"tableau de bord" - Traduction Français en Arabe

    • أداة متابعة
        
    • سجل الأداء
        
    • أداة المتابعة
        
    • لوحة العدادات
        
    • سجلا
        
    • لوحة أجهزة القياس
        
    • لوحة المتابعة
        
    • سجل إنجازات
        
    • اللوحة
        
    • لوحة متابعة
        
    • سجل التقييم
        
    • أداة سجل قياس
        
    • لأداة المتابعة
        
    • آلية المتابعة
        
    • السجل المتكامل
        
    Le Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord a mis en application un tableau de bord similaire pour faciliter la supervision au niveau national. UN وقد قام المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا بتشغيل أداة متابعة مماثلة لتيسير الإشراف على الصعيد القطري.
    Par exemple, le Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord a développé son propre tableau de bord couvrant certains grands aspects. UN وعلى سبيل المثال، وضع المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا سجل الأداء الخاص به الذي يغطي بنودا رئيسية.
    Le tableau de bord devrait être opérationnel au cours du deuxième trimestre de 2013. UN ومن المتوقع أن تدخل أداة المتابعة طور التشغيل في الربع الثاني من عام 2013.
    Placez vos mains à travers le volant sur le tableau de bord. À travers le volant. Open Subtitles الآن، أدخل يديك عبر المقود وضعهما على لوحة العدادات.
    Au paragraphe 209, le Comité a recommandé à l'Administration d'élaborer et de partager avec les responsables de département un tableau de bord complet de l'utilisation de l'espace. UN 179- في الفقرة 209، أوصى المجلس بأن تضع الإدارة سجلا شاملا لاستخدام الحيز المكتبي وتقاسمه مع رؤساء الإدارات.
    Il surveille les bons de commande sur son tableau de bord financier et des échantillons aléatoires de ces bons sont soumis au siège pour examen. UN ويرصد المكتب أوامر الشراء على لوحة أجهزة القياس المالية ويجري اختيار عينات عشوائية من أوامر الشراء لاستعراضها في المقر.
    Le tableau de bord pour une gestion axée sur les résultats sera donc mis en place comme prévu au plus tard en 2013. UN وبذلك سوف تتحقق لوحة المتابعة للإدارة القائمة على النتائج، كما هو مخطط له، بحلول عام 2013.
    Il faut en outre espérer que le tableau de bord pour la gestion des ressources humaines sera évalué comme il se doit. Le suivi efficace du système et l'établissement des rapports réguliers sont des éléments essentiels à cet égard. UN وعلاوة على ذلك، أعرب عن أمله في أن يخضع سجل إنجازات إدارة الموارد البشرية لتقييم كامل؛ وأشار في هذا الصدد، إلى أهمية الرصد الفعال للنظام وتقديم التقارير المنتظمة بشأنه.
    Je devais raccorder le détonateur au tableau de bord du véhicule. UN ثم كان عليَّ تمديد فتيل إلى اللوحة الأمامية للسيارة.
    L'Administration a également indiqué que l'équipe du projet avait mis au point un tableau de bord pour les rapports sur les risques établis à l'intention du Comité de pilotage. UN وأفادت الإدارة أيضا بأن فريق المشروع قد وضع أداة متابعة لإبلاغ اللجنة التوجيهية بالمخاطر.
    Pourcentage de services d'exécution affichant un < < score vert > > au tableau de bord de la qualité des données financières UN النسبة المئوية للوحدات التشغيلية الحاصلة على تقديرات خضراء في أداة متابعة جودة البيانات المالية
    Utilisateurs du tableau de bord dans les missions ont reçu une assistance. UN من مستخدمي أداة سجل الأداء في العمليات الميدانية قُدم الدعم لهم
    Le tableau de bord de la gestion des ressources humaines sert d'outil de responsabilisation des secrétaires généraux adjoints en matière de parité des sexes. UN ويُستخدم سجل الأداء الذي تعتمده إدارة الموارد البشرية كأداة لمساءلة جميع وكلاء الأمين العام عن تكافؤ تمثيل الجنسين.
    Au début 2009, il a lancé le nouveau tableau de bord permettant de communiquer l'information financière à partir des comptes du grand livre. UN وفي بداية عام 2009، أطلق المكتب أداة المتابعة الجديدة للإبلاغ المالي بالاستناد إلى دفتر الأستاذ العام.
    Tous les budgets de projet seront contrôlés tous les mois grâce au nouveau < < tableau de bord > > . UN وسيجري شهريا رصد جميع ميزانيات المشاريع عن طريق أداة المتابعة المالية الجديدة.
    Pose-la sur le tableau de bord face à la route. Open Subtitles ثبتها على لوحة العدادات ووجهها نحو الطريق.
    Le Comité recommande que l'Administration élabore un tableau de bord mensuel des indicateurs de résultats concernant les impressions des services demandeurs et les délais d'exécution des achats. UN يوصي المجلس بأن تعد الإدارة سجلا شهريا بمؤشرات الأداء المتعلقة بتصورات مقدمي طلبات التوريد والمهلات الزمنية لإجراءات الشراء.
    tableau de bord pour le suivi de projets et l'établissement de rapports UN الرصد والإبلاغ من خلال لوحة أجهزة القياس
    L'expérience acquise en l'utilisant aidera à déterminer les éléments qui, du point de vue de la gestion des données opérationnelles et financières, semblent les plus utiles et pertinents pour l'élaboration prochaine d'un tableau de bord informatisé. UN وستساعد الخبرة المكتسبة من استخدام لوحة المتابعة هذه في تحديد عناصر البيانات التشغيلية والمالية التي ترى الإدارة أنها الأكثر فائدة وملاءمة للاستخدام في وضع لوحة متابعة محوسبة في المستقبل القريب.
    6 à 8 missions de prospection pour rechercher des candidats à des postes dans les missions qui répondent aux critères énoncés dans le tableau de bord de gestion des ressources humaines UN إيفاد 6 إلى 8 بعثات للتواصل من أجل التعرف على المرشحين للعمليات الميدانية الذين يستوفون الخصائص المحددة في المؤشرات الاستراتيجية الوارد في سجل إنجازات إدارة الموارد البشرية
    Le tableau de bord serait mis à jour périodiquement pour faciliter la gestion des voyages. UN وسيجري تحديث اللوحة دورياً في سياق إدارة وظيفة السفر.
    La délégation des pouvoirs est contrôlée à l'aide d'un tableau de bord et comporte les étapes suivantes : UN ويتم تعقب ذلك من خلال لوحة متابعة تفويض السلطة، وتتضمن ما يلي:
    Au paragraphe 54, le Comité a réitéré sa recommandation tendant à ce que l'Administration constitue un comité consultatif en lui donnant pour tâche, entre autres, de suivre la qualité architecturale du projet de plan-cadre d'équipement et d'apprécier les informations fournies par le tableau de bord. UN 48 - وفي الفقرة 54، كرر المجلس التوصية بأن تنشئ الإدارة المجلس الاستشاري وتنيط به مسؤولية جملة أمور منها رصد نوعية أعمال الهندسة المعمارية في مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر وتقييم المعلومات الواردة في سجل التقييم.
    c) Accès de tous les départements et bureaux au tableau de bord des résultats de la gestion des ressources humaines, comportant les objectifs opérationnels et des rapports d'activité permettant d'apprécier les résultats au regard de ces objectifs UN (ج) توافر أداة سجل قياس أداء إدارة الموارد البشرية في جميع الإدارات والمكاتب مشفوعة بأهداف تشغيلية استراتيجية وتقارير مرحلية داخلية لرصد مدى النجاح في تحقيق تلك الأهداف
    Dépenses d'exécution de 2007 selon le tableau de bord financier Exercice UN إنجاز المشاريع وفقا لأداة المتابعة المالية في عام 2007
    Il surveille les bons de commande sur son tableau de bord financier et des échantillons aléatoires de ces bons sont soumis au siège pour examen. UN ويرصد المكتب أوامر الشراء في آلية المتابعة المالية الخاصة به، وتُنتقى عشوائيا بعض أوامر الشراء لاستعراضها في المقر.
    Source : tableau de bord prospectif du Bureau des partenariats UN المصدر: السجل المتكامل لقياس الإنتاج في مكتب الشراكات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus