"télévision des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • تلفزيون الأمم المتحدة
        
    • تليفزيون الأمم المتحدة
        
    • قنوات التوزيع
        
    • اﻷمم المتحدة التلفزيوني
        
    • وتليفزيون الأمم المتحدة
        
    • التلفزيونية المشتركة الحية في الأمم المتحدة
        
    • هذه التغطية
        
    • التلفزيونية للأمم المتحدة
        
    :: Radiodiffusion, dans la salle, des programmes de la télévision des Nations Unies; UN :: توزيع صوتي لبرامج تلفزيون الأمم المتحدة عبر النظام الصوتي للغرفة للاستماع؛
    L'événement a été diffusé sur la télévision des Nations Unies. UN وقد عُرض هذا الحدث في تلفزيون الأمم المتحدة.
    La télévision des Nations Unies produit l'émission mensuelle < < Les Nations Unies en action > > dans quatre des langues officielles. UN وينتج تلفزيون الأمم المتحدة شهريا برامج ' ' منجزات الأمم المتحدة`` بأربع لغات رسمية.
    Plus de 2,5 millions de vidéos ont déjà été visionnées sur la chaîne de télévision des Nations Unies sur YouTube, qui compte plus de 10 000 abonnés. UN وسجلت قناة تليفزيون الأمم المتحدة على اليوتيوب حتى الآن ما يربو على 2.5 مليون مشهد فيديو ولديها أكثر من 000 10 مشترك.
    Les programmes quotidiens de la télévision des Nations Unies sont transmis aux grandes agences internationales [APTN, Reuters, Union européenne de radiodiffusion (EBU)] et aux organismes de rediffusion (Ascent Media/Waterfront et The Switch). UN وتُرسل هذه التغطية إلى قنوات التوزيع الدولية الرئيسية وهي وكالة أسوشيتد بريس للأخبار التليفزيونية (APTN) ووكالة رويترز، واتحاد الإذاعات الأوروبية - وإلى هيئات إعادة البث من قبيل Ascent Media/Waterfront و The Switch.
    Le troisième Forum mondial de la télévision des Nations Unies sur le thème “Le futur de la mémoire audio-visuelle " se tiendra les 19 et 20 novembre 1998 dans la salle du Conseil économique et social. UN يعقد منتدى اﻷمم المتحدة التلفزيوني العالمي الثالث بشأن موضوع " مستقبل الذاكـــرة السمعية - البصرية " يومي ١٩ و ٢٠ تشريـــن الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ فـــي قاعــة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Afin d'améliorer encore l'efficacité de ses services en recueillant l'avis des utilisateurs, le Département mène une enquête auprès de tous les organes de radiotélévision qui reçoivent les programmes de la Radio et de la télévision des Nations Unies. UN ومن أجل زيادة تحسين فعالية الخدمات التي تقدمها الإدارة بالاستناد إلى تعليقات وآراء المستعملين، فإنها تضطلع بإجراء دراسة استقصائية لجميع الجهات الإذاعية التي تتلقي حاليا برامج إذاعة وتليفزيون الأمم المتحدة.
    La télévision des Nations Unies a aussi aidé à assurer la diffusion de matériaux vidéo, dont des documentaires, produits par l'UNRWA. UN كما ساعد تلفزيون الأمم المتحدة في توزيع محتوى للفيديو يشمل أفلاماً وثائقية من إنتاج الأونروا.
    Un autre orateur a demandé si la télévision des Nations Unies produisait des émissions en arabe. UN وسأل آخر عن مدى توافر منتجات تلفزيون الأمم المتحدة باللغة العربية.
    Cette manifestation a été diffusée en direct sur le Web et par la télévision des Nations Unies. UN وجرى نقل هذه المناسبة حية على شبكة الإنترنت كما بثت على تلفزيون الأمم المتحدة.
    Les enregistrements réalisés par la télévision des Nations Unies continuent d'être distribués immédiatement après les manifestations. UN وما برحت البرامج الحية التي يبثها تلفزيون الأمم المتحدة توزع فورا بنجاح بعد وقوع الأحداث.
    Ces reportages et émissions ont aussi été diffusés par la télévision des Nations Unies, à New York, à l'intention des médias internationaux. UN وأعيد أيضا بث الأخبار والتحقيقات الإخبارية عبر تلفزيون الأمم المتحدة في نيويورك، وذلك سعيا للوصول إلى وسائط الإعلام الدولية.
