Les formations armées de l'Opposition tadjike unie (OTU) ont commencé à prêter serment, elles sont en cours de réinsertion dans les structures des forces gouvernementales, qui comptent plus de 600 hommes. | UN | وقد بدأت عملية أداء اليمين بالنسبة للتشكيلات المسلحة التابعة للمعارضة الطاجيكية المتحدة وإدماج هذه التشكيلات في هياكل القوات الحكومية التي تضم اﻵن ما يزيد على ٦٠٠ رجل. |
Le Gouvernement du pays et la direction de l'Opposition tadjike unie sont résolus à découvrir les meurtriers et à appliquer la loi dans toute sa rigueur. | UN | وحكومة البلد ومعها قيادة المعارضة الطاجيكية المتحدة عاقدان العزم على العثور على القتلة ومعاقبتهم بأقصى العقوبات التي تنص عليها قوانين جمهورية طاجيكستان. |
Le Gouvernement de la République du Tadjikistan et l'Opposition tadjike unie garantissent la sécurité et l'inviolabilité des membres de la Commission dans l'exercice de leurs fonctions et durant leur temps libre. | UN | وتكفل حكومة جمهورية طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية المتحدة أمن وحصانة أعضاء اللجنة لدى أدائهم لمهامهم وفي أوقات فراغهم. |
Cela n’a pas paru acceptable à l’Opposition tadjike unie (OTI). | UN | وهذا لم يكن مقبولا من المعارضة الطاجيكية الموحدة. |
Le Chef de la délégation du Gouvernement Le Chef de la délégation de la République du Tadjikistan de l'Opposition tadjike unie | UN | رئيس وفد حكومة جمهورية طاجيكستان رئيس وفد المعارضة الطاجيكية الموحدة |
Les médias du Gouvernement de la République du Tadjikistan et de l'Opposition tadjike unie publieront régulièrement des informations sur les activités de la Commission. | UN | وتتولى وسائل اﻹعلام في حكومة جمهورية طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية المتحدة توفير تغطية إعلامية منتظمة ﻷنشطة اللجنة. |
Le Président de la République Le Chef de l'Opposition du Tadjikistan tadjike unie | UN | رئيس جمهورية طاجيكستان زعيم المعارضة الطاجيكية المتحدة |
République du Tadjikistan l'Opposition tadjike unie | UN | جمهورية طاجيكستان المعارضة الطاجيكية المتحدة |
Actuellement en exil, ils ont rejoint les rangs de l'Opposition tadjike unie. | UN | وفي المنفى، انضمت تلك اﻷحزاب الى المعارضة الطاجيكية المتحدة. |
Le Président de la République Le chef de l'Opposition du Tadjikistan tadjike unie | UN | رئيس جمهورية طاجيكستان زعيم المعارضة الطاجيكية المتحدة |
L'invitation adressée à la délégation de l'Opposition tadjike unie sera remise à la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan. | UN | وقامت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان بتوجيه الدعوة إلى وفد المعارضة الطاجيكية المتحدة. |
Le chef de la délégation du Gouvernement Le chef de la délégation de de la République du Tadjikistan l'opposition tadjike unie | UN | توراجونزوده رئيس وفد حكومة جمهورية طاجيكستان رئيس وفد المعارضة الطاجيكية المتحدة |
Le chef de la délégation du Gouvernement Le chef de la délégation de de la République du Tadjikistan l'Opposition tadjike unie | UN | توراجونزداه رئيس وفد حكومة جمهورية طاجيكستان رئيس وفد المعارضة الطاجيكية المتحدة |
Le Gouvernement de la République du Tadjikistan présentera la liste des prisonniers de guerre et l'Opposition tadjike unie soumettra la liste des personnes détenues. | UN | وستقدم حكومة جمهورية طاجيكستان قائمة بأسماء أسرى الحرب، في حين ستقدم المعارضة الطاجيكية المتحدة قائمة بأسماء المحتجزين. |
Des représentants de l'Opposition tadjike unie ont été désignés à plusieurs postes gouvernementaux. Un accord de principe a été conclu au sujet de l'inclusion d'un quota de 30 % de représentants de l'OTU dans les organes gouvernementaux et exécutifs. | UN | وقد عين ممثلون للمعارضة الطاجيكية المتحدة في عدد من وظائف الحكومة، واتفق من حيث المبدأ على ضم ممثليها اﻵخرين، على أساس حصة نسبتها ٣٠ في المائة، كأعضاء في الهيئات القيادية والتنفيذية. |
Une contribution volontaire a été par la suite apportée en nature, sous forme de rations destinées aux anciens combattants de l’Opposition tadjike unie, par le Gouvernement des États-Unis d’Amérique, ce qui a permis de couvrir le montant prévu. | UN | وفيما بعد قدمت حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية تبرعا عينيا في شكل حصص إعاشة مخصصة لمقاتلي المعارضة الطاجيكية المتحدة السابقين، وعوض التبرع هذا الاحتياج. |
Parallèlement, les formations armées de l'Opposition tadjike unie se retireront du centre de Tavildara vers le village de Dashti-Sher. | UN | وفي الوقت نفسه، تسحب المعارضة الطاجيكية الموحدة تشكيلاتها المسلحة من مركز تافيلدارا إلى قرية داشتي - شير. |
L'Opposition tadjike unie reconnaît les structures du pouvoir et n'entravera pas leur fonctionnement normal. | UN | وتقبل المعارضة الطاجيكية الموحدة أداء هياكل السلطة اﻷساسية لعملها بصورة اعتيادية ودون أي إعاقة؛ |
Les Parties ont décidé de poursuivre l'examen de la question de la reprise des activités des partis politiques et mouvements faisant partie de l'Opposition tadjike unie. | UN | واتفق الطرفان على مواصلة مناقشة مسألة تجديد نشاط اﻷحزاب والحركات السياسية التي تشكل جزءا من المعارضة الطاجيكية الموحدة. |
Cette loi se trouve en contradiction avec l’esprit de l’Accord général signé entre le Gouvernement et l’Opposition tadjike unie. | UN | ويتعارض هذا القانون مع روح الاتفاق العام الموقع بين الحكومة والمعارضة الطاجيكية الموحدة. |
Le processus de réintégration des formations armées de l'Opposition tadjike unie au sein des structures militaires gouvernementales a commencé. | UN | وبدأت عملية إعادة دمج التشكيلات المسلحة التابعة للمعارضة الطاجيكية الموحدة في الهياكل العسكرية للحكومة. |
Nous, Président de la République du Tadjikistan, E. S. Rakhmonov, chef de l'Opposition tadjike unie, S. A. Nuri, et Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, G. D. Merrem, avons signé ce jour, à Moscou, un Accord général sur l'instauration de la paix et de l'entente nationale au Tadjikistan. | UN | نحن، رئيس جمهورية طاجيكستان أ. ش. رخمانوف، وزعيم المعارضة الطاجيكستانية المتحدة س. أ. |