:: Les parties conviennent de négocier sur la base du document sur la répartition des compétences entre Tbilissi et Soukhoumi | UN | يوافق الطرفان على التفاوض على أساس الورقة بشأن توزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي |
Les parties acceptent de négocier sur la base du document sur la répartition des compétences entre Tbilissi et Soukhoumi | UN | اتفاق الطرفين على التفاوض استنادا إلى الورقة المتعلقة بتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي |
Le Secrétaire de la Commission de coordination mixte bilatérale a fait la navette entre Tbilissi et Soukhoumi. | UN | فقد تنقل أمين لجنة التنسيق الثنائية المشتركة مرارا بين تبليسي وسوخومي. |
Le Secrétaire de la Commission mixte bilatérale de coordination a fait de nombreux voyages entre Tbilissi et Soukhoumi. | UN | وسافر أمين لجنة التنسيق الثنائية المشتركة مرارا بين تبليسي وسوخومي. |
:: Contacts quotidiens avec les parties à Tbilissi et Soukhoumi afin de promouvoir le processus de paix conduit par l'Organisation des Nations Unies | UN | :: إجراء اتصالات يومية مع الأطراف في تبيليسي وسوخومي تعزيزا لعملية السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة |
Contacts quotidiens avec les parties à Tbilissi et Soukhoumi afin de promouvoir le processus de paix conduit par l'Organisation des Nations Unies | UN | إجراء اتصالات يومية مع الأطراف في تبليسي وسوخومي تعزيزا لعملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة |
:: Contacts quotidiens avec les parties à Tbilissi et Soukhoumi pour promouvoir le processus de paix conduit par l'Organisation des Nations Unies | UN | :: إجراء اتصالات يومية مع الطرفين في تبليسي وسوخومي لتعزيز عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة |
:: Contacts quotidiens avec les parties à Tbilissi et Soukhoumi pour promouvoir le processus de paix conduit par l'Organisation des Nations Unies | UN | :: إجراء اتصالات يومية مع الطرفين في تبليسي وسوخومي تعزيزا لعملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة |
Contacts quotidiens avec les parties à Tbilissi et Soukhoumi pour promouvoir le processus de paix conduit par l'Organisation des Nations Unies | UN | إجراء اتصالات يومية مع الطرفين في تبليسي وسوخومي لتعزيز عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة |
Contacts quotidiens avec les parties à Tbilissi et Soukhoumi afin de promouvoir le processus de paix conduit par l'Organisation des Nations Unies | UN | عقد اجتماعات يومية مع الطرفين في تبليسي وسوخومي لتعزيز عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة |
La déclaration de M. Issakadze, qui occupe de hautes fonctions gouvernementales en Géorgie, a laissé Moscou perplexe. Les dirigeants russes déploient depuis plusieurs années des efforts énergiques et systématiques pour aider Tbilissi et Soukhoumi à s'entendre et à dégager une formule de réconciliation acceptable par les deux parties. | UN | وقد كان لتصريح السيد ايزاكاتش، وهو الذي يشغل منصبا حكوميا رفيعا في جورجيا، وقع المفاجأة، فعلى امتداد السنوات الماضية، لم يتوان القادة الروس عن بذل جهود نشطة ودائبة لمساعدة تبليسي وسوخومي على التوصل إلى اتفاق وإيجاد صيغة للمصالحة يقبلها الطرفان. |
Le Conseil appuie fermement l'intention du Représentant spécial de présenter aux parties, dans un proche avenir, son projet de document contenant des propositions concrètes sur la question du partage des compétences constitutionnelles entre Tbilissi et Soukhoumi. | UN | " ويساند المجلس بقوة، على وجه الخصوص، اعتزام الممثل الخاص أن يقدم إلى الأطراف في المستقبل القريب مشروع ورقته المتضمنة مقترحات محددة بشأن مسألة توزيع الاختصاصات الدستورية بين تبليسي وسوخومي. |
À cet égard, les membres du Conseil ont souligné combien il importait que le Représentant spécial du Secrétaire général soumette le plus tôt possible le projet de document sur la répartition des compétences entre Tbilissi et Soukhoumi. | UN | وأكد أعضاء المجلس أهمية التقديم المبكر من جانب الممثل الخاص لمشروع الورقة المتعلقة بتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي. |
Le Président s'est félicité de ce que mon Représentant spécial se propose de présenter d'ici à la fin de l'année, pour examen par les deux parties, des propositions ayant trait à la répartition des compétences constitutionnelles entre Tbilissi et Soukhoumi. | UN | ورحﱠب الرئيس بعزم ممثلي الخاص على أن يقدم في وقت لاحق من هذه السنة مقترحات تتصل بتوزيع الاختصاصات الدستورية بين تبليسي وسوخومي. |
Mon Représentant spécial travaille, en collaboration avec les institutions universitaires, à la mise au point de propositions spécifiques applicables au contexte de l'Abkhazie (Géorgie) concernant la répartition des compétences constitutionnelles entre Tbilissi et Soukhoumi. | UN | ويعكف ممثلي الخاص بالتعاون مع مؤسسات أكاديمية على وضع مقترحات محددة يمكن تطبيقها على سياق أبخازيا بجورجيا فيما يتصل بتوزيع الاختصاصات الدستورية بين تبليسي وسوخومي. |
768. Depuis son arrivée en Géorgie, l'adjoint de l'Envoyé spécial a établi des contacts à Tbilissi et Soukhoumi et il s'est rendu à Moscou à plusieurs occasions. | UN | ٧٦٨ - ومنذ أن وصل نائب المبعوث الخاص إلى جورجيا أخذ يقيم الاتصالات في تبليسي وسوخومي وسافر إلى موسكو في عدة مناسبات. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la MONUG, Johan Verbeke, a rendu compte au Conseil de sa récente visite à Tbilissi et Soukhoumi. | UN | كما قدم يوهان فيربيكي، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا إحاطة إلى المجلس عن الزيارة التي قام بها مؤخرا إلى تبليسي وسوخومي. |
À cet égard, les membres du Conseil ont souligné combien il importait que le Représentant spécial du Secrétaire général soumette le plus tôt possible le projet de document sur la répartition des compétences entre Tbilissi et Soukhoumi. | UN | وأكد أعضاء المجلس أهمية التقديم المبكر من جانب الممثل الخاص لمشروع الورقة المتعلقة بتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي. |
Le Conseil appuie fermement l'intention du Représentant spécial de présenter aux parties, dans un proche avenir, son projet de document contenant des propositions concrètes sur la question du partage des compétences constitutionnelles entre Tbilissi et Soukhoumi. | UN | " ويساند مجلس الأمن بقوة، على وجه الخصوص، اعتزام الممثل الخاص أن يقدم إلى الأطراف في المستقبل القريب مشروع ورقته المتضمنة مقترحات محددة بشأن مسألة توزيع الاختصاصات الدستورية بين تبليسي وسوخومي. |
:: Contacts quotidiens avec les parties à Tbilissi et Soukhoumi afin de promouvoir le processus de paix conduit par l'Organisation des Nations Unies | UN | :: عقد اجتماعات يومية مع الطرفين في تبيليسي وسوخومي لتعزيز عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة |
7. L'Assemblée suit avec intérêt certains signes de rapprochement des positions de Tbilissi et Soukhoumi et espère que le règlement politique du conflit interviendra rapidement de manière négociée et sur la base des principes figurant ci-dessus. | UN | ٧ - إن الجمعية مهتمة بملاحظة وجود بعض العلامات على تقارب مواقف التبليسيين والسوخوميين وتأمل في أن يتم التوصل قريبا الى تسوية سياسية تفاوضية بالاستناد الى المبادئ المذكورة أعلاه. |