"ta langue" - Traduction Français en Arabe

    • لسانك
        
    • لسانكِ
        
    • لغتك
        
    • بلسانك
        
    • اللسان
        
    • لسانكَ
        
    • لسانَكَ
        
    • بلغتك
        
    Si ta virilité était aussi bien pendue que ta langue... Open Subtitles هذا لو كان عضوك الذكري طويلاً مثل لسانك.
    Doux Jésus, tu ne peux pas empêcher ta langue de jaser? Open Subtitles بحق المسيح يارجل ,هلا أبقيت لسانك بعيداً عن المزاح؟
    - J'ai même senti ta langue. - Je bloquais la tienne. Open Subtitles حتى أنني شعرت بلسانكِ ، لقد كنت أمنع لسانك
    Ils n'ont même pas le temps de toucher ta langue. Open Subtitles أنك تأكلهم بسرعة كبيرة أيمسّون لسانك حتّى ؟
    Tu dois garder ta langue dans ta bouche pour que ça marche. Open Subtitles يجب أن تُبقي لسانكِ داخل فمكِ لكي تنجح عملية التبييض
    Tu retiens aussi bien ta langue que je retiens mon humeur. Open Subtitles أنت تكبح لسانك تقريبا مثل ما أكبح أنا أعصابى
    Mords donc ta langue. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي ستعضة هو لسانك اللعين , حسنا
    Mieux vaut tenir ta langue l'ami. Avant que tu ne la perdes. Open Subtitles يجب عليك أن تحرس لسانك يا صاح، قبل أن تفقده.
    Agite ta langue autour. C'est comme des cheveux, ou plus comme une boulette granuleuse ? Open Subtitles حفّ لسانك في فمك، أتحسّ بشعر أم بحبّة روث؟
    Et te tenir droit t'a empêché d'avaler ta langue. Open Subtitles وحملك بطريقة مستقيمة حماكي من ابتلاع لسانك
    Tu ne tournes pas ta langue sept fois avant de parler, toi. Open Subtitles تلك الأمور لا تبارح الخروج من لسانك صحيح؟
    Non, arrête, je veux pas de ta langue dans ma bouche. Open Subtitles حسناً , حسناً , هيا لا أريد لسانك في فمي
    Tu dois apprendre à tenir ta langue, ne les embarrasse surtout pas. Open Subtitles يجب أن تتعلمي أن تمسكي لسانك و لا تزعجيهم
    Qu'y a-t-il, gamin, les loups ont mangé ta langue ? Open Subtitles ما الخطب يا فتى ؟ هل اكلت الذئاب لسانك ؟
    Quand tu as léché mon visage, quand tu as mis ta langue sur ma joue, c'était pour te mettre en jambe pour arracher mes molaires ? Open Subtitles حين لعقت وجهي, حين لامست لسانك وجنتي كان ذلك ما أعدك نفسياً لتخلع أسناني, صحيح؟
    Tu as mis ta langue dans ma bouche, et maintenant je mérite de vivre ? Open Subtitles وضعت لسانك داخل فمي والان صرت استحق العيش؟
    Attention à ce que tu dis, petite fille. Ou tu perdras ta langue au même prix que ta tête. Open Subtitles صوني لسانك يا فتاة وإلّا ستخسرينه إلى جانب رأسك
    J'ai peut être quelque chose qui pourrait aider avec ta langue. Open Subtitles ربمــا لدى شيئ مــا ممكن أن يساعد لسانك.
    Si tu touches le fil avec ta langue, tu te fais électrocuter. Open Subtitles عندما تضعين لسانكِ على السلك ستنطلقين مثل الصاعقة
    Es-tu si obsédé par la valorisation féminine que tu flirtes avec quelqu'un qui ne parle même pas ta langue ? Open Subtitles هل أنتَ مهووس حقاً بالحصول على برهان مع شخص لا يتحدث حتى لغتك ؟
    Pense juste ce que tu veux faire avec ta langue. Open Subtitles أي ما تريد من النظام أن يفعله، فكر به بلسانك.
    Mélange ça à ton riz et durant une heure ta langue sera d'or. Open Subtitles إخلطْ هذا مع أرّزك لمدة ساعة وبعدها . ستحصل علي اللسان الذهبي
    Si l'idée c'est de le faire revenir pour le tuer, on a pas besoin que tu trébuches et que tu perdes ta langue. Open Subtitles لذا، فإن نجاح فكرة استدراجه إلى هنا لقتله يعتمد على ألّا يبوح لسانكَ بشيءٍ.
    Et si tu mettais plutôt ta langue dans ma bouche? Open Subtitles لماذا لا تضع لسانَكَ في فَمِّي بدلاً مِن ذلك؟
    Alors au lieu de m'appeler "dragon" dans ta langue, tu m'appelles "dragon" dans une autre langue. Open Subtitles لذا بدلا من مناداتى بتنين بلغتك ستنادينى بتنين بلغة قوم اّخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus