"taux de mortalité des" - Traduction Français en Arabe

    • معدل وفيات الأطفال
        
    • معدلات وفيات الأطفال
        
    • معدل الوفيات بين
        
    • معدلات الوفيات بين
        
    • مستوى وفيات
        
    • معدل الوفيات لدى
        
    • نسبة وفيات الأطفال
        
    • تقديرات معدلات الوفيات من
        
    • الوفيات بين الأطفال
        
    • ومعدل وفيات الأطفال
        
    • معدلات الوفيات في
        
    • حالة وفاة لكل
        
    • حين أن معدل الوفيات
        
    • بمعدلات وفيات
        
    • انخفضت معدلات وفيات
        
    taux de mortalité des moins de 5 ans, par sexe UN معدل وفيات الأطفال دون الخامسة، حسب نوع الجنس
    Cible 4A: < < Réduire de deux tiers, entre 1990 et 2015, le taux de mortalité des enfants de moins de cinq ans > > UN الغاية 4 ألف: ``خفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بمقدار الثلثين فيما بين عامي 1990 و 2015 ' '
    En conséquence, le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans est tombé bien au-dessous du seuil critique. UN ونتيجة لذلك، خُفّض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة إلى مستوى أقل بكثير من عتبة الطوارئ.
    Toutefois, en l'absence d'un tel accès, le taux de mortalité des moins de 5 ans est près de 90 %. UN إلا أن عدم الحصول على هذه الرعاية، تجعل معدلات وفيات الأطفال دون الخامسة من العمر تقارب 90 في المائة.
    En Érythrée, le taux de mortalité des enfants hospitalisés pour cause de paludisme est d'environ 7,4 %. UN وفي إريتريا، يبلغ معدل الوفيات بين الأطفال الذين يعالجون من الملاريا حوالي 7.4 في المائة.
    taux de mortalité des moins de 5 ans, par sexe UN معدل وفيات الأطفال دون الخامسة، حسب نوع الجنس
    taux de mortalité des enfants de moins d'un an UN معدل وفيات الأطفال الرضع أقل من سنة عام 2010
    taux de mortalité des moins de 5 ans, par sexe UN معدل وفيات الأطفال دون الخامسة، حسب نوع الجنس
    iii) Augmentation du nombre de camps dans lesquels le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans ne dépasse pas les normes acceptables UN ' 3` زيادة عدد المخيمات التي يفي فيها معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة ممن تعنى بهم المفوضية بالمعايير المقبولة
    Cette aspiration se reflète dans les objectifs 4 et 5, qui sont de réduire le taux de mortalité des moins de cinq ans et améliorer la santé maternelle. UN وينعكس هذا الطموح في الهدفين 4 المتمثل في خفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة، و 5 المتمثل في تحسين الصحة النفاسية.
    UNPD taux de mortalité des moins de 5 ans, par sexe UN معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة، حسب نوع الجنس
    taux de mortalité des enfants âgés de 4 à 5 ans UN معدل وفيات الأطفال بعد عمر سنة حتى 5 سنوات
    taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans (pour 1 000 naissances vivantes) UN معدل وفيات الأطفال دون السنة الخامسة من العمر لكل 000 1 طفل
    :: Réduire de deux tiers, entre 1990 et 2015, le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans UN :: خفض معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة بمقدار الثلثين فيما بين عامي 1990 و 2015
    Le taux de mortalité des enfants âgés de moins de 5 ans pour 1 000 naissances vivantes a enregistré une baisse, passant de 10,4 en 2005 à 8,8 en 2009; UN انخفضت معدلات وفيات الأطفال الأقل من 5 سنوات لكل 000 1 مولود حي من 10.4 عام 2005 إلى 8.8 عام 2009؛
    Le taux de mortalité des enfants de moins de cinq ans pour 1 000 naissances vivantes a enregistré une baisse, passant de 10,4 en 2005 à 8,8 en 2009. UN انخفضت معدلات وفيات الأطفال الأقل من 5 سنوات لكل 000 1 مولود حي من 10.4 عام 2005 إلى 8.8 عام 2009؛
    L'un des principaux problèmes demeure le taux de mortalité des jeunes. UN ومازال معدل الوفيات بين الصغار يمثل أحد أهم المشاكل في أوكرانيا.
    Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans a nettement baissé dans tous les pays de la région. UN فقد انخفضت بشكل ملحوظ في جميع بلدان المنطقة معدلات الوفيات بين اﻷطفال دون سن الخامسة.
    En Amérique latine et dans les Caraïbes, les taux de mortalité des mères et des femmes enceintes étaient jugés préoccupants par trois pays, et ceux des femmes en âge de procréer par six pays. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نظر ٣ بلدان بقلق إلى مستوى وفيات اﻷمهات أو النساء الحوامل و ٦ بلدان بشأن وفيات النساء اللاتي في سن اﻹنجاب.
    Dans le même ordre d'idées, il a indiqué que, au Brésil, le taux de mortalité des personnes d'ascendance africaine, y compris la mortalité maternelle, était élevé. UN وفي هذا السياق، أشار إلى أن معدل الوفيات لدى المنحدرين من أصول أفريقية في البرازيل هو أعلى، بما في ذلك وفيات الأمهات.
    Dans le domaine de la santé, le taux de mortalité des moins de 5 ans a été réduit de 41,7 pour 1 000 en 1993 à 19,3 en 2004. UN وعلى صعيد الصحة، تم تخفيض نسبة وفيات الأطفال دون سن الخامسة، من 41.70 في الألف عام 1993 إلى 19.3 في الألف عام 2004.
    Le taux de mortalité des nourrissons et celui des enfants s'établissait, en moyenne, à 64 et 92 pour 1 000, respectivement, pour la période 1981-1991. UN وكانت تقديرات معدلات الوفيات من الرضع واﻷطفال ٦٤ و ٩٢ على التوالي لكل ألف في الفترة ١٩٨١-١٩٩١.
    Entre 1995 et 2005, le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans a reculé de 170 à 98 pour 1 000 naissances vivantes et le taux de mortalité infantile de 104 à 70. UN وانخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 170 إلى 98، ومعدل وفيات الأطفال من 104 إلى 70 لكل 000 1 من المواليد الأحياء بين عامي 1995 و 2005.
    Le taux de mortalité des moins de 5 ans et le taux de mortalité maternelle sont parmi les plus élevés au monde: 257 décès pour 1 000 naissances vivantes et 1 600 décès pour 100 000 naissances vivantes, respectivement. UN وتعد معدلات الوفيات في صفوف الأطفال دون الخامسة والوفيات النفاسية في أفغانستان من أعلى المعدلات في العالم بنسبة 257 وفاة ﻟ 000 1 من المواليد الأحياء و600 1 وفاة ﻟ 000 100 من المواليد الأحياء، على التوالي.
    Avec 86 décès pour 1 000 naissances vivantes, Haïti a le taux de mortalité des enfants âgés de moins de 5 ans le plus élevé de la région. UN ومع وجود 86 حالة وفاة لكل 000 1 من المواليد الأحياء، فإن هايتي سجلت أعلى معدل لوفيات الأطفال دون سن الخامسة في المنطقة.
    Alors que le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans a baissé dans toutes les régions, le rythme du progrès est trop lent pour permettre d'atteindre l'objectif final, notamment en Afrique subsaharienne et en Asie du Sud. UN ففي حين أن معدل الوفيات لمن هم دون سن الخامسة قد انخفض في جميع المناطق، فإن وتيرة التقدم كانت أبطأ من أن تسمح بالوفاء بالهدف المحدد لنهاية العقد، وبخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي جنوب آسيا.
    Nous sommes heureux d'indiquer que les tendances observées tant pour le taux de mortalité infantile que pour le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans nous permettent de penser que nous réaliserons les objectifs fixés pour 2015 dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement. UN كما أود أن أشير إلى أن التوجهات التي نشهدها فيما يتعلق بمعدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة تدل على أننا سنتمكن من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus