"tarasov" - Traduction Français en Arabe

    • تاراسوف
        
    • تراسوف
        
    Le Conseil a publié une déclaration à la presse à l'issue de l'exposé et s'est félicité que le Gouvernement iraquien ait invité à Bagdad l'Ambassadeur Tarasov. UN وأصدر المجلس بياناً للصحافة عقب الإحاطة ورحب بالدعوة التي وجهتها حكومة العراق إلى السفير تاراسوف لزيارة بغداد.
    La Fédération de Russie Ėtats serait reconnaissante aux membres du Groupe des Ėtats d'Europe orientale d'apporter leur précieux soutien à la candidature de M. Gennady Tarasov. UN وسيكون الاتحاد الروسي ممتنا للدول الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الشرقية لدعمها القيِّم لترشيح السيد تاراسوف.
    Je m'associe sans réserve à l'appel lancé par l'Ambassadeur Tarasov pour demander à toutes les parties de déployer de nouveaux efforts concertés en vue d'obtenir dès que possible des résultats concrets. UN وإنني أؤيد تماما دعوة السفير تاراسوف إلى تجديد الجهود المشتركة لجميع الأطراف بهدف تحقيق نتائج ملموسة في أقرب وقت ممكن.
    Je me félicite de l'intention exprimée par l'Ambassadeur Tarasov de se rendre en Iraq et de continuer à rechercher la coopération de ce pays dans l'exécution de son mandat. UN وأؤيد السفير تاراسوف في اعتزامه زيارة العراق والسعي إلى تأمين مزيد من التعاون من جانبه في تنفيذ ولايته.
    M. Tarasov a expliqué à ses interlocuteurs ce qu'il pensait de l'exécution du mandat et a fait le bilan des mesures prises à cette fin par les parties concernées. UN 10 - وشاطر السفير تاراسوف محاوريه تقييم تنفيذ الولاية وقدم استعراضا للخطوات التي اتخذها الطرفان لتحقيق تلك الغاية.
    À l'invitation du Gouvernement, M. Tarasov s'est rendu en Iraq, où il a séjourné du 12 au 15 octobre 2008. UN 7 - بناء على دعوة من حكومة العراق، زار السيد تاراسوف البلاد في الفترة من 12 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Il a été confirmé à M. Tarasov à tous les niveaux que l'Iraq souhaitait réellement améliorer ses relations avec le Koweït et les autres pays du Golfe. UN 9 - وأُكد للسيد تاراسوف على جميع المستويات أن العراق مهتم حقا بتحسين علاقاته مع الكويت ودول الخليج الأخرى.
    M. Tarasov a séjourné au Koweït du 16 au 19 novembre 2008. UN 13 - وسافر السيد تاراسوف إلى الكويت خلال الفترة من 16 إلى 19 تشرين الثاني/ نوفمبر 2008.
    Les autorités koweïtiennes se sont félicitées de la mission utile effectuée sans retard par M. Tarasov à Bagdad. UN 15 - ورحب المسؤولون الكويتيون بمهمة السيد تاراسوف إلى بغداد التي كانت مفيدة وأتت في حين وقتها.
    Comme l'a demandé le Koweït, M. Tarasov a soulevé la question de la restitution dans ses conversations avec des représentants du Ministère iraquien des affaires étrangères. UN 23 - وبناء على طلب الكويت، أثار السيد تاراسوف مسألة تسليم أشرطة التسجيلات في محادثاته مع وزارة خارجية العراق.
    L'Ambassadeur Tarasov avait été nommé en mars et cet exposé était le premier qu'il présentait au Conseil. UN وكانت هذه أول إحاطة يقدمها السفير تاراسوف إلى المجلس بعد تعيينه في شهر آذار/مارس.
    Je félicite aussi l'Ambassadeur Gennady Tarasov pour les efforts sincères et continuels qu'il a déployés concernant ces dossiers, et souligne que l'État du Koweït appuie son action, convaincu qu'il est capable de s'acquitter de sa tâche. UN كما أننا نقدر للسيد تاراسوف جهوده المخلصة والمتواصلة حيال هذه المواضيع، وأؤكد على دعم دولة الكويت له وثقتها به في إنجاز مهمته.
    Il a été remplacé par l'Ambassadeur Gennady Tarasov en avril 2008. UN وخلَفه السفير غينادي تاراسوف في نيسان/أبريل 2008.
    Après avoir tenu des consultations avec les parties intéressées, j'ai nommé l'Ambassadeur Gennady P. Tarasov (Fédération de Russie) à ce poste, avec rang de Secrétaire général adjoint. UN وبعد إجراء مشاورات مع الأطراف المعنية، عينت السفير غنادي ب. تاراسوف من الاتحاد الروسي لشغل هذا المنصب برتبة وكيل أمين عام.
    L'Ambassadeur Tarasov a également rencontré le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques du CCG, M. Abdulkarim Al-Hamadi. UN واجتمع السفير تاراسوف أيضا بالسيد عبد الكريم الحمادي، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بمجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    Les membres du Conseil s'étaient félicités que le Gouvernement iraquien ait officiellement invité l'Ambassadeur Tarasov à effectuer une visite en Iraq afin de poursuivre le dialogue sur les questions en suspens. UN ورحب أعضاء المجلس بالدعوة الرسمية التي وجهتها حكومة العراق إلى السفير تاراسوف لزيارة العراق لمواصلة الحوار بشأن المسائل المعلقة.
    415. Yevgeniy Tarasov aurait été torturé pour obtenir des aveux après avoir été arrêté, le 18 novembre 1995, par des membres de la Direction des affaires internes de la ville de Pavlodar; il aurait été soupçonné d'avoir assassiné son amie. UN 415- أفيد أن يَفغينيي تاراسوف قد تعرض للتعذيب لحمله على الاعتراف إثر توقيفه في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1995 من قبل موظفي مديرية الشؤون الداخلية في مدينة بافلودار للاشتباه بقتله صاحبته.
    Le Premier Vice-Ministre des affaires étrangères a remercié l'Ambassadeur Tarasov d'avoir accepté le poste de Coordonnateur de haut niveau, se chargeant ainsi d'une tâche importante et délicate. UN 11 - وأعرب النائب الأول لوزير الخارجية عن شكره للسفير تاراسوف لقبوله منصب المنسق الرفيع المستوى الذي ينطوي على القيام بمهمة تتسم بالأهمية والحساسية.
    L'Ambassadeur Tarasov a été informé de la cinquante-septième session du Sous-Comité technique de la Commission tripartite, qui s'est tenue le 27 mai au Koweït. UN 12 - وأحيط السفير تاراسوف علما بوقائع الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية التقنية التابعة للجنة الثلاثية التي عُقدت في الكويت في 27 أيار/مايو.
    L'Ambassadeur Tarasov a évoqué des questions ayant trait à son mandat avec le Vice-Ministre des affaires étrangères chargé des affaires politiques, le Prince Turki bin Mohamed bin Saud Al Kabeer. UN 19 - وناقش السفير تاراسوف مع الأمير تركي بن محمد بن سعود الكبير، نائب وزير الخارجية للشؤون السياسية للمملكة، مسائل تتصل بولايته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus