"télégramme daté du" - Traduction Français en Arabe

    • برقية مؤرخة
        
    15. télégramme daté du 19 juin 1954, adressé au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des relations extérieures du Guatemala (S/3232). UN ١٥ - برقية مؤرخة ١٩ حزيران/يونيه ١٩٥٤ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير العلاقات الخارجية لغواتيمالا (S/3232).
    20. télégramme daté du 19 juin 1954, adressé au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des relations extérieures du Guatemala UN ٠٢- برقية مؤرخة في ٩١ حزيران/يونيه ٤٥٩١ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير العلاقات الخارجية لغواتيمالا
    32. télégramme daté du 18 mai 1960, adressé par le Ministre des affaires étrangères de l'Union des Républiques socialistes soviétiques au Président du Conseil de sécurité UN ٢٣- برقية مؤرخة في ٨١ أيار/مايو ٠٦٩١ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية
    41. télégramme daté du 5 mai 1963, adressé au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de la République d'Haïti UN ١٤- برقية مؤرخة في ٥ أيار/مايو ٣٦٩١ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية جمهورية هايتي
    20. télégramme daté du 19 juin 1954, adressé au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des relations extérieures du Guatemala UN ٠٢ - برقية مؤرخة ٩١ حزيران/يونيه ٤٥٩١، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير العلاقات الخارجية لغواتيمالا
    32. télégramme daté du 18 mai 1960, adressé par le Ministre des affaires étrangères de l'Union des Républiques socialistes soviétiques au Président du Conseil de sécurité UN ٢٣ - برقية مؤرخة ٨١ أيار/مايو ٠٦٩١، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية
    41. télégramme daté du 5 mai 1963, adressé au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de la République d'Haïti UN ١٤ - برقية مؤرخة ٥ أيار/مايو ٣٦٩١، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية جمهورية هايتي
    20. télégramme daté du 19 juin 1954, adressé au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des relations extérieures du Guatemala (voir S/7382) UN ٢٠ - برقية مؤرخة ١٩ حزيران/يونيه ١٩٥٤ وموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير العلاقات الخارجية لغواتيمالا )انظر S/7382(
    Mais la solution de zones protégées aux frontières a été critiquée par Dallaire dans un télégramme daté du 12 mai. UN بيد أن فكرة إنشاء مناطق حماية على طول الحدود قوبلت بالنقد من دالير في برقية مؤرخة ١٢ أيار/ مايو.
    télégramme daté du 3 janvier 1979, adressé au Président du Conseil de sécurité par le Kampuchea démocratique UN برقية مؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 1979 من كمبوتشيا الديمقراطية إلى رئيس مجلس الأمن
    télégramme daté du 24 août 1946, adressé au Secrétaire général par la République socialiste soviétique d'Ukraine UN برقية مؤرخة 24 آب/أغسطس 1946 من جمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية إلى الأمين العام
    94. télégramme daté du 3 janvier 1979, adressé au Président du Conseil de sécurité par le Vice-Premier Ministre chargé des affaires étrangères du Kampuchea démocratique UN ٤٩- برقية مؤرخة في ٣ كانون الثاني/يناير ٩٧٩١ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من نائب رئيس الوزراء المسؤول عن الشؤون الخارجية في كمبوتشيا الديمقراطية
    94. télégramme daté du 3 janvier 1979, adressé au Président du Conseil de sécurité par le Vice-Premier Ministre chargé des affaires étrangères du Kampuchea démocratique UN ٤٩ - برقية مؤرخة ٣ كانون الثاني/يناير ٩٧٩١، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من نائب رئيس الوزراء المسؤول عن الشؤون الخارجية في كمبوتشيا الديمقراطية
    A cet égard, dans un télégramme daté du 22 décembre 1992, le Directeur général a, notamment, bien précisé que, bien que la RPDC ait souligné que le bâtiment se trouvait sous contrôle militaire, l'intérêt que l'Agence y portait se limitait à déterminer l'objectif et l'utilisation des espaces situés au sous-sol. UN وفي هذا الصدد، أوضح المدير العام، في برقية مؤرخة ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، جملة أمور من بينها أنه على الرغم من تأكيد جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية أن المبنى يخضع للسيطرة العسكرية فإن اهتمام الوكالة به محصور في التأكد من أغراض واستخدامات المساحات الواقعة تحت أرضية المبنى.
    télégramme daté du 19 juin 1954, adressé au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des relations extérieures du Guatemala (S/3232). UN - برقية مؤرخة ١٩ حزيران/يونيه ١٩٥٤ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير العلاقات الخارجية لغواتيمالا (S/3232).
    télégramme daté du 5 mai 1963, adressé au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de la République d'Haïti (S/5302). UN - برقية مؤرخة ٥ أيار/مايو ٣٦٩١ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية جمهورية هايتي )S/5302(.
    36. télégramme daté du 5 mai 1963, adressé au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de la République d'Haïti (S/5302). UN ٦٣ - برقية مؤرخة ٥ أيار/مايو ٣٦٩١ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية جمهورية هايتي )S/5302(.
    41. télégramme daté du 5 mai 1963, adressé au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de la République d'Haïti (voir S/7382) UN ٤١ - برقية مؤرخة ٥ أيار/مايو ١٩٦٣ وموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية جمهورية هايتي )انظر S/7382(
    433. À l'appui de sa réclamation pour pertes financières, Niigata a fourni un télégramme daté du 28 août 1989 adressé par la Banque Rafidain à la SEOG établissant l'existence d'une garantie en faveur de la SEOG jusqu'à concurrence de IQD 90 128, JPY 69 239 500 et USD 674 355, et indiquant les principales conditions de la garantie. UN 433- قدمت نيغاتا، دعماً لمطالبتها الخاصة بالخسائر المالية، برقية مؤرخة 28 آب/أغسطس 1989 موجهة من مصـرف الرافدين إلى المقاولة العامة تثبت وجود ضمان لفائدة المقاولة العامة يصل إلى 128 90 دينارا عراقيا و500 239 69 ين و355 674 دولارا أمريكيا، وهي تلخص شروط الضمان.
    Niigata a aussi fourni un télégramme daté du 29 août 1989 adressé par la Banque Rafidain à la SEOG établissant l'existence d'une garantie en faveur de la SEOG jusqu'à concurrence de IQD 63 090, JPY 48 467 650 et USD 472 049, et indiquant les principales conditions de la garantie. UN كما قدمت نيغاتا برقية مؤرخة 29 آب/أغسطس 1989 موجهة من مصرف الرافدين إلى المقاولة العامة تثبت وجود ضمان لفائدة مصرف الرافدين يصل إلى 090 63 دينارا عراقيا و650 467 48 ينا و049 472 دولارا أمريكيا، وهي تلخص شروط الضمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus