Dans sa résolution 59/313, l'Assemblée générale a encouragé les États Membres qui avaient besoin d'informations additionnelles à demander qu'elles leur soient communiquées oralement ou, si elles l'étaient par écrit, sous la forme de fiches d'information, d'annexes, de tableaux ou sous d'autres formes analogues, et les a invités à suivre plus systématiquement cette pratique. | UN | 36 - وشجعت الجمعية العامة أيضا الدول الأعضاء، في قرارها 59/313، على أن تطلب عند التماسها لمعلومات إضافية تزويدها بالمعلومات إما شفويا، أو إذا كانت خطية، أن تكون في شكل صحائف معلومات أو مرفقات أو جداول وما إلى ذلك، وشجعت على استخدام تلك الممارسة على نطاق أوسع. |
:: Les États Membres qui ont besoin d'informations additionnelles sont invités à demander qu'elles leur soient communiquées oralement, ou, si elles le sont par écrit, sous la forme de fiches d'information, annexes, tableaux ou sous d'autres formes analogues (résolution 59/313, par. 17); | UN | :: تُشجع الدول عند التماسها معلومات إضافية على أن تطلب تزويدها بتلك المعلومات إما شفويا، أو إذا كانت خطية، أن تكون في شكل صحائف معلومات أو مرفقات أو جداول وما إلى ذلك (الفقرة 17 من القرار 59/313). |
:: Les États Membres qui ont besoin d'informations additionnelles sont invités à demander qu'elles leur soient communiquées oralement, ou, si elles le sont par écrit, sous la forme de fiches d'information, annexes, tableaux ou sous d'autres formes analogues (résolution 59/313, par. 17). | UN | :: تُشجع الدول عند التماسها معلومات إضافية على أن تطلب تزويدها بتلك المعلومات إما شفويا، أو إذا كانت خطية، أن تكون في شكل صحائف معلومات أو مرفقات أو جداول وما إلى ذلك (الفقرة 17 من القرار 59/313). |
Elles peuvent être représentées sous forme de tableaux ou de graphiques. | UN | ويمكن عرض البيانات في شكل جداول أو أشكال بيانية . |
Si l'on évalue la couverture des données comptables nationales communiquées à la Division de statistique à l'aune des comptes minimaux standard et des étapes prévues, on constate que 58 % des pays ont fourni six tableaux ou davantage pour les comptes minimaux et 41 % en ont fourni sept. | UN | ويقدم 58 في المائة من البلدان ستة جداول أو أكثر لمجموعة بيانات شرط الحد الأدنى، ويقدم 41 في المائة سبعة جداول لمجموعة هذه البيانات. |
Le corps du texte du rapport devrait être concis et éviter des exposés déjà présentés dans les tableaux ou dans les annexes. | UN | فينبغي أن يتسم متن التقرير باﻹيجاز ومن خلال تفادي تفاصيل المعلومات التي سبق إدراجها في الجداول أو المرفقات. |
:: Les États Membres qui ont besoin d'informations additionnelles sont encouragés à demander qu'elles leur soient communiquées oralement ou, si elles le sont par écrit, sous la forme de fiches d'information, d'annexes, de tableaux ou sous d'autres formes analogues (résolution 59/313, par. 17). | UN | :: تُشجع الدول الأعضاء عند التماسها معلومات إضافية على أن تطلب تزويدها بتلك المعلومات إما شفويا، أو إذا كانت خطية، أن تكون في شكل صحائف معلومات أو مرفقات أو جداول وما إلى ذلك (القرار 59/313، الفقرة 17). |
:: Les États Membres qui ont besoin d'informations additionnelles sont encouragés à demander qu'elles leur soient communiquées oralement ou, si elles le sont par écrit, sous la forme de fiches d'information, d'annexes, de tableaux ou sous d'autres formes analogues, et les invite à suivre plus systématiquement cette pratique (résolution 59/313, par. 17). | UN | :: تُشجع الدول الأعضاء عند التماسها معلومات إضافية على أن تطلب تزويدها بتلك المعلومات إما شفويا، أو إذا كانت خطية، أن تكون في شكل صحائف معلومات أو مرفقات أو جداول وما إلى ذلك (الفقرة 17 من القرار 59/313). |
:: Les États Membres qui ont besoin d'informations additionnelles sont encouragés à demander qu'elles leur soient communiquées oralement ou, si elles le sont par écrit, sous la forme de fiches d'information, d'annexes, de tableaux ou sous d'autres formes analogues (résolution 59/313, par. 17). | UN | :: تُشجع الدول الأعضاء عند التماسها معلومات إضافية على أن تطلب تزويدها بتلك المعلومات إما شفويا، أو إذا كانت خطية، أن تكون في شكل صحائف معلومات أو مرفقات أو جداول وما إلى ذلك (القرار 59/313، الفقرة 17). |
:: Les États Membres qui ont besoin d'informations additionnelles sont encouragés à demander qu'elles leur soient communiquées oralement ou, si elles le sont par écrit, sous la forme de fiches d'information, d'annexes, de tableaux ou sous d'autres formes analogues (résolution 59/313, par. 17). | UN | :: يُرجى من الدول الأعضاء، عند التماسها معلومات إضافية، أن تطلب تزويدها بتلك المعلومات إما شفويا، أو إذا كانت خطية، أن تكون في شكل صحائف معلومات أو مرفقات أو جداول وما إلى ذلك (القرار 59/313، الفقرة 17). |
:: Les États Membres qui ont besoin d'informations additionnelles sont encouragés à demander qu'elles leur soient communiquées oralement ou, si elles le sont par écrit, sous la forme de fiches d'information, d'annexes, de tableaux ou sous d'autres formes analogues (résolution 59/313, par. 17). | UN | :: يُرجى من الدول الأعضاء، عند التماسها معلومات إضافية، أن تطلب تزويدها بتلك المعلومات إما شفويا، أو إذا كانت خطية، أن تكون في شكل صحائف معلومات أو مرفقات أو جداول وما إلى ذلك (القرار 59/313، الفقرة 17). |
:: Les États Membres qui ont besoin d'informations additionnelles sont encouragés à demander qu'elles leur soient communiquées oralement ou, si elles le sont par écrit, sous la forme de fiches d'information, d'annexes, de tableaux ou sous d'autres formes analogues (résolution 59/313, par. 17). | UN | :: يُرجى من الدول الأعضاء، عند التماسها معلومات إضافية، أن تطلب تزويدها بتلك المعلومات إما شفويا، أو إذا كانت خطية، أن تكون في شكل صحائف معلومات أو مرفقات أو جداول وما إلى ذلك (القرار 59/313، الفقرة 17). |
:: Les États Membres qui ont besoin d'informations additionnelles sont encouragés à demander qu'elles leur soient communiquées oralement ou, si elles le sont par écrit, sous la forme de fiches d'information, d'annexes, de tableaux ou sous d'autres formes analogues (résolution 59/313, par. 17). | UN | :: يُرجى من الدول الأعضاء، عند التماسها معلومات إضافية، أن تطلب تزويدها بتلك المعلومات إما شفويا، أو إذا كانت خطية، أن تكون في شكل صحائف معلومات أو مرفقات أو جداول وما إلى ذلك (القرار 59/313، الفقرة 17). |
:: Les États Membres qui ont besoin d'informations additionnelles sont encouragés à demander qu'elles leur soient communiquées oralement ou, si elles le sont par écrit, sous la forme de fiches d'information, d'annexes, de tableaux ou sous d'autres formes analogues (résolution 59/313, par. 17). | UN | :: يُرجى من الدول الأعضاء، عند التماسها معلومات إضافية، أن تطلب تزويدها بتلك المعلومات إما شفويا، أو إذا كانت خطية، أن تكون في شكل صحائف معلومات أو مرفقات أو جداول وما إلى ذلك (القرار 59/313، الفقرة 17). |
Les données de base envoyées par les pays devraient donc se présenter en tableaux ou en feuilles de calcul, groupées à l'échelon régional ou mondial, et traitées pour donner une comparaison entre combustibles et entre pays; elles devraient servir aussi à calculer des indicateurs de base, ou des indicateurs plus fins. | UN | ولهذا، ينبغي لها عرض البيانات الأساسية التي وردتها من البلدان في شكل جداول أو بيانات مبوبة حسب الصعيد الإقليمي أو العالمي، وتجيهزها لأغراض المقارنة بين أصناف الوقود، وبين البلدان؛ كما ينبغي استخدامها في إعداد مجموعة من المؤشرات الأساسية أو المنطوية على تفاصيل أدق. |
Six tableaux ou plus | UN | ستة جداول أو أكثر |
Six tableaux ou plus | UN | ستة جداول أو أكثر |
Six tableaux ou plus | UN | ستة جداول أو أكثر |
Si les informations consignées dans ces tableaux varient d'une année à l'autre, il faudra alors présenter les tableaux ou les informations concernant les changements particuliers pour chaque année dans le CUP; | UN | أما إذا كانت المعلومات المدرجة في تلك الجداول مختلفة بين سنة وأخرى من السنوات المبلغ بها، فيجب إما توفير جداول أو توفير معلومات بشأن ما حدث من تغيرات محدَّدة عن كل سنة من السنوات المدرجة في استمارة الإبلاغ الموحدة؛ |
Ainsi, toutes les questions actuellement présentées dans des notes distinctes pourraient être regroupées avec le texte principal - ou présentation générale - pour fournir des propositions générales et concises assorties des besoins financiers correspondants et renvoyant aux tableaux ou chapitres pertinents. | UN | فمثلا يمكن دمج جميع المسائل المعروضة حاليا في وثائق منفصلة في النص اﻷساسي أو الاستعراض العام لتوفير اقتراحات وصفية شاملة وموجزة مع ما يواكبها من احتياجات الموارد، بالاحالة الى الجداول أو اﻷبواب ذات الصلة. |
23. Note que les activités du secrétariat et du Mécanisme mondial doivent être gérées en fonction du montant du budget de base approuvé pour l'exercice biennal, indiqué au paragraphe 19, qui a priorité sur tous les autres tableaux ou chiffres contenus dans la décision relative au budget, sauf modification décidée par la Conférence des Parties; | UN | 23- يلاحظ وجوب إدارة عمليات الأمانة والآلية العالمية استناداً إلى مبلغ الميزانية الأساسية المعتمدة لفترة السنتين، المحدد في الفقرة 19، وأن لهذا المبلغ الأولوية على جميع الجداول أو الأرقام الأخرى الواردة في المقرر الخاص بالميزانية، ما لم يعدّله مؤتمر الأطراف؛ |
12. Note que les activités du secrétariat et du Mécanisme mondial doivent être gérées en fonction du montant du budget de base approuvé pour l'exercice biennal (voir par. 8), qui a priorité sur tous les autres tableaux ou chiffres contenus dans la décision relative au budget, sauf modification décidée par la Conférence des Parties; | UN | 12- يلاحظ أن عمليات الأمانة والآلية العالمية يجب إدارتها استناداً إلى مبلغ الميزانية الأساسية المعتمدة لفترة السنتين، (انظر الفقرة 8)، وأن لهذا المبلغ الأسبقية على جميع الجداول أو الأرقام الأخرى الواردة في المقرر الخاص بالميزانية، ما لم يعدله مؤتمر الأطراف؛ |