنزيل البيانات الإحصائية التي يقدمها المكتب
    La forte augmentation du nombre de téléchargements des émissions télévisuelles était essentiellement due à la popularité des bulletins d'information quotidiens diffusés sur UNifeed. UN ونبعت الزيادات الكبيرة في عدد مرات تنزيل البرامج التلفزيونية أساسا من الشعبية التي تحظى بها حزم الأخبار اليومية المسماة يونيفيد.
    téléchargements des principales publications de la CNUCED, à partir du site Web UN 565 363 عدد مرات تنزيل منشورات الأونكتاد الرئيسية إلكترونياً من موقعه على الإنترنت
    ii) Augmentation du nombre de consultations et de téléchargements sur le site Web de la Division du développement durable UN ' 2` زيادة عدد الزيارات لموقع شبكة التنمية المستدامة على شبكة الإنترنت، وعدد عمليات التنزيل
    iii) Le nombre de téléchargements de recommandations et de normes relatives aux produits agricoles depuis le site Internet de la CEE, comme indicateur indirect de leur utilisation UN ' 3` عدد المرات التي يجري فيها تنزيل التوصيات والمعايير بشأن المنتجات الزراعية من موقع اللجنة على شبكة الإنترنت، كدالة على استخدامها
    2010-2011 (estimation) : 1 850 000 téléchargements UN التقدير للفترة 2010-2011: 000 850 1 عملية تحميل
    2004-2005 : 5 millions de téléchargements de documents de la Division de la population à partir du site Web de celle-ci UN 2004-2005: 5 ملايين عملية استنساخ حاسوبي لوثائق شعبة السكان من موقع الشعبة على الشبكة
    2004-2005 (estimation) : 1 100 téléchargements UN تقديرات الفترة 2004-2005: 100 1 عملية استنزال
    iii) Augmentation des téléchargements effectués à partir du site de la CNUDCI. UN ' 3` زيادة عدد التنزيلات من الموقع الشبكي للجنة القانون التجاري الدولي
    Nous avons listé tous les artistes, les ventes de billets, les téléchargements numériques, les recettes de tournées et les algorithmes. Open Subtitles لقد قمنا بوضع الفنانين في قائمة مبيعات التذاكر , التحميلات الرقمية أرباح الجولات الموسيقيه و الخوارزميات
    c) i) Nombre accru de consultations et de téléchargements de données de recherche et d'analyse enregistrées sur le site Web de la Division UN (ج) ' 1` زيادة عدد الزيارات إلى الموقع الشبكي للشعبة وعمليات التنزيل منه للحصول على معلومات من البحوث والتحاليل التي تعدها الأمم المتحدة
    Le nombre de téléchargements a été multiplié. UN وسجل عدد الملفات المنقولة على أقراص زيادة كبيرة.
    iii) Augmentation du nombre de téléchargements de publications informatisées d'ONU-Habitat concernant le développement de l'économie locale, la création d'emplois, les liens entre les villes et les campagnes et la lutte contre la pauvreté UN ' 3` ازدياد عدد النسخ الإلكترونية من منشورات موئل الأمم المتحدة المنزَّلة من الشبكة بشأن التنمية الاقتصادية المحلية وتوليد العمالة والروابط بين الأرياف والحضر وتخفيض حدة الفقر
    ii) Nombre de visiteurs effectuant des téléchargements à partir des sites Web et lisant les documents correspondants UN ' 2` عدد الزائرين الذين يقومون بتنزيل الوثائق إلكترونيا من المواقع الشبكية وقراءتها
    iii) Augmentation du nombre de téléchargements de données statistiques fournies en ligne par l'UNODC UN ' 3` زيادة عدد عمليات التحميل من البيانات الإحصائية التي يقدمها المكتب على الإنترنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus