"te concentrer sur" - Traduction Français en Arabe

    • التركيز على
        
    • وتركزي على
        
    • التركيز في
        
    • أن تركز في
        
    • أن تركزي على
        
    • أن تركّز على
        
    • أن تركّزي على
        
    • بالتركيز على
        
    • للتركيز على
        
    Mais tu devrais pas te concentrer sur ton contrat actuel ? Open Subtitles ولكن أليس عليك التركيز على أنهاء مذكرة القبض الحالية؟
    Arrête de te concentrer sur le négatif. Open Subtitles ،بدلًا من التركيز على الجانب السلبي فكر في هذا
    Si tu ne peux pas te concentrer sur ton mariage, comment prendras-tu le temps de te concentrer à ton mariage ? Open Subtitles ‫إن لم تستطيعون التركيز على زفافكم، ‫فكيف لكم أن تفسحوا الوقت ‫لتقومون بالتركيز ‫على زواجكم؟
    Tu pourras t'en détacher assez longtemps pour te concentrer sur le meurtre ? Open Subtitles الا تستطيعين نسيان الامر لوقت طويل وتركزي على الجريمة؟
    Oh, stp! Tu es celle qui m'a quitté pour te concentrer sur ta carrière. Open Subtitles اوه رجاءاً, انت الشخص الذي تركني من اجل التركيز في عمله
    Tu ferais mieux de te concentrer sur le match, M. 3000. Open Subtitles أنت تعلم يجب أن تركز في المباراة ايها السيد3000
    Eh bien, peut-être tu devrais commencer par te concentrer sur ce que tu vois. Open Subtitles حسناً , ربما يجب عليك أن تركزي على ما ترينه بالفعل
    Peut-être que tu devrais plus te concentrer sur tes études et moins sur ce qui buzz à Lakewood. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}أتعلم، ربّما يفضّل أن تركّز على دراساتك أكثر من رواج أخبار "لايكوود" على الإنترنت.
    Tu dois te concentrer sur ton boulot de ce soir. Open Subtitles يجب أن تركّزي على أن تبلي حسنًا لأجلي الليلة, اتفقنا؟
    Ça aiderait si tu avais plus le temps pour te concentrer sur ta carrière ? Open Subtitles سوف يساعدك لو كان لديك المزيد من الوقت للتركيز على مهنتك؟
    Comment arrives-tu à te concentrer sur la route lorsque tes yeux sont rivés sur les filles ? Open Subtitles كيف يمكنك التركيز على الطريق بينما عيناك بالكامل على الفتيات ؟
    Tu te souviens de ce sentiment quand tu étais enfant et que tu étais tellement excité par quelque chose que tu ne pouvais pas te concentrer sur autre chose ? Open Subtitles أتذكر شعور الطفولة حين تكون متحمساً جداً بشأن شيء بحيث لا يمكنك التركيز على غيره؟
    Sheldon, au lieu de te concentrer sur Amy qui sort avec d'autres mecs, pense plutôt à sortir avec d'autres filles. Open Subtitles شيلدون، بدلا من التركيز على ايمي تعود اللاعبين الآخرين، ربما يجب أن تبدأ التفكير حول يؤرخ فتاة أخرى.
    Tu pourras te concentrer sur Tracey. Open Subtitles حتى تتمكن من التركيز على تريسي، أليس كذلك؟
    Faut te concentrer sur ce qui va se passer. Open Subtitles تحتاج فقط إلى التركيز على ما هو آت في الطريق إليك.
    Tu devrais te concentrer sur le fait de te montrer essentiel à mon plan. Open Subtitles ربّما عليك التركيز على إثبات أهمّيتك الجوهريّة لخطّتي.
    Peux-tu s'il te plaît te concentrer sur ton autre fils pendant un moment ? Open Subtitles هل يمكنكِ التركيز على ابنكِ الآخر للحظة؟
    Honnêtement, je ne sais pas comment tu peux te concentrer sur ça. Open Subtitles بصراحة، أنا لا أعرف كيف يمكنك التركيز على ذلك.
    Stella, pourquoi tu ne laisses pas les garçons de côté pour te concentrer sur ce que tu vas faire de ta vie ? Open Subtitles إسمعيني يا "ستيلا" ما رأيك لو تناسيتي الأولاد وتركزي على ما تريدين فعله في حياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus