La diffusion électronique de ces publications en a augmenté le lectorat, comme en témoignent les quelque 5 000 téléchargements effectués. | UN | وأدى النشر الإلكتروني للمنشورات إلى زيادة عدد القراء التي أظهرها تسجيل نحو 000 5 عملية تنزيل. |
Il y a eu 816 téléchargements en 2004. Plus de 400 versions sur CDROM ont été distribuées depuis sa publication. | UN | وفي عام 2004، كانت هناك 816 عملية تنزيل لهذا النموذج، وتم توزيع ما يزيد عن 400 نسخة منه في أقراص مدمجة منذ إصداره. |
Le nombre de téléchargements mensuels du rapport sur le commerce et le développement est passé de 25 000 environ à 42 000. | UN | وزاد عدد عمليات تنزيل تقارير التجارة والتنمية من الشبكة شهريا من حوالي 000 25 إلى 000 42 عملية. |
ii) Nombre de téléchargements des publications de la CESAP sur le commerce et l'investissement | UN | ' 2` عدد مرات تنزيل منشورات اللجنة بشأن التجارة والاستثمار من شبكة الإنترنت |
ii) Augmentation du nombre de consultations et de téléchargements sur le site Web de la Division du développement durable | UN | ' 2` زيادة عدد الزيارات لموقع شبكة التنمية المستدامة على شبكة الإنترنت، وعدد عمليات التنزيل |
Il a augmenté de plus de 20 % en 2004, pour atteindre 10 millions de téléchargements en 2005. | UN | وارتفع هذا الرقم بنسبة أكثر من 20 في المائة عام 2004 ليبلغ 10 ملايين عملية تنزيل إلكتروني عام 2005. |
2008-2009 (estimation) : 9 000 téléchargements | UN | تقديرات الفترة 2008-2009: 000 9 عملية تنزيل |
2010-2011 (objectif) : 12 000 téléchargements | UN | الرقم المستهدف للفترة 2010-2011: 000 12 عملية تنزيل |
2008-2009 (estimation) : 1,5 million de téléchargements | UN | تقديرات الفترة 2008-2009: 1،5 مليون عملية تنزيل |
2008-2009 (estimation) : 98 400 téléchargements | UN | التقديرات للفترة 2008-2009: 400 98 عملية تنزيل |
iii) Augmentation du nombre de téléchargements de données statistiques fournies en ligne par l'UNODC | UN | `3` زيادة عدد عمليات تنزيل البيانات الإحصائية التي يوفرها المكتب على الإنترنت |
iii) Augmentation du nombre de téléchargements de données statistiques fournies en ligne par l'UNODC | UN | ' 3` زيادة عدد عمليات تنزيل البيانات الإحصائية التي يقدمها المكتب |
iii) Augmentation du nombre de téléchargements de données statistiques fournies en ligne par l'UNODC | UN | ' 3` زيادة عدد عمليات تنزيل البيانات الإحصائية التي يقدمها المكتب |
La forte augmentation du nombre de téléchargements des émissions télévisuelles était essentiellement due à la popularité des bulletins d'information quotidiens diffusés sur UNifeed. | UN | ونبعت الزيادات الكبيرة في عدد مرات تنزيل البرامج التلفزيونية أساسا من الشعبية التي تحظى بها حزم الأخبار اليومية المسماة يونيفيد. |
téléchargements des principales publications de la CNUCED, à partir du site Web | UN | 565 363 عدد مرات تنزيل منشورات الأونكتاد الرئيسية إلكترونياً من موقعه على الإنترنت |
ii) Augmentation du nombre de consultations et de téléchargements sur le site Web de la Division du développement durable | UN | ' 2` زيادة عدد الزيارات لموقع شبكة التنمية المستدامة على شبكة الإنترنت، وعدد عمليات التنزيل |
iii) Le nombre de téléchargements de recommandations et de normes relatives aux produits agricoles depuis le site Internet de la CEE, comme indicateur indirect de leur utilisation | UN | ' 3` عدد المرات التي يجري فيها تنزيل التوصيات والمعايير بشأن المنتجات الزراعية من موقع اللجنة على شبكة الإنترنت، كدالة على استخدامها |
2010-2011 (estimation) : 1 850 000 téléchargements | UN | التقدير للفترة 2010-2011: 000 850 1 عملية تحميل |
2004-2005 : 5 millions de téléchargements de documents de la Division de la population à partir du site Web de celle-ci | UN | 2004-2005: 5 ملايين عملية استنساخ حاسوبي لوثائق شعبة السكان من موقع الشعبة على الشبكة |
2004-2005 (estimation) : 1 100 téléchargements | UN | تقديرات الفترة 2004-2005: 100 1 عملية استنزال |
iii) Augmentation des téléchargements effectués à partir du site de la CNUDCI. | UN | ' 3` زيادة عدد التنزيلات من الموقع الشبكي للجنة القانون التجاري الدولي |
Nous avons listé tous les artistes, les ventes de billets, les téléchargements numériques, les recettes de tournées et les algorithmes. | Open Subtitles | لقد قمنا بوضع الفنانين في قائمة مبيعات التذاكر , التحميلات الرقمية أرباح الجولات الموسيقيه و الخوارزميات |
c) i) Nombre accru de consultations et de téléchargements de données de recherche et d'analyse enregistrées sur le site Web de la Division | UN | (ج) ' 1` زيادة عدد الزيارات إلى الموقع الشبكي للشعبة وعمليات التنزيل منه للحصول على معلومات من البحوث والتحاليل التي تعدها الأمم المتحدة |
Le nombre de téléchargements a été multiplié. | UN | وسجل عدد الملفات المنقولة على أقراص زيادة كبيرة. |
iii) Augmentation du nombre de téléchargements de publications informatisées d'ONU-Habitat concernant le développement de l'économie locale, la création d'emplois, les liens entre les villes et les campagnes et la lutte contre la pauvreté | UN | ' 3` ازدياد عدد النسخ الإلكترونية من منشورات موئل الأمم المتحدة المنزَّلة من الشبكة بشأن التنمية الاقتصادية المحلية وتوليد العمالة والروابط بين الأرياف والحضر وتخفيض حدة الفقر |
ii) Nombre de visiteurs effectuant des téléchargements à partir des sites Web et lisant les documents correspondants | UN | ' 2` عدد الزائرين الذين يقومون بتنزيل الوثائق إلكترونيا من المواقع الشبكية وقراءتها |
iii) Augmentation du nombre de téléchargements de données statistiques fournies en ligne par l'UNODC | UN | ' 3` زيادة عدد عمليات التحميل من البيانات الإحصائية التي يقدمها المكتب على الإنترنت |