La table des matières et le résumé (CCPR/C/102/CRP.1) seront examinés en dernier. | UN | وسيجري بعد ذلك النظر في قائمة المحتويات والملخص. |
En japonais. Titre en anglais tel qu'il figure dans la table des matières. | UN | باليابانية. العنوان بالإنكليزية كما ورد في المحتويات. |
Il précise qu'une fois le document final adopté, le secrétariat établira une page de garde, où figureront la table des matières et la liste des annexes. | UN | وأوضح أن الأمانة ستُنشئ، بمجرّد اعتماد الوثيقة الختامية، صفحة غلاف سترد فيها المحتويات وقائمة بالمرفقات. |
Il est composé suivant les rubriques et la table des matières recommandées par la Commission dans l'annexe au document ISBA/8/LTC/2. | UN | وقد صيغ التقرير بحيث يتمشى مع العناوين الرئيسية وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2. |
Les lecteurs sont invités à se reporter à la table des matières pour trouver les questions qui les intéressent particulièrement. | UN | ويُشجَّع القُراء على الرجوع إلى قائمة المحتويات للاهتداء بها إلى مسائل تهمهم بشكل خاص: |
Le rapport est structuré suivant les rubriques et la table des matières recommandées par la Commission dans l'annexe au document ISBA/8/LTC/2. | UN | وقد صيغ التقرير بحيث يتمشى مع العناوين الرئيسية وقائمة المحتويات الموصى بها من اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2. |
Le rapport est structuré suivant les rubriques et la table des matières recommandées par la Commission dans l'annexe au document ISBA/8/LTC/2. | UN | والتقرير مصاغ على نحو يتمشى مع العناوين الرئيسية وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2. |
Il est structuré suivant les rubriques et la table des matières recommandées par la Commission dans l'annexe au document ISBA/8/LTC/2. | UN | والتقرير مصاغ على نحو يتماشى مع العناوين الرئيسية وقائمة المحتويات الموصى بهما من اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/A/LTC/2. |
Comme indiqué dans la table des matières, le chapitre IV se compose de tableaux récapitulatifs. | UN | 9 - ويتضمن الفصل الرابع الجداول الموجزة التي أدرجت في جدول المحتويات. |
Comme indiqué dans la table des matières, le chapitre IV se compose de tableaux récapitulatifs. | UN | 9 - ويتضمن الفصل الرابع الجداول الموجزة التي أدرجت في جدول المحتويات. |
Les lecteurs sont invités à se reporter à la table des matières pour trouver les questions qui les intéressent particulièrement. | UN | ويُشجَّع القُراء على الرجوع إلى قائمة المحتويات للاهتداء بها إلى مسائل تهمهم بشكل خاص: |
En japonais. Titre en anglais tel qu'il figure dans la table des matières. | UN | باليابانية. العنوان بالإنكليزية كما ورد في المحتويات. |
En chinois. Titre en anglais tel qu'il figure dans la table des matières. | UN | بالصينية. العنوان بالإنكليزية كما ورد في المحتويات. |
Modifier la table des matières en fonction des modifications des différentes parties du Règlement type, quand il y a lieu. | UN | يعدَّل فهرس المحتويات لتضمينه التعديلات التي أُدخلت على شتى أجزاء اللائحة النموذجية، حسب الاقتضاء. |
N. B. : La présente table des matières a uniquement pour but de faire apparaître la nouvelle structure proposée pour le Règlement de procédure et de preuve. | UN | ملحوظة: لا تهدف قائمة المحتويات هذه إلا إلى أن تعكس الهيكل الجديد المقترح للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
Modifier la table des matières en fonction des modifications des différentes parties du Règlement type, quand il y a lieu. PARTIE 1 | UN | يعدل جدول المحتويات وفقاً للتعديلات المدخلة على شتى أجزاء اللائحة التنظيمية النموذجية حسب الاقتضاء. |
Sur la page de garde, sous table des matières, le point 7 devrait à présent se lire comme suit : | UN | في صفحة الغلاف ، يكون نص البند 7 من قائمة المحتويات كالتالي: |
Les débats relatifs à leur adoption sont consignés dans les comptes rendus analytiques mentionnés dans la présente table des matières. | UN | وترد المناقشات المتعلقة باعتماد المقرّرات في المحاضر الموجزة المشار إليها في هذه المحتويات. |
Les intitulés des divers articles sont également tirés de leur description dans la section < < table des matières > > de la Convention. | UN | كما أن عناوين المواد مستعارة هي أيضا من وصفها الوارد في فرع ' المحتويات` في الاتفاقية. |
Les débats relatifs à leur adoption sont consignés dans les comptes rendus analytiques mentionnés dans la présente table des matières. | UN | وترد المناقشات المتعلقة باعتماد المقررات في المحاضر الموجزة المشار إليها في هذه المحتويات. |
En suivant la table des matières du manuel, le document indiquait quels chapitres et sous-chapitres il convenait de réviser ou d'ajouter. | UN | واستنادا إلى جدول محتويات الدليل، تشير هذه الورقة إلى الفصول والفصول الفرعية التي تحتاج إلى تنقيح أو إضافة. |
Outre une table des matières et un résumé, chaque rapport doit comprendre les sept rubriques ou éléments convenus, tels qu'ils figurent à la section III (A à G). | UN | ويتضمن كل تقرير، إلى جانب قائمة بالمحتويات وملخص، العناوين الفرعية أو العناصر السبعة المتفق عليها، كما ينعكس في الفرع ثالثا، من ألف إلى واو. |
La table des matières complète du manuel est fournie en document de référence. | UN | ويرد الجدول الكامل لمحتويات الدليل في وثيقة معلومات أساسية. |