    La moitié des nouveaux reportages ont été réalisés par la télévision des Nations Unies à New York et Genève, l'autre moitié provenant de plus de 30 organismes, fonds, programmes et opérations de maintien la paix. UN وكان نصف تلك التقارير الإخبارية من إعداد تلفزيون الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف، وساهمت بالنصف المتبقي أكثر من 30 من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وبعثات حفظ السلام التابعة لها.
    Cette manifestation a été diffusée en direct sur le Web et par la télévision des Nations Unies. UN وجرى نقل هذه المناسبة حية على شبكة الإنترنت كما بُـثت على تليفزيون الأمم المتحدة.
    La télévision des Nations Unies a assuré la couverture en direct et la distribution des images d'un nombre accru d'événements au Siège. UN 33 - وقام تليفزيون الأمم المتحدة بتغطية وتوزيع عدد متزايد من الأحداث الحية في المقر.
    Pendant le débat général de 2012, la télévision des Nations Unies a couvert quelque 170 manifestations, dans le cadre de transmissions en direct simultanées de plus de 30 heures par jour en certaines circonstances. UN وخلال المناقشة العامة التي أجريت في عام 2012، قام تليفزيون الأمم المتحدة بتغطية 170 مناسبة واكبها إنتاج 30 ساعة من البث الحي يوميا في بعض الأيام.
    Les programmes de la télévision des Nations Unies sont transmis aux grandes agences internationales [APTN, Reuters, Union européenne de radiodiffusion (EBU)] et aux organismes de rediffusion (Ascent Media/Waterfront et The Switch). UN وتُرسل هذه التغطية إلى قنوات التوزيع الدولية الرئيسية - وهي وكالة أسوشيتد بريس للأخبار التلفزيونية (APTN) ووكالة رويترز، واتحاد الإذاعات الأوروبية (EBU) - وإلى هيئات إعادة البث من قبيل Ascent Media/Waterfront و The Switch.
    Le quatrième Forum mondial de la télévision des Nations Unies sur le thème “Miroir ou carte? : L’impact de la télévision sur la paix et le développement”, organisé par le Département de l’information, avec l’appui des Missions permanentes de l’Italie et du Japon auprès de l’Organisation des Nations Unies, aura lieu les 18 et 19 novembre 1999. UN سيعقد يومي ١٨ و ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر منتدى اﻷمم المتحدة التلفزيوني العالمي الرابع تحت شعار " مرآة أم خارطة؟: أثر التلفزيون على السلم والتنمية " . وتنظمه إدارة اﻹعلام بدعم من بعثتي إيطاليا واليابان الدائمتين لدى اﻷمم المتحدة.
    Au Siège de l'ONU, depuis septembre 2008, le Département de l'information a publié en tout 95 communiqués de presse sur les réunions intergouvernementales consacrées à la lutte contre le terrorisme, auxquels il conviendrait d'ajouter les émissions d'information et autres produites par la Radio et la télévision des Nations Unies. UN ومنذ أيلول/سبتمبر 2008 إلى الآن أصدرت إدارة شؤون الإعلام في مقر الأمم المتحدة ما مجموعه 95 نشرة صحفية عن الاجتماعات الحكومية الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، بالإضافة إلى الأخبار والبرامج ذات الصلة التي تنتجها إذاعة وتليفزيون الأمم المتحدة.
    La télévision des Nations Unies assurera une couverture directe centralisée par le biais de Ascent Media/Waterfront et The Switch. UN 61 - وتتوافر التغطية التلفزيونية المشتركة الحية في الأمم المتحدة عن طريق خدمة Ascent Media/Waterfront and The Switch.
    La couverture est également assurée par la chaîne de télévision des Nations Unies ainsi que par la télévision en ligne de l'Organisation. UN وتتاح هذه التغطية أيضا من خلال قناة تلفزيون الأمم المتحدة، فضلا عن الموقع الشبكي لتلفزيون الأمم المتحدة.
    45. Le programme de la télévision des Nations Unies en cinq langues L'ONU en action, qui est distribué aux télévisions de plus d'une centaine de pays et est retransmis dans l'émission hebdomadaire CNN World Report, a également produit quatre sujets sur les droits de l'homme. UN 45- وأنتجت السلسلة التلفزيونية للأمم المتحدة والمعنونة منجزات الأمم المتحدة التي تعد بخمس لغات وتوزع على محطات الإذاعة والتلفزيون في أكثر من 100 بلد وتبث في البرنامج الأسبوعي CNN World Report، أربع قصص ركزت على القضايا الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus