"tôt que prévu" - Traduction Français en Arabe

    • قبل الوقت المحدد لذلك
        
    • وقت مبكر غير مخطط له
        
    • للتأخر في البدء
        
    • موعدها المقرر
        
    • في البدء إلى
        
    • قبل انتهاء الزمن
        
    • التبكير في الإنهاء
        
    • قبل الموعد المحدد له
        
    • قبل الوقت المتوقع
        
    • قبل الموعد المرتأى أصلا
        
    • قبل موعدها
        
    • التأخير في البدء
        
    • من الوقت المحدد
        
    Le calendrier est provisoire et indicatif : si la Commission achève l'examen d'un point plus tôt que prévu, elle souhaitera peut-être passer immédiatement au point suivant. UN وينبغي أن يُعتبر الجدول الزمني مؤقتا وإرشاديا: فإذا ما انتهت اللجنة من النظر في أحد البنود قبل الوقت المحدد لذلك فقد تود الانتقال مباشرة إلى البند التالي.
    17. Constate que l'ouverture tardive et la clôture prématurée des séances entraînent un gaspillage du temps alloué qui réduit notablement les taux d'utilisation des organes concernés, et invite les secrétariats et les bureaux desdits organes à s'attacher à éviter que les séances commencent en retard et se terminent plus tôt que prévu; UN 17 - تقر بأن بدء الاجتماعات في وقت متأخر وإنهاءها في وقت مبكر غير مخطط له يؤثران بشدة في معامل استخدام الهيئات لخدمات المؤتمرات بسبب طول الوقت الضائع، وتدعو أمانات الهيئات ومكاتبها إلى إيلاء اهتمام كاف لتجنب بدء الاجتماعات في وقت متأخر وإنهائها في وقت مبكر غير مخطط له؛
    21. Constate que l'ouverture tardive et la clôture prématurée des séances entraînent un gaspillage du temps alloué qui réduit notablement les taux d'utilisation des organes concernés, et invite les secrétariats et les bureaux desdits organes à s'attacher à éviter que les séances commencent en retard et se terminent plus tôt que prévu; UN 21 - تقر بأن بدء الاجتماعات في وقت متأخر وإنهاءها في وقت مبكر غير مخطط له يؤثران بشدة في معامل استخدام الهيئات لخدمات المؤتمرات بسبب طول الوقت الضائع، وتدعو أمانات الهيئات ومكاتبها إلى إيلاء اهتمام كاف لتجنب بدء الاجتماعات في وقت متأخر وإنهائها في وقت مبكر غير مخطط له؛
    Dans ce calcul, on convertit le nombre total d'heures perdues du fait que les séances ont commencé plus tard ou fini plus tôt que prévu en l'équivalent de séances perdues en divisant le total par trois, puisque la durée normale d'une séance est de trois heures. UN وفي العملية الحسابية السابقة، جرى تحويل عدد الساعات المهدرة نتيجة للتأخر في البدء إلى ما يكافئه من عدد الجلسات المهدرة عن طريق قسمة المجموع على ثلاثة، حيث أن الوقت القياسي للجلسة هو ثلاث ساعات.
    Le stage a été organisé plus tôt que prévu, des ressources étant disponibles et les parties intéressées ayant donné leur accord. UN ونظمت حلقة العمل قبل موعدها المقرر بسبب توافر الموارد وموافقة الأطراف المعنية.
    Lorsque l'examen d'un point de l'ordre du jour sera achevé plus tôt que prévu, le Conseil d'administration passera au point suivant et le calendrier des travaux sera réaménagé en conséquence. UN وفي حالة اختتام النظر في بند من بنود جدول اﻷعمال قبل انتهاء الزمن المخصص له، سيجري تناول البند التالي على جدول اﻷعمال ويعدل الجدول الزمني تبعا لذلك.
    Sur les 994 séances tenues, l'équivalent de 307 séances n'a pas été utilisé du fait que les séances ont commencé plus tard ou ont été levées plus tôt que prévu. UN ومن بين الجلسات التي عقدت والبالغ عددها 994 جلسة، كان هناك 307 جلسات لم يستفـد بها بسبب التأخير في البدء أو التبكير في الإنهاء.
    En fonction du travail de la Commission, une délégation peut être invitée à intervenir plus tôt que prévu, aussi j'invite les différentes délégations à se tenir prêtes afin de pouvoir, si le cas se présentait, intervenir avant le moment prévu. UN ووفقا لعمل اللجنة، قد يطلب إلى وفد أن يتكلم قبل أن يحل دوره، ولهذا أطلب إلى الجميع أن يكونوا حاضرين هنا للتكلم إذا ما طلب إلى وفد أن يتكلم قبل الموعد المحدد له.
    Il est décédé plus tôt que prévu, et on veut récupérer notre investissement. Open Subtitles لقد مات قبل الوقت المتوقع لذا نريد أن نستعيد أموالنا.
    6. Constate que l'ouverture tardive et la clôture prématurée des séances entraînent un gaspillage du temps alloué qui réduit notablement les taux d'utilisation des organes concernés et invite le secrétariat et le bureau desdits organes à s'attacher à éviter que les séances commencent en retard et se terminent plus tôt que prévu; UN 6 - تقر بأن بدء الاجتماعات في وقت متأخر وإنهاءها في وقت مبكر غير مخطط له يؤثران بشدة على معامل استخدام الهيئات لخدمات المؤتمرات بسبب طول الوقت الضائع، وتدعو أمانات ومكاتب الهيئات إلى إيلاء اهتمام كاف لتجنب بدء الاجتماعات في وقت متأخر وإنهائها في وقت مبكر غير مخطط له؛
    15. Constate que l'ouverture tardive et la clôture prématurée des séances entraînent un gaspillage du temps alloué qui réduit notablement les taux d'utilisation des organes concernés, et invite les secrétariats et les bureaux desdits organes à s'attacher à éviter que les séances commencent en retard et se terminent plus tôt que prévu; UN 15 - تـقـر بأن بدء الاجتماعات في وقت متأخر وإنهاءها في وقت مبكر غير مخطط له يؤثران بشدة على معامل استخدام الهيئات لخدمات المؤتمرات بسبب طول الوقت الضائع، وتدعو أمانات الهيئات ومكاتبها إلى إيلاء اهتمام كاف لتجنب بدء الاجتماعات في وقت متأخر وإنهائها في وقت مبكر غير مخطط له؛
    Dans ce calcul, on convertit le nombre total d'heures perdues du fait que les séances ont commencé plus tard ou fini plus tôt que prévu en l'équivalent de séances perdues en divisant le total par trois, puisque la durée normale d'une séance est de trois heures. UN وفي العملية الحسابية السابقة، جرى تمويل عدد الساعات المهدرة نتيجة للتأخر في البدء إلى ما يكافئه من عدد الجلسات المهدرة عن طريق قسمة المجموع على ثلاثة، حيث أن الوقت القياسي للجلسة هو ثلاث ساعات.
    La police a récemment dispersé une manifestation d'étudiants et les responsables serbes de l'éducation ont décidé en toute hâte de mettre un terme à l'année scolaire plus tôt que prévu. UN وقامت الشرطة مؤخرا بتفريق مظاهرات للطلبة، في حين اتخذت سلطات التعليم الصربية قرارا سريعا بإنهاء السنة اﻷكاديمية قبل موعدها المقرر.
    * Si l'examen d'un point de l'ordre du jour est achevé plus tôt que prévu, le Conseil d'administration passera au point suivant et réaménagera le calendrier de ses travaux en conséquence. ** Examen de la question différé lors de la deuxième session ordinaire en septembre 1998. UN ** في حالة اختتام النظر في بند من بنود جدول اﻷعمال قبل انتهاء الزمن المخصص له، سيجري تناول البند التالي، ويعدل الجدول الزمني تبعا لذلك. ــ ــ ــ ــ ــ
    Comme indiqué au paragraphe 13 ci-dessous, le bureau d’inscription sera ouvert le 29 novembre plus tôt que prévu, compte tenu du changement d’horaire de la cérémonie d’ouverture. UN وكما هو مذكور في الفقرة ٣١ أدناه ، سوف يبدأ مكتب التسجيل عمله يوم ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر قبل الموعد المرتأى أصلا لمراعاة الموعد المنقح للافتتاح .
    Deux ou trois jours sont nécessaires, mais les participants devraient faire preuve d'une certaine flexibilité pour partir si les débats sur les questions inscrites à l'ordre du jour sont achevés plus tôt que prévu à l'origine. UN ولا بد من يومين أو ثلاثة أيام، مع بعض المرونة التي تتيح للمشاركين المغادرة إذا استغرق النظر في البنود المدرجة بجدول الأعمال وقتاً أقل من الوقت المحدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus