"tableau d'" - Traduction Français en Arabe

    • ملاك
        
    • الاحتياجات من
        
    • حالة شغل
        
    • حراس الأمن
        
    • بملاك
        
    • الملاك
        
    • واستعرضت الهياكل
        
    • الاحتياجات المتمثلة
        
    • الشرفية
        
    • والاستثمارية عن
        
    • نتيجة ما اقترح
        
    • في الوظائف الفنية الدولية
        
    • جدول تحديد
        
    • للهيكل الوظيفي
        
    • ولوحة
        
    Le tableau d'effectifs de la MANUL comprend 15 postes dans ces domaines, situés dans la structure du Centre de services mondial. UN وأُدمجت 15 وظيفة في هيكل ملاك موظفي البعثة في هذه المجالات التي تندرج ضمن هيكل مركز الخدمات العالمية.
    Le tableau 2 ci-après indique les modifications proposées au tableau d'effectifs actuel. UN ويرد في الجدول ٢ موجز للتغييرات في جدول ملاك الموظفين الحالي:
    Tableau 2 Modifications proposées au tableau d'effectifs actuel UN الجدول ٢ التغييرات في جدول ملاك الموظفين الحالي
    Le tableau 2 présente les modifications qui seraient apportées au tableau d'effectifs. UN ويبين الجدول 2 تفاصيل التغييرات في الاحتياجات من الموظفين بوجه عام.
    Le tableau d'effectifs du Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre restera inchangé en 2013. UN 52 - وسيبقى مجموع الاحتياجات من الموظفين لمكتب المستشار الخاص لعام 2013 ثابتا دون تغير.
    Ce tableau d'effectifs correspond à une dotation minimale. UN وتمثل جداول ملاك الموظفين الحد الأدنى من الاحتياجات.
    La recommandation du Comité consultatif relative au tableau d'effectifs proposé pour le Bureau figure au paragraphe 53 ci-dessous. UN وترد توصية من اللجنة الاستشارية بشأن ملاك الموظفين المقترح لمكتب المساعدة الانتخابية في الفقرة 53 أدناه.
    Le tableau d'effectifs proposé figure à l'annexe VIII. UN كما يرد في المرفق الثامن ملاك الوظائف المقترح.
    Un tableau d'effectifs comprenant 25 postes d'administrateur et 39 postes d'agent des services généraux a été approuvé. UN كما اعتمد ملاك موظفين يتألف من ٢٥ وظيفة فنية و ٣٩ وظيفة من فئة الخدمات العامة؛
    Le tableau d'effectifs de la Division du personnel accuse donc une réduction nette de 2 postes d'administrateur et une augmentation de 3 postes d'agent des services généraux. UN وعليه، فإنه بالنسبة للوظائف، يبين جدول ملاك الموظفين في شعبة شؤون الموظفين تخفيضا صافيا قدره وظيفتان من الفئة الفنية وزيادة قدرها ٣ وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Bien que des changements aient été apportés au tableau d'effectifs avant la publication dudit rapport, les prévisions de dépenses n'ont pas été modifiées. UN وعلى الرغم من إدخال تغييرات على ملاك الوظائف قبل إصدار التقرير، لم تطرأ أي تغييرات في تقديرات التكاليف.
    Aucun changement n'est proposé au tableau d'effectifs relatif à ce sous-programme. UN ولا تقترح أية تغييرات في ملاك الوظائف لهذا البرنامج الفرعي.
    Le tableau d'effectifs proposé pour ce sous-programme est inchangé. UN ولا تقترح أية تغيرات في ملاك الوظائف لهذا البرنامج الفرعي.
    Le tableau d'effectifs proposé pour ce sous-programme est inchangé. UN ولا تقترح أية تغييرات في ملاك الوظائف لهذا البرنامج الفرعي.
    tableau d'effectifs : effectifs autorisés et révisions proposées pour la période UN ملاك الموظفين المأذون به حاليا والمنقح المقترح للفترة من
    Établir le calendrier de déploiement, le matériel nécessaire, les projets de budget et le tableau d'effectifs UN وضع جداول زمنية للانتشار وتحديد الاحتياجات من المعدات وإعداد مشاريع ميزانيات وجداول وظائف
    Les tableaux 5 et 6 font état des modifications du tableau d'effectifs et des changements proposés au tableau d'effectifs, par bureau. UN ويحدد الجدولان 5 و 6 التغييرات في الاحتياجات من الملاك والتغييرات المقترحة في الموظفين حسب المكتب.
    Le tableau d'effectifs de l'exercice 2001 pour la catégorie des administrateurs figure à l'annexe II du présent document. UN 35 - ويرد في المرفق الثاني من هذه الوثيقة بيان الاحتياجات من الوظائف لعام 2001 في رتب الفئة الفنية.
    Le Comité consultatif a été informé qu'au 31 mars 2007, le tableau d'effectifs de la Mission se présentait comme suit : UN 6 - وأُخطرت اللجنة الاستشارية بأن حالة شغل الوظائف فيما يختص بالبعثة في 31 آذار/مارس 2007 كانت على النحو التالي:
    Pour le bureau de Juba, les ressources requises pour assurer la sécurité à l'aéroport sont fondées sur le premier des critères définis plus haut. Il est donc proposé d'ajouter au tableau d'effectifs des agents de sécurité 16 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national. UN بالنسبة للمكتب الميداني في جوبا، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الأول من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه. ولهذا تقترح إضافة 16 من حراس الأمن (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لحفظ الأمن في المطارات.
    Au titre des traitements du personnel local, le montant additionnel de 241 600 dollars s'explique par le ralentissement de la réduction des effectifs par rapport au tableau d'effectifs approuvé. UN أما الاحتياج اﻹضافي البالغ ٦٠٠ ٢٤١ دولار تحت بند مرتبات الموظفين المحليين فـيرجع إلى بطء تخفيض عدد الموظـفين الموجودين بالفعل في الخدمة؛ بالمقارنة بملاك الوظائف المأذون به.
    Le tableau d'effectifs proposé figure au tableau 3 de l'annexe III. UN ويرد في الجدول ٣ من المرفق الثالث جدول الملاك المقترح من الموظفين.
    À l'issue d'un examen minutieux, le tableau d'effectifs proposé et les dépenses connexes ont été considérablement réduits. UN واستعرضت الهياكل المقترحة لملاك الموظفين والتكاليف المتصلة بذلك على نحو دقيق وقلصت بصفة كبيرة.
    27E.207 Groupe de la correspondance. Aucune modification n'est proposée au tableau d'effectifs de trois postes d'agent des services généraux. UN ٧٢ هاء - ٧٠٢ وحدة المراسلات - ليس هناك أي تغيير مقترح في الاحتياجات المتمثلة في ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Il a ensuite donné lecture d'un message de S. E. Sheikh Khalifa bin Salman al Khalifa, Premier Ministre du Bahreïn, remerciant ONU-Habitat de lui avoir décerné une mention spéciale au tableau d'honneur d'Habitat 2006. UN وقرأ رسالة بالنيابة عن معالي الشيخ خليفة بن سلمان آل خليفة رئيس وزراء البحرين، أعرب فيها الشيخ خليفة عن تقديره لموئل الأمم المتحدة لمنحه البراءة الخاصة لجائزة شهادة الموئل الشرفية لعام 2006.
    27E.164 Le montant prévu (3 036 800 dollars) fait apparaître une augmentation de 885 600 dollars. Les cinq postes supplémentaires connexes inscrits au tableau d'effectifs seraient obtenus en supprimant un poste et en transférant six postes d'autres unités administratives. UN ٧٢ هاء - ٤٦١ تعكس الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٨ ٦٣٠ ٣ دولار زيادة قدرها ٠٠٦ ٥٨٨ دولار وزيادة متصلة بها في شكل خمس وظائف نتيجة ما اقترح من إلغاء وظيفة واحدة وإعادة توزيع داخلية لست وظائف.
    MODIFICATIONS PROPOSÉES POUR 1999 AU tableau d'EFFECTIFS (CRÉATIONS/SUPPRESSIONS) DANS LA CATÉGORIE UN تفاصيل التغييرات في الوظائف الفنية الدولية المقترحة لعام ١٩٩٩ )إنشاء/إلغاء(
    Lorsque le Comité disposait de ce type de renseignements, il a consulté en outre le tableau d'évaluation pour évaluer le montant de la perte. UN وفي الحالات التي لم تقدَّم فيها هذه المعلومات، قام الفريق بالرجوع أيضاً إلى جدول تحديد قيمة السيارات (M.V.V. Table) بغية تحديد قيمة المطالبة.
    Effectifs proposés pour 2012 Le tableau d'effectifs du Groupe d'experts sur la République démocratique du Congo ne sera pas modifié en 2012. UN 61 - لن يكون هناك تغيير في عام 2012 للهيكل الوظيفي المعتمد لفريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Sur le tableau d'affichage, il y avait "Epouse-moi, Maggie". Open Subtitles لاتخبريني ولوحة النقاط تضيء بعبارة "ماغي تزوجيني"!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus