"te bats" - Traduction Français en Arabe

    • تقاتل
        
    • تحارب
        
    • تقاتلين
        
    • تتشاجر
        
    • تحاربين
        
    • تتعارك
        
    • تُقاتل
        
    • تكافح
        
    • هزمتك
        
    • تقاتلون
        
    • ستقاتل
        
    • وتقاتل
        
    • تُحاربُ
        
    • تقاومين
        
    • تجادلني
        
    Je ne fais qu'accepter ce contre quoi tu te bats. Open Subtitles كل ما أفعله هو قبول ما كنت تقاتل من اجلة.
    Tu te bats pour me faire sortir alors que tu t'es battu tellement dur pour m'enfermer. Open Subtitles تقاتل لإخراجي في حين أنك بذلت جهداً لسجني
    Tu dois découvrir le futur pour lequel tu te bats. Open Subtitles يجب أن تعرف المستقبل الذي تحارب من أجله
    c'est pour ça que tu te bats avec ces amateurs ? Open Subtitles ذلك هو السبب الذي لاجله تقاتلين مع هؤلاء القصّر؟
    Si tu ne te bats pas pour ta mère ou ta reine, bats-toi pour ton clan. Open Subtitles إذا لم تقاتل لأجل أمك أو لملكتك، قاتل لأجل عشيرتك
    Soit tu te bats pour une idée qui te dépasse, soit tu te bats pour toi. Open Subtitles أنت إما يقاتلون من أجل فكرة هو أكبر مما كنت، أو كنت تقاتل من أجل نفسك.
    Tu dois te laisser te noyer dedans, mais, au final, tu commenceras à nager, et chaque respiration pour laquelle tu te bats te rendra plus forte Open Subtitles عليك أن تغرق نفسك فيه ثم في النهاية تبدأ السباحة وكل نفس تقاتل لأجله سيجعلك أقوى.
    Parce que c'est ce que tu fais. Ce que tu as toujours fais. Tu te bats pour survivre. Open Subtitles لأنّ هذه ما تفعله، وما فعلتَه دومًا، إنّك تقاتل للنجاة.
    Tu te bats pour l'or, j'en ai. Ton prix sera le mien. Open Subtitles أنت تقاتل من أجل الذهب، لدي الكثير من الذهب، خذ ما تُريد
    Tu ne te bats plus pour rester en vie, Clarke. Open Subtitles أنت لا تقاتل من أجل حياتك بعد الآن، كلارك.
    Si tu plaides coupable, tout ce que tu vas faire est les aider à le faire, donc soit tu leur tournes le dos à tous les deux soit tu te bats jusqu'à la fin. Open Subtitles اذا اعترفت, فانت ستساعدهم في هذا لذا فاما انت تنقلب عليهم او تحارب حتى النهاية
    Le truc c'est que, si tu ne te bats pas pour quelque chose que tu veux, tu finiras seul. Open Subtitles أتعلم الأمر هو ان لم تحارب من أجل شيء تريده
    Bravo, Avatar. Tu te bats avec beaucoup d'entrain. Open Subtitles ,أحسنت أيها الآفاتار أنت تحارب بالكثير من النيران في قلبك
    Je t'ai appris à te battre, mais pour qui tu te bats ne tient qu'à toi. Open Subtitles القتال ،علمتك لأجلهم تقاتلين الذين لكن عليك متوقف هذا
    Tu te bats vraiment pour l'image du cabinet, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت تقاتلين فعلاً لإعادة تأهيل صورتك، صحيح؟
    Faut avouer que tu te bats souvent ces temps-ci. Open Subtitles عليك الإقرار أنك تتشاجر كثيراً في الآونة الأخيرة
    Donc, au milieu de la guerre, tu dois te souvenir pourquoi tu te bats. Open Subtitles حسناً ، في منتصف الحرب يجب ان تعرفي لماذا تحاربين
    Tu te bats depuis que tu as 6 ans. Open Subtitles حتـّى حينما كنت في السادسة من العمر كـُنت تتعارك مع الفتيان الآخرون
    Parce que tu as des dons. Tu te bats mieux que quiconque. Open Subtitles لأن لديك مهارات، وأنت تُقاتل أفضل من أي أحد عرفته
    Si tu avouais que tu te bats pour ta vie et que tu le disais à la reine ? Open Subtitles اسمع، لمَ لا تعترف بحقيقة أنك تكافح من أجل حياتك وتخبر الملكة؟
    Alors si je te bats, accepte de me laisser te représenter. Open Subtitles اذاً لن تمانع اذا هزمتك سوف تجعلني أمثلك في المحكمة
    Tu ne te bats que pour toi-même, ta rancœur, ta colère. Open Subtitles أنتم لا تقاتلون لشيئ سوى أنفسكم إستيائكم، غضبكم
    Au paradis des guerriers. Je veux voir comment tu te bats contre notre champion. Open Subtitles جنة المقاتلين حتى أرى كيف ستقاتل ضد بطلنا على أى حال
    Mike a raison, Johnny. Parfois tu prends la victoire, et tu te bats un autre jour. Open Subtitles (مايك) محق يا (جوني)، أحياناً عليك الرِضا بالفوز وتقاتل يوماً آخر.
    - Tu te bats toujours comme une mamie. Open Subtitles ما زِلتَ تُحاربُ مثل سيدة كبيرة سندباد؟
    Ton coeur ralentit. Mais il bat encore. Tu te bats. Open Subtitles قلبك يتباطأ، لكنّه ما زال ينبض، إنّك تقاومين.
    Tu te bats contre moi depuis deux mois, en répétant "Laura, Laura, Laura". Open Subtitles لقد كنت تجادلني خلال الشهران الماضيان قائلاً: "لورا, لورا, لورا"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus