"taux d'actualisation de" - Traduction Français en Arabe

    • معدل خصم قدره
        
    • سعر خصم قدره
        
    • سعر خصم نسبته
        
    • ومعدل خصم قدره
        
    • في معدل خصم
        
    • معدل خصم يبلغ
        
    • معدّل خصم قدره
        
    L'actuaire a retenu les principales hypothèses suivantes : taux d'actualisation de 6,5 %; tables de mortalité normalisées et augmentation du coût de la vie de 3 % par an. UN والافتراضات الرئيسية التي استند إليها الخبير الاكتواري هي معدل خصم قدره 6.5 في المائة، وجداول موحدة للوفيات وزيادات في تكلفة المعيشة بمعدل سنوي قدره 3.0 في المائة.
    Un taux d'actualisation de 6,0 % a été appliqué pour tous les calculs concernant l'exercice 2010-2011. UN واستُخدم في جميع الحسابات التي أُجريت في فترة السنتين 2010-2011 معدل خصم قدره 6.0 في المائة.
    Ces engagements ont été évalués sur la base d'un taux d'actualisation de 5,55 %. UN وتم تقييم الالتزامات على أساس معدل خصم قدره 5.55 في المائة.
    Dans la précédente évaluation, la plupart des organismes avaient utilisé un taux d'actualisation de 5,5 %. UN فعمدت غالبية المنظمات، في عملية التقييم السابقة لهذه الالتزامات، إلى استخدام سعر خصم قدره 5.5 في المائة.
    Les charges à payer ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 5,5 %. UN وقد تم تقييم الخصوم بناء على سعر خصم قدره 5.5 في المائة.
    iii) L'actuaire a retenu les principales hypothèses suivantes : taux d'actualisation de 4,5 %; progression des traitements allant de 5,5 % à 10,6 % par an selon l'âge et la catégorie des fonctionnaires; et augmentation des frais de voyage de 4,0 % par an. UN ' 3` والافتراضات الرئيسية التي استخدمها الخبير الاكتواري هي سعر خصم نسبته 4.5 في المائة؛ وزيادات سنوية في المرتبات تتراوح بين 10.6 في المائة و 5.5 استنادا إلى أعمال الموظفين وفئاتهم، وزيادات في تكاليف السفر بنسبة 4 في المائة في السنة.
    Les principales hypothèses actuarielles étaient les suivantes : hausse de 5 % des frais médicaux à partir de 2004, s'abaissant à 3 % sur 10 ans; taux d'actualisation de 4 %; taux d'inflation de 2 %. UN وكانت الافتراضات الاكتوارية الرئيسية تضخم التكاليف الطبية بنسبة 5 في المائة من عام 2004 وتناقص إلى 3 في المائة خلال 10 سنوات، ومعدل خصم قدره 4 في المائة، وتضخم في الأسعار قدره 2 في المائة.
    Les charges ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 5,5 %. UN وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5‚5 في المائة.
    Les charges ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 5,5 %. UN وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5‚5 في المائة.
    Les charges ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 7 %. UN وقد قيمت الخصوم بناء على معدل خصم قدره 7 في المائة.
    Les charges ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 5,5 %. UN وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    Les charges ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 5,5 %. UN وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    Les charges à payer ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 5,5 %. UN وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    Les charges à payer ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 5,5 %. UN وقد تم تقييم الخصوم بناء على سعر خصم قدره 5.5 في المائة.
    Les charges à payer ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 5,5 %. UN وقد تم تقييم الخصوم بناء على سعر خصم قدره 5.5 في المائة.
    Par exemple, en prenant un taux d'actualisation de 7 % on réduirait le montant estimatif de l'engagement de 15 %, et en prenant 5 % on l'augmenterait de 20 %. UN فعلى سبيل المثال، من شأن سعر خصم نسبته 7 في المائة أن يخفض تقييم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بنسبة 15 في المائة، في حين أن معدل خصم نسبته 5 في المائة من شأنه أن يزيد من تقييم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بنسبة 20 في المائة.
    iii) L'actuaire a retenu les principales hypothèses suivantes : taux d'actualisation de 6,0 %; progression des traitements allant de 5,5 % à 10,6 % par an selon l'âge et la catégorie des fonctionnaires; et augmentation des frais de voyage de 4,0 % par an. UN ' 3` الافتراضات الرئيسية التي استعان بها الخبير الاكتواري هي سعر خصم نسبته 6.0 في المائة، وزيادات سنوية في المرتبات تتراوح بين 10.6 في المائة و 5.5 في المائة استنادا إلى أعمار الموظفين وفئاتهم، وزيادات في تكاليف السفر بنسبة 4.0 في المائة في السنة.
    L'actuaire a communiqué en mars 2011 la valeur actuarielle des pensions des juges au 31 décembre 2010, qu'il avait calculée en retenant les principales hypothèses suivantes : taux d'actualisation de 5,5 %, tables de mortalité normalisées et taux annuel d'augmentation du coût de la vie de 3,0 %. UN وقدم الخبير في آذار/مارس 2011 تقريرا عن القيمة الاكتوارية لمعاشات القضاة التقاعدية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، واعتمد في ذلك افتراضات رئيسية تمثلت فيما يلي: سعر خصم نسبته 5.5 في المائة، وجداول موحدة للوفيات، وزيادات في تكلفة المعيشة بمعدل سنوي قدره 3.0 في المائة.
    Les hypothèses retenues étaient les suivantes : inflation des frais médicaux de 5 %, ramenée à 3 % sur une période de 10 ans, taux d'actualisation de 4,5 %, inflation générale de 2 % et hausse des salaires de 2,5 %. UN وتمثلت الافتراضات فيما يلي: انخفاض تضخم التكاليف الطبية البالغ 5 في المائة إلى 3 في المائة على مدى 10 سنوات، ومعدل خصم قدره 4.5 في المائة، ومعدل تضخم عام قدره 2 في المائة، وزيادات في الأجور بنسبة 2.5 في المائة.
    Les principales hypothèses utilisées par l'actuaire ont été un taux d'actualisation de 6,5 %, des tables de mortalité normalisées et une hausse annuelle de 3 % du coût de la vie. UN وتمثلت الافتراضات الرئيسية التي استخدمها الخبير الإكتواري في معدل خصم يبلغ 6.5 في المائة، وجداول موحدة لمعدلات الوفيات، وزيادات في تكلفة المعيشة بمعدل سنوي قدره 3 في المائة.
    c) Les engagements ont été évalués en appliquant un taux d'actualisation de 6 % au 31 décembre 2009. UN (ج) وتم تقييم الالتزامات بتطبيق معدّل خصم قدره 6 في المائة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus