"téléphone portable" - Traduction Français en Arabe

    • الهاتف النقال
        
    • الهاتف المحمول
        
    • هاتف محمول
        
    • الهواتف النقالة
        
    • الهواتف المحمولة
        
    • الهاتف الخليوي
        
    • هاتف خلوي
        
    • الهاتف الخلوي
        
    • الهواتف الخلوية
        
    • هاتف نقال
        
    • بمكالمات بالهواتف المحمولة
        
    • هاتف خليوي
        
    • هاتفها المحمول
        
    • الهواتف المتنقلة
        
    • الجوال
        
    Bien que la taille de chaque téléphone portable soit insignifiante, le cumul de tous les téléphones portables représente un volume substantiel. UN وعلى الرغم من أن حجم الهاتف النقال منفرداً صغير، فإن الحجم الإجمالي للهواتف النقالة يعتبر كبيراً جداً.
    Une bonne remise en état peut permettre et permet en fait d'allonger considérablement la durée de vie utile d'un téléphone portable et de repousser jusqu'à 7 ans la mise au rebut d'un nombre important de téléphones portables. UN ويمكن لعمليات التجديد الملائمة أن تمد في عمر الهاتف النقال وتؤخر من عملية إهلاك أعداد كبيرة من الهواتف حتى سبع سنوات.
    Il y avait un ours sur l'autoroute mâchouillant le téléphone portable d'un flic . Open Subtitles كان هناك دب على الطريق السريع المضغ على الهاتف المحمول لشرطي.
    Si je possédais un téléphone portable, le gouvernement pourrait me traquer. Open Subtitles لو أنني أحمل هاتف محمول الحكومة ستتمكن من تعقبي
    1. Les utilisateurs de téléphones portables devraient penser à l'efficacité au moment de décider s'il faut acheter un nouveau téléphone portable pour remplacer le leur. UN 1 - يجب أن يضع مستخدمو الهواتف النقالة في اعتبارهم الكفاءة عند اتخاذ قرار بنبذ هاتف قديم من أ جل اقتناء واحد جديد.
    Les agriculteurs l'écoutent principalement sur leur téléphone portable et appellent pour poser des questions et donner leur avis sur les émissions. UN ويستمع المزارعون للبث باستخدام الهواتف المحمولة أساسا ويتصلون بالمحطة لتوجيه الأسئلة وتقديم تعقيباتهم على البرامج.
    Ok, nous avons l'image en entier de la bande de remise en forme et du téléphone portable de notre troisième victime. Open Subtitles حسناً حصلنا على صورة كاملة لحزام اللياقة البدنية و الهاتف الخليوي للضحية الثالثة
    Eh bien, si vous cherchez un cadeau de dernière minute, nous avons une chaussette de portable qui ne convient à aucun téléphone portable fabriqué après 2002. Open Subtitles حسنٌ، إذا كنت هنا من أجل هدية آخر دقيقة فلدينا حامل هاتف خلوي والذي لا يُناسب أي هاتف صُنع بعد 2002
    Nombre d'abonnés au téléphone portable pour 100 habitants UN المشتركون في شبكات الهاتف الخلوي لكل 100 نسمة
    Par exemple, les nouvelles technologies peuvent être à l'origine de nouvelles formes de violence, comme le harcèlement par Internet ou téléphone portable. UN فالتكنولوجيات الجديدة، مثلاً، قد تولِّد أشكالاً جديدة من العنف، كمطاردة النساء بواسطة الإنترنت أو الهاتف النقال.
    Limiter le nombre des différents types de plastique qui entrent dans la composition d'un téléphone portable UN العمل على أن تكون أنواع اللدائن المستخدمة في الهاتف النقال محدودة
    Téléphone portable: 507 6246 3633, 507 6400 9723 ou 507 6949 1452 UN الهاتف النقال: 3633 6246 507 أو 9723 6400 507 أو 1452 6949 507
    Le détonateur serait placé à un bout du cordeau et déclenché par un appel au téléphone portable. UN أما فتيل التفجير، فيوضع في طرف سلك التفجير، ويتم إشعاله عن طريق الهاتف المحمول.
    Des cartes prépayées pour téléphone portable sont en vente dans les hôtels et les boutiques locales. UN وتتوفر بطاقات الهاتف المحمول المسبقة الدفع في الفنادق والمحال التجارية المحلية.
    8.15 Nombre d'abonnés au téléphone portable pour 100 habitants UN 8-15عدد المشتركين في خدمة الهاتف المحمول لكل مائة نسمة
    La présence d'un téléphone portable près d'un microphone peut nuire à la qualité du son. UN وقد يؤثر أيضا وضع هاتف محمول بقرب الميكروفون على نوعية الصوت.
    Le Ghana a également mis en place un programme de formation de 5 000 personnes handicapées aux technologies d'information et de la communication de base, à l'utilisation du téléphone portable et de l'ordinateur, et d'acquisition de capacités techniques de montage et réparation, ou encore de formation commerciale. UN ووضعت أيضا برنامجا لتدريب 000 5 من الأشخاص ذوي الإعاقة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الأساسية، وتكنولوجيات الهواتف النقالة والحواسيب وتجميعها وتصليحها، وعلى مهارات الأعمال التجارية.
    Dans nombre de pays en développement, le téléphone portable permet à l'agriculteur d'obtenir instantanément des informations sur les cours du marché local pour ses produits. UN ففي العديد من البلدان النامية، تمكّن المزارعون بفضل استخدام الهواتف المحمولة وتوافرها من الحصول على معلومات آنية عن أسعار منتجاتهم في السوق المحلية.
    Monty, des avancées avec le téléphone portable et la caméra qu'on a trouvé ? Open Subtitles مونتي .. أي شئ على الهاتف الخليوي و الكاميرا التي وجدناها ؟
    Notre système, qui a été primé, peut détecter et localiser n'importe quel téléphone portable dans un rayon de 3 km. Open Subtitles نظامنا الحائز على جائزة يمكن الكشف، ويشير أي هاتف خلوي داخل دائرة نصف قطرها ثلاثة كيلومترات.
    n.d. Nombre d'abonnés au téléphone portable pour 100 habitants UN عدد المشتركين في شبكات الهاتف الخلوي لكل 100 نسمة
    Le nombre d'abonnés aux lignes téléphoniques et au téléphone portable pour 100 habitants; UN :: الخطوط الهاتفية وعدد المشتركين في الهواتف الخلوية لكل 100 نسمة من السكان
    Ensuite, nous devions régler l'alarme du téléphone portable. UN ثم كان ينبغي لنا ضبط منبه هاتف نقال على ذلك التوقيت.
    Il leur est également rappelé de ne pas effectuer ou accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances (voir p. 41). Disposition des places des délégations UN ونذكّّر أعضاء الوفود أيضا بالامتناع عن القيام بمكالمات بالهواتف المحمولة أو تلقيها لدى الجلوس إلى طاولات وفودهم (انظر الصفحة 59).
    J'imagine qu'il vous a procuré un téléphone portable. Open Subtitles أتصور بأنه حصل على هاتف خليوي من مكان ما.
    Son téléphone portable a également été déconnecté de même qu'un deuxième téléphone de rechange. UN وقُطع هاتفها المحمول أيضاً، وكذلك هاتف بديل.
    Afin de garantir la protection des données à caractère personnel, c'est en coopération avec le bureau d'inspection pour la protection des données que la méthode de localisation par téléphone portable a été développée et utilisée dans divers domaines en Estonie depuis 2006. UN وقد وضعت منهجية تحديد المواقع باستخدام الهواتف المتنقلة واستخدامها في مجالات مختلفة في إستونيا منذ عام 2006 بالتعاون مع مفتشية حماية البيانات فيما يتعلق بمسائل حماية البيانات الشخصية.
    Des cartes prépayées pour téléphone portable sont en vente dans les hôtels et les boutiques locales. UN وتتوفر بطاقات الهاتف الجوال المسبقة الدفع في الفنادق والمحال التجارية المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus