Je pensais que ta foi te donnerait la force, mais j'avais tort. | Open Subtitles | ظننت أن إيمانك سيعطيك القوة لكني كنت مخطئا |
ta foi ne repose-t-elle pas sur le fait qu'un type a réussi à faire ça ? | Open Subtitles | ألا يعتمد إيمانك بأكمله على شخص واحد يمكنه فعل ذلك؟ |
J'espère que ta foi est bien placée parce que s'il ne peut pas entrer, on ne peut pas gagner. | Open Subtitles | ،أتمنى لو إيمانك في محله لأنه لو لم يتمكن من الدخول، لا يمكننا الفوز |
Il savait que ta foi était assez forte pour assumer la responsabilité, pour t'aider à devenir l'homme dont notre peuple a besoin. | Open Subtitles | يعرف ان ايمانك قوياً بما يكفي لتحمل المسؤلية لمساعدتك بان تصبح رجلا شعبنا بحاجة لتكون كذلك |
J'admire vraiment ça chez toi, ta foi en les autres. | Open Subtitles | كايل , الشئ الذي يثير اعجابي بك هو ايمانك بالناس |
ta foi en mon honnêteté m'émeut à tel point que je ne sais pas quoi faire. | Open Subtitles | ثقتك في نزاهتي تؤثر فيني بطرق تجلعني لا أعرف ماذا أفعل. |
Ou peut-être ne partage-t-elle pas ta foi inébranlable en ma rédemption. | Open Subtitles | أو لعلّها لا تشاركك إيمانك بأنّي يُمكن إنقاذي. |
ta foi renaissante déteint vraiment sur moi ! | Open Subtitles | واو، إيمانك المستيقظ من جديد قد أثر فيّ حقا |
ta foi envers ce dôme t'a rendue aveugle, sourde et idiote. | Open Subtitles | إيمانك بهذه القبة جعلك ضريرة وصماء حمقاء |
Je suis plus concerné par ta fidélité envers toi que par ta foi en Dieu. | Open Subtitles | يهمّني إيمانك بنفسك أكثر من إيمانك بالرب |
car je croyais que ta chute viendrait au final de ta foi en ton invincibilité. | Open Subtitles | لأنّي آمنت أنّك ستسقط لا محالة من إيمانك بمناعتك |
Je peux t'aider à réconcilier ta foi avec la réalité, à concevoir un univers plus rationnel. | Open Subtitles | ..لأجد طريقة لـ.. مُصالحة إيمانك بــ الحقيقة لأجد الطريق نحو كون عقلانى |
ta foi en l'humanité n'est pas la seule chose qui te donne de la force. | Open Subtitles | إيمانك في البشر ليس الشيء الوحيد الذي يمنحك القوّة |
Est-ce grâce à ta foi en Dieu et en ton pays ? | Open Subtitles | والآن أخبرنا، هل كان هذا بسبب إيمانك بالله و الوطن؟ |
ta foi et tes doutes pèsent peu face à ton affabulation. | Open Subtitles | إيمانك وشكوكك غير مقنعة على الإطلاق. كل هذا الظاهر نابع عن إبداعك. |
Je vais aller décider où mettre la nursery. ta foi. | Open Subtitles | ساذهب لاقرر اين ستكون غرفة الطفل ايمانك! |
On dirait que ta peur essaie de mettre à mal ta foi. | Open Subtitles | يبدو ان مخاوفك سوف تغلب ايمانك |
Pour ta force, pour tes convictions, pour ta foi. | Open Subtitles | منأجلقوتك, منأجلحكمتك, من أجل ايمانك |
Que ta foi Eclaire ce que tu crois. | Open Subtitles | ضع ثقتك في أكثر ما تؤمن به |
Tu te réjouis d'une joie glorieuse et indescriptible en atteignant le but de ta foi le salut de ton âme. | Open Subtitles | فأنتم تبتهجون بسعادة لا توصف، بينما تبلغون هدف إيمانكم وهو خلاص أرواحكم. |
ta foi n'a jamais quitté l'école primaire. | Open Subtitles | لم يغادر إيمانكِ المدرسة الابتدائبة أبداً |
Sur la confession de ta foi, je te baptise au nom du Père... | Open Subtitles | إذاً بإعترافك بإيمانك,سأعمدك بأسم الاب. |
Parce que j'ai foi en ta foi absolue qu'ils devraient être mariés aujourd'hui. | Open Subtitles | لأنّ لديّ إيماناً مطلقاً بإيمانكِ المُطلق أنّهما يجب أن يتزوجا اليوم. |
Tu peux avoir des problèmes avec ta foi, mais pas avec la notre. | Open Subtitles | ربما أنتَ تكافح معتقداتك ولكننا لا نكافح معتقداتنا |