"ta mère et moi" - Traduction Français en Arabe

    • أنا وأمك
        
    • أمك وأنا
        
    • أنا و أمك
        
    • أنا ووالدتك
        
    • انا وامك
        
    • أنا و والدتك
        
    • أمك و أنا
        
    • والدتك وأنا
        
    • انا وأمك
        
    • أمّك وأنا
        
    • والدتكِ وأنا
        
    • أنا وأمكِ
        
    • انا و امك
        
    • انا و والدتك
        
    • والدتك وانا
        
    Eh bien, au cas où, Ta mère et moi... on n'est pas d'accord sur tout. Open Subtitles حسناً، إن كنت قج سمعت أنا وأمك نحن نختلف على بعض الأشياء
    Ta mère et moi serions soulagés si tu avais quelque chose... Open Subtitles أنا وأمك سنشعر بتحسن كبير إن كان لديك شيء
    Ta mère et moi avons bâti cet endroit de nos mains. Open Subtitles أمك وأنا بنيت هذا المكان مع بأيديهم العارية لدينا.
    J'ai un costume que peut-être, Ta mère et moi on pourrait donner au département théâtral de ton école. Open Subtitles لدي زي ربما أنت ، أنا و أمك نتبرع بها إلى قسم الدراما في مدرستك
    Ta mère et moi maintenions une relation speciale jusqu'au jours où elle est morte. Open Subtitles لكنّه كان يعلم. أحتفظت أنا ووالدتك بعلاقة خاصة حتى يوم وفاتها.
    Mon père est mort alors que Ta mère et moi n'avions toujours pas un centime. Open Subtitles والدي توفي عندما كنا انا وامك ما زلنا لا نملك حتى سنتا
    Ta mère et moi t'avons apporté un parmigiana d'aubergine. Open Subtitles لقد أحضرنا لك أنا و والدتك فطير الباذنجان
    Ta mère et moi y avons aussi songé. Ah oui? Open Subtitles وقد تجادلنا أحينا بنفس هذا الموضوع أنا وأمك
    Je sais, mais Ta mère et moi avons décidé qu'on ne devait pas t'organiser la pire fête du monde. Open Subtitles أعلم، لكنني أنا وأمك قررنا أن هذا ما ندين لك به، ألا تقيمي أسوء حفل عزوبية في العالم.
    C'est un prototype avancé sur lequel Ta mère et moi avons travaillé ensemble. Open Subtitles هذا نموذج متقدم عملنا أنا وأمك عليه معا.
    En 91 par exemple, Ta mère et moi avons pris la décision de rentrer. Open Subtitles 1991 كما تعلمين في العام، قررنا أنا وأمك العودة للبلاد.
    Fils, Ta mère et moi voulions te souhaiter une bonne nuit. Open Subtitles إبنى، أمك وأنا فقط نريد ان نقول طابت ليلتك
    Si tu veux aller à Met U ou dans une autre école, Ta mère et moi ferons en sorte que tu puisses y aller. Open Subtitles إن عقدت العزم على إرتياد جامعة ميتروبوليس أو أي كلية بطريقة ما سنحرص أمك وأنا على أن تمضي قدماً
    Tu as l'audace de ramener une fille dans ma maison pendant que Ta mère et moi sommes en haut en train de dormir ? Open Subtitles هل كان لديك الجرأة لجلب فتاة في بيتي بينما أمك وأنا نائمة هناك؟
    Je suis sûr que toi, Ta mère et moi allons nous assoir et regarder un film ensemble. Open Subtitles أنا متأكد أن أنتِ و أنا و أمك على وشك الجلوس . ومشاهدة فيلماً معاً
    Je suis sûr que toi, Ta mère et moi allons nous assoir et regarder un film ensemble. Open Subtitles أنا متأكد أن أنتِ و أنا و أمك على وشك الجلوس . ومشاهدة فيلماً معاً
    D'accord ? Et oui, si Ta mère et moi en avions envie, on participerait. Open Subtitles حسنُ، وبالطبع لو شعرنا أنا ووالدتك بالميول لهذا الأمر سنشارك بالطبع.
    Ta mère et moi connaissons nos sentiments. Ça nous regarde. Open Subtitles أنا ووالدتك نعرف شعورنا تجاه الآخر هذا اختصاصنا
    Katie, Ta mère et moi avons décidé de te laisser faire du baby-sitting. Open Subtitles كايتي انا وامك قررنا ان نجعلك ترعين الاطفال
    Et tu sais, un jour tu auras tes propres enfants, et tu sauras ce que Ta mère et moi avons vécus. Open Subtitles ،ربما يوماً ما سترزقين بأطفال و ستدركين ما نمر به أنا و والدتك
    Écoute, je pensais que... chaque week-end, Ta mère et moi, Open Subtitles ,لقد كنت أفكر في كل عطلة نهاية أسبوع أمك و أنا
    Ta mère et moi n'étions pas les seuls à venir te voir. Open Subtitles لقد لاحظت والدتك وأنا لم نكن الوحيدين جاءوا لمشاهدة لكم اليوم
    "Ta mère et moi on l'a trouvé devant chez toi. Open Subtitles انا وأمك وجدناه حرفيا عند باب منزلك يبحث عنك
    Susie, Ta mère et moi avons de très mauvaises nouvelles. Open Subtitles سوزي، أمّك وأنا لدينا بعض الأخبار المحبطة جدا
    Ta mère et moi avons traversé une période compliquée. Open Subtitles والدتكِ وأنا خضنا خلالَ فتراتٍ عصيبة
    Oh, Seigneur, Ta mère et moi t'avons cherchée et cherchée, mais alors nous étions à court de pistes. Open Subtitles يا إلهي، لقد بحثنا وبحثنا أنا وأمكِ حتى أعيتنا السبل
    Ta mère et moi on s'est rencontrés dans un rendez-vous arrangé. Open Subtitles كما تعلم، انا و امك التقينا في موعد أعمى
    Mon père est mort, alors que Ta mère et moi n'avions toujours pas un sou. Open Subtitles ابي مات. بينما كنا انا و والدتك بقينا مفلسين.
    Tout a commencé quand Ta mère et moi on s'est enfilé discret dans un bus. Open Subtitles هذا كله بدأ منذ سنوات عندما والدتك وانا تسللنا الى الركوب في الحافلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus