"témoins à la barre" - Traduction Français en Arabe

    • شاهدا
        
    • الشهود أمام
        
    L'accusation pensait au départ appeler 132 témoins à la barre et présenter 4 489 pièces à conviction. UN وفي البداية، أعرب الادعاء عن عزمه استدعاء ما مجموعه 132 شاهدا وتقديم 489 4 حرزا.
    Le 30 juin 2008, le Procureur a terminé la présentation de ses moyens, après avoir appelé 24 témoins à la barre durant 16 jours d'audience. UN واختتم الادعاء عرض القضية في 30 حزيران/يونيه 2008، بعد أن استدعى 24 شاهدا على مدى 16 يوم محاكمة.
    L'Accusation pensait au départ appeler 132 témoins à la barre et présenter 4 489 pièces à conviction, mais à la suite d'ordonnances rendues par le juge de la mise en état, elle a renoncé à appeler 17 témoins. UN وفي البداية، أعرب الادعاء عن عزمه استدعاء ما مجموعه 132 شاهدا وتقديم 489 4 مستنداً؛ ولكن بناء على أوامر من قاضي التحقيق، قام الادعاء بسحب ما مجموعه 17 شاهدا.
    Deux accusés, Jadranko Prlić et Bruno Stojić, ont fini de présenter leurs moyens, après avoir appelé chacun 19 témoins à la barre et avoir présenté plus de 2 000 pièces à conviction. UN واكتملت مرافعات الدفاع المتعلقة بمتهمين، هما يادرانكو برليتش وبرونو ستوييتش، عقب استدعاء 19 شاهدا لكل منهما وعرض ما ينيف عن 000 2 حرز.
    Il s'efforce de présenter des témoignages écrits plutôt que d'appeler les témoins à la barre. UN ويجري التركيز على عرض الأدلة من خلال ما يدلي به الشهود من إفادات وما يقدمونه من وثائق عوضا عن حضور الشهود أمام المحكمة.
    La défense a commencé la présentation de ses moyens le 5 décembre 2005 et l'a terminée le 8 mai 2006 après avoir appelé 24 témoins à la barre. UN وشرع الدفاع في مرافعاته في 5 كانون الأول/ديسمبر 2005 واختتمها في 8 أيار/مايو 2006 بعد أدلى بشهادته 24 شاهدا.
    Le Procureur a achevé la présentation de ses moyens le 12 mars 2007 après avoir appelé 18 témoins à la barre pendant 25 jours d'audience. UN واختتم الادعاء مرافعته في 12 آذار/مارس 2007 بعد استدعاء 18 شاهدا خلال 25 يوم محاكمة.
    Dans cette affaire, le Procureur a achevé la présentation de ses moyens en septembre 2004, après avoir appelé 82 témoins à la barre. UN واختتم الادعاء مرافعته في أيلول/سبتمبر 2004 بعد استدعائه اثنين وثمانين شاهدا.
    Dans cette affaire, le Procureur a achevé la présentation de ses moyens en septembre 2004, après avoir appelé 82 témoins à la barre. UN واختتم الادعاء مرافعته في أيلول/سبتمبر 2004، بعد استدعائه 82 شاهدا.
    Dans cette affaire, le Procureur a achevé la présentation de ses moyens en septembre 2004, après avoir appelé 82 témoins à la barre. UN وانتهى الادعاء في أيلول/سبتمبر 2004 من مرافعته بعد أن طلب الاستماع إلى 82 شاهدا.
    Dans cette affaire, le Procureur a terminé la présentation de ses moyens après avoir appelé 59 témoins à la barre, tandis que la Défense présente les siens depuis le 31 janvier 2005. UN واختتم الادعاء مرافعته بعد أن طلب الاستماع إلى 59 شاهدا وبدأ الدفاع مرافعته في 31 كانون الثاني/يناير 2005.
    La présentation des moyens à charge s'est achevée le 18 mai 2004 après quelque cinq mois d'audience, l'accusation ayant appelé 29 témoins à la barre et versé plus de 200 pièces à conviction au dossier. UN 194- وفي 18 أيار/مايو 2004، اختتمت قضية الادعاء التي انطوت على 29 شاهدا شفويا وأكثر من 200 مستند، وذلك بعد زهاء خمسة أشهر من الجلسات اليومية.
    Le 28 novembre 2005 a commencé celle de la défense de Ntahobali qui a appelé 22 témoins à la barre, dont l'accusé. UN وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، شرعت هيئة الدفاع في مرافعاتها في قضية نتاهوبالي، واستدعت 22 شاهدا للإدلاء بالشهادة بمن فيهم المتهم.
    Au total, l'Accusation a appelé 195 témoins à la barre pour faire des dépositions complètes ou partielles (aux fins de contre-interrogatoire) devant le Tribunal. UN واستدعت هيئة الادعاء العام ما مجموعه 195 شاهدا قدموا أدلة تتضمن إفادات شخصية أمام المحكمة بصورة تامة أو جزئية (عن طريق حضورهم من أجل استجواب الخصم لهم).
    L'Accusation a clos la présentation de ses moyens le 26 novembre 2007, après avoir utilisé les 125 heures qui lui avaient été allouées. Elle a appelé 81 témoins à la barre et présenté les déclarations écrites de 16 autres témoins en application des articles 92 bis et 92 quater du Règlement. UN وانتهى الادعاء من عرض أدلته في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بعد أن استنفذ الساعات الـ 125 المخصصة له، وكان قد دعا 81 شاهدا أدلوا بشهادات شفوية بالإضافة إلى 16 شاهدا آخر بموجب القاعدتين 92 مكررا و 92 مكررا ثالثا.
    Au début du troisième mandat en 2003, la Chambre de première instance I a été recomposée. Elle entend la suite de l'affaire des Militaires I (Bagosora, Kabiligi, Ntabakuze et Nsengiyumva), ayant pris la relève de la Chambre de première instance III. Le Procureur a récemment achevé la présentation des moyens à charge après avoir appelé 82 témoins à la barre. UN وعقب بدء فترة الولاية الثالثة في عام 2003، أعيد تشكيل الدائرة الابتدائية الأولى وتباشر عملها في الجزء الباقي من قضية العسكريين الأولى (باغوسورا، وكابيليغي، ونتاباكوزه، ونيسينغيومفال)، المحالة من الدائرة الابتدائية الثالثة السابقة. واختتم الادعاء العام مؤخرا قضيته بعد الاستماع إلى 82 شاهدا.
    Charge le Greffier de communiquer le texte de la présente décision dès que possible au Gouvernement rwandais ou, le cas échéant, à toute autorité chargée de permettre ou de faciliter la venue de témoins à la barre du Tribunal international pour le Rwanda. UN تأمر قلم المحكمة أن يحيل نسخة عن هذا القرار في أقرب وقت ممكن إلى حكومة رواندا، أو أن يحيله، عند الاقتضاء، إلى أي سلطة مكلفة بمهمة السماح مثول الشهود أمام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو تيسير ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus