"taiwan dans" - Traduction Français en Arabe

    • تايوان في
        
    • تايوان إلى
        
    EXAMEN DE LA SITUATION EXCEPTIONNELLE DE LA REPUBLIQUE DE CHINE A Taiwan dans LE CONTEXTE INTERNATIONAL, AU REGARD DU PRINCIPE UN استعراض الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان في السيـاق
    Nous appuyons la nouvelle démarche encourageante adoptée par Taiwan dans ses relations avec la République populaire de Chine, ainsi que sa participation aux organes et institutions spécialisées des Nations Unies. UN ونحن نؤيد الاتجاه الإيجابي والجديد الذي اتخذته تايوان في علاقاتها مع جمهورية الصين الشعبية، فضلا عن مشاركة تايوان في هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Malheureusement, un petit nombre de pays ont soulevé la question du détroit de Taiwan dans leurs déclarations. UN ومن المؤسف أن قلة من البلدان أثارت مسألة مضيق تايوان في بياناتها.
    Nous devons réparer d'urgence cet oubli énorme en matière de représentation et inclure Taiwan dans notre monde digne des enfants. UN ويجب علينا أن نصحح عاجلا ذلك الخطأ التمثيلي الهائل، وأن نشمل تايوان في عالمنا الصالح للأطفال.
    L'Assemblée générale devrait donc se pencher d'urgence sur la question du rétablissement de Taiwan dans son statut de membre de l'Organisation. UN وعلى الجمعية العامة من ثَم أن تنظر بصورة عاجله في مسألة إعادة تايوان إلى عضوية المنظمة.
    Convaincue de la nécessité de trouver une solution pacifique et volontaire à la problématique de la République de Chine à Taiwan dans le cadre des Nations Unies, conformément à l'esprit de la Charte et au principe d'universalité, UN واقتناعا منها بضرورة ايجاد حل سلمي واختياري لمشكلة جمهورية الصين في تايوان في إطار اﻷمم المتحدة وفقا لروح الميثاق ومبدأ العالمية،
    Sainte-Lucie continue de prêter son appui à la République de Chine à Taiwan dans les efforts qu'elle déploie pour devenir Membre à part entière de l'Organisation des Nations Unies, et demande instamment l'inscription de cette question à l'ordre du jour de la cinquantième session. UN وسانت لوسيا مستمرة في تقديم دعمها لجمهورية الصين في تايوان في جهودها للحصول على عضوية اﻷمم المتحدة الكاملة، وتحث على إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الخمسين.
    Examen de la situation exceptionnelle de la République de Chine à Taiwan dans le contexte international, au regard du principe d'universalité et de la formule établie de représentation parallèle, à l'Organisation des Nations Unies, des pays qui sont divisés UN النظر في الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان في السياق الدولي، على أساس مبدأ العالمية ووفقا للنموذج الموضوع للتمثيل الموازي للبلدان المقسمة في اﻷمم المتحدة
    EXAMEN DE LA SITUATION EXCEPTIONNELLE DE LA RÉPUBLIQUE DE CHINE À Taiwan dans LE CONTEXTE INTERNATIONAL, AU REGARD DU PRINCIPE D'UNIVERSALITÉ ET DE LA FORMULE ÉTABLIE DE REPRÉSENTATION PARALLÈLE, À L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES, UN نظــر الحالـة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان في السيـاق الدولـي، على أسـاس مبـدأ العالمية ووفقا للنموذج المتبع في اﻷمم المتحدة للتمثيل المتوازي للبلدان المقسمة
    EXAMEN DE LA SITUATION EXCEPTIONNELLE DE LA RÉPUBLIQUE DE CHINE À Taiwan dans LE CONTEXTE INTERNATIONAL, AU REGARD DU PRINCIPE D'UNIVERSALITÉ ET DE LA FORMULE ÉTABLIE DE REPRÉSENTATION PARALLÈLE, À L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES, UN استعراض الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان في السيــاق الدولي، على أساس مبــدأ العالمية ووفقا للنموذج الموضوع للتمثيل الموازي للبلــدان المقسمــة فـي اﻷمم المتحدة
    Convaincue de la nécessité de trouver, conformément à l'esprit de la Charte et au principe d'universalité, une solution pacifique et volontaire à la problématique de la République de Chine à Taiwan dans le cadre des Nations Unies, UN واقتناعا منها بضرورة إيجاد حل سلمي واختياري لمشكلة جمهورية الصين تايوان في إطار اﻷمم المتحدة وفقا لروح الميثاق ومبدأ العالمية،
    Examen de la situation exceptionnelle de la République de Chine à Taiwan dans le contexte international, au regard du principe d'universalité et de la formule établie de représentation parallèle, à l'Organisation des Nations Unies, des pays qui sont divisés UN استرعاض الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان في السياق الدولي على أساس مبدأ العالمية ووفقا للنموذج الموضوع للتمثيل الموازي للبلدان المقسمة في اﻷمم المتحدة
    Ils méritent tout particulièrement d'être félicités et encouragés, et l'ONU, quant à elle, doit prendre acte des efforts de Taiwan dans le cadre de ce processus pacifique. UN وفيما كلتا الدولتين تستحقان تنويهاً خاصاً ومزيداً من التشجيع، فإنه يتعيّن على الأمم المتحدة أيضاً، أن تكون واعية لجهود تايوان في هذه العملية السلمية.
    Le Royaume du Swaziland donne son ferme appui à Taiwan et lance un appel solennel à la communauté internationale pour qu'elle appuie Taiwan dans sa quête pour participer aux travaux et aux activités des Nations Unies destinés à promouvoir les droits et le bien-être de tous les enfants. UN تؤيد مملكة سوازيلند بشدة وتناشد المجتمع الدولي بحزم أن يدعم تايوان في سعيها إلى المشاركة في أعمال الأمم المتحدة وأنشطتها الموجهة نحو تعزيز حقوق جميع الأطفال ورفاههم.
    Le Gouvernement a pris l'engagement d'intégrer complètement Taiwan dans le système international de défense des droits de l'homme et s'est engagé à respecter la Déclaration universelle des droits de l'homme, les dispositions du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et la Déclaration et le Programme d'action de Vienne. UN فقد وعدت الحكومة بأن تُدخل تايوان في النظام الدولي لحقوق الإنسان، متعهدةً بالامتثال للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وإعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Le Gouvernement entend intégrer complètement Taiwan dans le système international de défense des droits de l'homme et s'est engagé à respecter la Déclaration universelle des droits de l'homme, les dispositions du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et la Déclaration et le Programme d'action de Vienne. UN فقد وعدت الحكومة بأن تُدخل تايوان في النظام الدولي لحقوق الإنسان، متعهدةً بالامتثال للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وإعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Le Gouvernement a pris l'engagement d'intégrer complètement Taiwan dans le système international de défense des droits de l'homme et s'est engagé à respecter la Déclaration universelle des droits de l'homme, les dispositions du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et la Déclaration et le Programme d'action de Vienne. UN وتسعى الحكومة إلى إدماج تايوان في النظام الدولي لحقوق الإنسان، متعهدة بالالتزام بقواعد ومعايير الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وإعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Mais le processus ne peut aboutir que si l'Organisation mondiale envisage la situation exceptionnelle de la République chinoise de Taiwan, dans le contexte international, sur la base du principe de l'universalité de l'Organisation et conformément au modèle établi de représentation parallèle des pays divisés aux Nations Unies. UN ولكن لن يكتب لهذه العملية النجــــاح إلا اذا نظرت هذه الهيئة الدولية الى الحالــــة الاستثنائية لجمهوريـــة الصين في تايوان في الاطار الدولي، بناء على مبدأ عالميــة العضوية ووفقا للنموذج الراسخ للتمثيل المتوازي للبلدان المقسمة في اﻷمم المتحدة.
    Le fait d'inclure la République de Chine à Taiwan dans les activités de l'ONU et de ses institutions apparentées est encore plus pertinent au vu de la transition gouvernementale pacifique qui a suivi l'expression - réussie - des aspirations du peuple de Taiwan au cours des élections du début de l'année. UN والدعوة إلى شمول جمهورية الصين في تايوان في أنشطة الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها تتخذ أهمية أكبر في ضوء التحوّل السلمي للحكومة عقب نجاح شعب تايوان في الإعراب عن رغباته، في الانتخابات التي جرت في وقت سابق من العام الحالي.
    Dans cet élan, mon pays souhaite faire part de l'intérêt majeur qu'il accorde au principe d'une seule Chine indépendante et indivisible et demande la réintégration de l'île de Taiwan dans son giron naturel. UN وفي هذا الإطار، تولي بلادي أهمية كبرى لمبدأ صين واحدة مستقلة غير مقسمة، وتدعو إلى إعادة جزيرة تايوان إلى وطنها الشرعي.
    L'Assemblée générale doit donc impérativement étudier la question de la réintégration de Taiwan dans l'Organisation des Nations Unies. UN وأنه لذلك ينبغي للجمعية العامة أن تنظر بصفة عاجلة في قضية إعادة تايوان إلى عضوية المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus