"te caches" - Traduction Français en Arabe

    • تختبئ
        
    • تختبئين
        
    • تختبيء
        
    • تختبىء
        
    • مختبئ
        
    • مختبئة
        
    • تختبأ
        
    • بالاختباء
        
    • وتختبئ
        
    Tu te caches derrière une méthode obsolète de commentaires ? Open Subtitles أن تختبئ خلف طريقة ردود الفعل المجهولة ؟
    Je trouve ignoble que tu te caches derrière ma gamine! Open Subtitles كما أنه يثير اشمئزازي كيف تختبئ وراء طفلتي.
    Tu peux me dire pourquoi tu te caches dans ce placard ? Open Subtitles هل بأمكانكِ أخباري لماذا تختبئين في هذه الخزنة ؟
    Tu dois juste prendre ton courage à deux mains et détruire tous ces murs derrière lesquels tu te caches. Open Subtitles عليكِ فقط أنْ تمتلكي شجاعة كافية لهدم كلّ تلك الحواجز التي تختبئين خلفها
    Tu te caches derrière tes petites blagues et piques, mais tu sais ce que je pense ? Open Subtitles أنت تختبيء خلف سخافاتك ومناوشاتك لكن هل تعرف رأيي؟
    Je vais sortir. Je veux que tu te caches quelque part. Open Subtitles سوف أذهب للخارج أريدك أن تختبىء فى مكاناً ما
    Pour la même raison pour laquelle tu as créé ce bar nostalgique pour écrire ton chef d'œuvre : tu te caches. Open Subtitles لسبب ذاته الذي بنيت به هذه الحانة لكتابة تحفتك الفنية بها إنك تختبئ
    Comment il est censé se fier à toi si tu te caches dans les murs ? Open Subtitles كيف يفترض أن أثق بكَ وأنت تختبئ فى الجدران ؟
    Quand le chasseur d'esclave est si proche et que tu te caches dans les buissons, les bébés pleurent. Open Subtitles وعندما يكون صائدي العبيد على بعد أقدام وأنت تختبئ في الأحراش، الرضّع يبكون
    Tu te caches. Tu deviens un vampire ermite qui s'auto-répugne. Open Subtitles إنّك تختبئ وتنقلب لمصّاص دماء زاهد مشمئز من ذاته.
    bien des choses... mais aussi : "N'éternue pas quand tu te caches... Open Subtitles لا تعطس عندما تختبئ ولا تبتسم عندما تكذب
    Alors, le monstre. Tu te caches encore derrière ton petit frère ? Open Subtitles أيها المسخ هل مازلت تختبئ وراء أخيك الصغير؟
    De ce que j'ai compris, tu te caches d'un ex nommé Wes Perkins. Open Subtitles مما فهمته هو أنكِ تختبئين من عشيقك السابق ويس بيركنس
    Alors pourquoi tu te caches derrière un mur de DVD ? Open Subtitles إنه شيء جميل إذا لم تختبئين خلف جدار من الأشرطه ؟
    Un homme qu'on aime toutes les deux a disparu, voire pire, et tu te caches derrière un mur. Open Subtitles أنت تختبئين , بينما رجل تحبه كلتانا مفقود أو أسوء ومع هذا تختبئين خلف هذا الجدار
    Weaver et tes frères et maintenant Lourdes... tu te caches derrière eux parce que tu es terrifiée par ça, quoi que tu fasses, on ne te pardonnera jamais ce que tu as fait. Open Subtitles ويفر وإخوانك والآن لورديس اللتي تختبئين ورائها لأنك مرعوبة من ذلك بغض النظر عما فعلته
    Peu importe ce qui se passera, peu importe où tu te caches, je te trouverai. Open Subtitles مهما حدث مهما كان المكان الذي تختبيء فيه سوف أجدك
    Le grand méchant loup. T'as pas changé. Tu te caches toujours derrière tes jouets, comme un lâche. Open Subtitles الذئب الكبير الشرير، لم تتغيّر، لازلتَ تختبيء خلف دُماك مثل جبان.
    C'est tout. Tu te caches en pleine lumière et t'agis normalement. Open Subtitles هذا هو، تختبىء عن نظرهم وتستمر في أداء ما تفعله،
    C'est bien de savoir que tu ne te caches pas dans une ruelle, au moins. Open Subtitles من الجيد معرفة أنك لست مختبئ بأحدى الأزقة في مكان ما
    Mais tu ne le rencontreras pas si tu te caches ici. Open Subtitles لكنكِ لن تقابليه طالما أنتِ مختبئة هنا جيد.
    Tu te caches ici, tu te relaxes dans ma caverne, en sécurité. Open Subtitles بينما أنت ، أنت تختبأ هنا في الأسفل تسترخي بمكاني بكل أمان
    Tu te caches, je compte jusqu'à un milliard. Open Subtitles عليك بالاختباء وسأعد حتى مليار
    Ou peut-être que j'ai écris ça pour que tu sois ici assez longtemps pour qu'une femme entre, que tu aies peur et que tu te caches dans les toilettes. Open Subtitles أو ربما انا كتبت هذا لأعطلك بما يكفي حتى تدخل عليك سيدة وتجعلك تفزع وتختبئ في الحجيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus