"taux d'occupation des postes" - Traduction Français en Arabe

    • التغيرات في شغل الوظائف
        
    • معدل شغل الوظائف
        
    • معدلات شغل الوظائف
        
    • وشغل الوظائف
        
    • لشغل الوظائف
        
    • مستويات شغل الوظائف
        
    • ومعدل شغل الوظائف
        
    • حالة شغل الوظائف
        
    • شغل الوظائف هناك
        
    • شَغل الوظائف
        
    • بمعدلات شغل الوظائف
        
    • تقرير شغل الوظائف
        
    • مستوى شغل الوظائف بالنسبة
        
    • من شغل الوظائف
        
    • نقصان في شغل الوظائف
        
    taux d'occupation des postes et autres facteurs UN التغيرات في شغل الوظائف والتغيرات الأخرى
    taux d'occupation des postes et autres facteurs UN التغيرات في شغل الوظائف والتغيرات الأخرى
    Le taux d'occupation des postes d'agent recruté sur le plan national était de 85 %. UN كان معدل شغل الوظائف من الموظفين المدنيين يبلغ 85 في المائة.
    Tableau 1 Agents en tenue de l'UNOCI : taux d'occupation des postes au 31 octobre 2011 Autorisésa UN الأفراد النظاميون في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: معدل شغل الوظائف في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011
    Les résultats sont très positifs en ce qui concerne le taux d'occupation des postes. UN وكانت النتائج إيجابية جداً في ما يتعلق بزيادة معدلات شغل الوظائف.
    v) Outil amélioré de suivi des fonds sur le Web, comportant notamment l'étalonnage de l'exécution des budgets et du taux d'occupation des postes. Tableau 29B.17 UN ' 5` أداة لمراقبة الأموال معززة بالاستناد إلى الشبكة العالمية من أجل إدراج معايير مرجعية لأداء الميزانية وشغل الوظائف.
    Il a été en partie annulé parce que le taux d'occupation des postes du Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Soudan et le Soudan du Sud a été plus faible que prévu. UN وقابل الزيادة في الاحتياجات جزئيا معدلات أقل من المتوقع لشغل الوظائف في مكتب المبعوث الخاص للأمين العام للسودان وجنوب السودان.
    Les taux d'occupation des postes sont demeurés relativement stables par rapport à la période précédente. UN وظلت مستويات شغل الوظائف في الموارد البشرية مستقرة نسبيا مقارنة بالفترة السابقة.
    taux d'occupation des postes et autres facteurs Virements UN التغيرات في شغل الوظائف والتغيرات الأخرى
    taux d'occupation des postes et autres facteurs UN التغيرات في شغل الوظائف والتغيرات الأخرى
    taux d'occupation des postes et autres facteurs UN التغيرات في شغل الوظائف والتغيرات الأخرى
    La réduction du taux d'occupation des postes est due au maintien des vacances de poste dans le cadre de la réduction des effectifs de la composante administration civile de la Mission UN يرجع انخفاض معدل شغل الوظائف إلى الإبقاء على الوظيفة الشاغرة بوصفها شاغرة في سياق تقليص حجم عنصر الإدارة المدنية للبعثة
    La réduction du taux d'occupation des postes est liée à la restructuration de la composante administration civile de la Mission UN يرجع انخفاض معدل شغل الوظائف إلى إعادة تشكيل عنصر الإدارة المدنية للبعثة
    Le Comité consultatif note qu'au cours de la période considérée, le taux d'occupation des postes de la Mission était extrêmement faible. UN وتلاحظ اللجنة أن البعثة شهدت خلال الفترة المعنية انخفاضا شديدا في معدل شغل الوظائف.
    Le Comité a reçu les informations ci-après sur les taux d'occupation des postes au 31 mars 2007 : UN 11 - وتلقت اللجنة معلومات مفادها أن معدلات شغل الوظائف حتى 31 آذار/مارس 2007، كانت كالتالي:
    Le taux d'occupation des postes est inférieur aux prévisions en raison d'un taux de vacance de postes supérieur aux prévisions pour ce qui est des observateurs militaires et des membres de la Police des Nations Unies. UN المشكلّة، وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن ويعزى الانخفاض في معدلات شغل الوظائف عما كان مقررا إلى ارتفاع معدلات الشواغر بالنسبة للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة
    Effectifs autorisés, taux d'occupation des postes UN ملاك الموظفين المأذون به وشغل الوظائف ومعدل الشواغر في
    2.1 Les taux d'occupation des postes des missions correspondent aux taux prévus dans le cadre des plans de mission et des budgets des missions, dans les phases de démarrage, d'expansion et de transition. UN 2-1 وفاء البعثات بالمعدلات المسقطة لشغل الوظائف المبينة في سياق خطط البعثات وميزانيات البعثات المعتمدة في مراحل بدء البعثات، أو توسيعها، أو المراحل الانتقالية
    Les taux d'occupation des postes sont demeurés relativement stables par rapport à l'exercice précédent. UN وبقيت مستويات شغل الوظائف مستقرة نسبيا قياسا إلى الفترة السابقة. الموارد المالية
    Le FNUAP gérait prudemment aussi bien le taux de vacance que le taux d'occupation des postes de manière à pouvoir réaliser des économies. UN ويتوخى الصندوق الحذر في إدارته لكل من معدل الشواغر ومعدل شغل الوظائف بما يؤدي إلى تحقيق وفورات.
    Le taux d'occupation des postes a augmenté par rapport à l'exercice précédent pour le personnel recruté sur le plan international et le personnel recruté sur le plan national. UN وارتفع مستوى شغل الوظائف بالنسبة للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين مقارنة بالفترة السابقة. حالة شغل الوظائف
    Il demande aussi que le prochain document budgétaire de la CEA comporte des renseignements sur l'évolution de la situation en ce qui concerne le taux d'occupation des postes. UN كما تطلب اللجنة أن يتضمن عرض الميزانية القادمة للجنة الاقتصادية لأفريقيا معلومات عن التقدم المحرز في حالة شغل الوظائف هناك.
    taux d'occupation des postes et autres facteurs UN التغيرات في شَغل الوظائف والتغيرات الأخرى
    Compte tenu des taux moyens d'occupation des postes constatés pendant leurs exercices respectifs, 4 opérations de maintien de la paix n'ont pas pu atteindre les taux d'occupation des postes de fonctionnaire recruté sur le plan international approuvés dans leurs budgets (MONUSCO, MINUAD, FNUOD et MINUK). UN لم تستطع 4 عمليات لحفظ السلام، استنادا إلى متوسط معدلات الشغور خلال فترات كل منها، تحقيق أهدافها الخاصة المتعلقة بمعدلات شغل الوظائف الدولية (بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو).
    Annexe III taux d'occupation des postes en 2000 UN تقرير شغل الوظائف حسب الشهور في عام 2000
    L'UNSOA entend atteindre un taux d'occupation des postes de 100 % d'ici à la fin de l'exercice. UN ويعتزم المكتب بلوغ نسبة 100 في المائة من شغل الوظائف بحلول نهاية هذه الفترة
    Elle est en partie compensée par la diminution du taux d'occupation des postes et d'autres variations. UN ويعوض هذه الاحتياجات الإضافية جزئيا نقصان في شغل الوظائف وتغيرات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus