"te plains" - Traduction Français en Arabe

    • تتذمر
        
    • تشتكي
        
    • تشتكين
        
    • تتذمرين
        
    • تشكو
        
    • أشفق عليك
        
    • تشتكى
        
    • اشعر بالاسف عليك
        
    • تشتكِ
        
    • بالأسف لك
        
    Tu te plains qu'on couche jamais. Open Subtitles أنت تتذمر من عدم ممارستنا للجنس إخرس وضاجعني فحسب
    Tu te plains depuis quatre heures, et là, plus d'appétit ? Open Subtitles لقد كنتَ تتذمر لأربع ساعات الماضية وهل فقدت شهيتك الآن ؟
    Je suis un mec de base. Tu te plains de vivre au jour le jour. Open Subtitles أنا جذور العشب يا عزيزي،أنت دائما تشتكي من العيش باليد جهة الفم
    pourquoi tu te plains ? Y a-t-il un problème ? Open Subtitles مجرد بضع ساعات في مركز التسوق بالاسفل , مالذي تشتكي منه اذاَ؟
    - Baise toute la nuit, je m'en fous, mais ne te plains pas dans ma voiture. Open Subtitles و تتضاجعي مع شخص ما , لا أهتم فقط لا تمضي النهار كله و أنت تشتكين بهذا الشأن بداخل سيّارتي
    Tu te plains des vendredis feu d'artifice, tu te plains quand mon fils joue de sa super batterie, vous avez mis des rideaux aux fenêtres de votre chambre. Open Subtitles أنت تتذمرين بشأن الألعاب النارية في يوم الجمعة أنت تتذمرين حينما يضرب أبني على الطبلة الرائعة قمتِ بشراء ستائر لشباك غرفة نومكم
    Tu te plains tout le temps que tu n'as jamais eu un modèle intelligent pendant que tu grandissais, c'est l'occasion d'en être un pour ton neveu. Open Subtitles كنت تشكو دائمًا بأنه لم يكن لك دور المُربي الذكي الذي يحتذى به أبدًا، والآن يمكنك أن تكون كذلك لإبن شقيقتك.
    Très bien, je te plains mec. Open Subtitles صحيح, أشفق عليك يا صاح.
    Tu supplies pour avoir plus de responsabilités, mais quand je t'en donne, tu te plains. Open Subtitles تتوسلني دومًا أن أعطيك مسؤولية أكبر، وحينما أفعل، تتذمر.
    Tu te plains de n'avoir jamais eu la chance de faire du hockey pro... Open Subtitles لقد كنت تتذمر بشأن أنه لم يكن لديك الفرصة لتلعب الهوكي كالمحترفين
    Ça vaut 900£ dans n'importe quel magasin et tu te plains pour 200 ? Open Subtitles هذه تكلفتها 900 جنيه فى أى متجر , هذا ان كنت محظوظا ووجدتها وأنت تتذمر من أجل 200 جنيه ؟
    Tu te plains de ne jamais voir ta fille, mais tu es en retard chaque weekend où tu en as la garde, Francis. Open Subtitles أنت تشتكي من عدم رؤيتك لابنتك، لكنك تتأخر بجميع عطل الأسبوع التي تمتلك بها الحضانة
    Tu pourras tout offrir à ton fils. De quoi tu te plains ? Open Subtitles . ستكون قادرآ على إعطاء ابنك كل شيء عن ماذا تشتكي ؟
    En plus, tu te plains toujours de dormir dans des draps froids. Open Subtitles إضافة إلى أنك تشتكي دائما أن سريرك بارد جدا
    Tu te plains sans arrêt parce que tu fais tous les brownies chez toi. Open Subtitles أعرف أنكِ تشتكين على نحو دائم من أنك تقومين بكل الخَبْز وفي بيتكِ
    Il n'y a pas de honte à faire ce que je fais. Tu te plains de ton sort, tu voudrais toujours mieux. Open Subtitles أنكِ تشتكين بما فيه الكفاية حيال ذلك ودائمًا تتحدثين عن مدى صعوبة الأمر
    Des gens meurent de faim, et tu te plains de porter une perruque ! Open Subtitles هناك أناس يتضورون جوعا و أنت تتذمرين حول ارتداء شعر مستعار لعين
    Pas ma faute si t'as vieilli ! De quoi tu te plains ? Open Subtitles ،ليس ذنبي أنكِ صرت كبيرة في السن ماذا ينقصك كي تتذمرين منه؟
    Mama, tu te plains de la radio cassée depuis des semaines. Open Subtitles قد كنتِ تشكو لعدة أسابيع بسبب المذياع المعطل , يا أمي
    Tu te plains à moi, je me plains à mes supérieurs, etc. Open Subtitles انك تشكو إليّ و أنا أشكو الى ضابطي الأعلى ثم ماذا، ثم ماذا و ثم ماذا أننى لا أشكو إليك
    Je te plains pas du tout. Open Subtitles ولست أشفق عليك أيضا
    Je travaille et j'étudie dans cet état, et tu te plains au lieu de m'aider, imbécile ? Open Subtitles سأعمل وأدرس في هذا الشرط وأنت تشتكى بدلا من أن تساعدني
    Je te plains. Tu ne sais pas t'amuser. Open Subtitles انا اشعر بالاسف عليك يا مارك انت فقط ليس لديك روح مرحة
    Alors ne te plains plus. Open Subtitles لذا لا تشتكِ بعد الآن
    Si tu ne le sais pas... je te plains d'autant plus. Open Subtitles .. إذا لم تعرف أنا سأشعر بالأسف لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus