"te sentes" - Traduction Français en Arabe

    • تشعري
        
    • أجعلك تشعر
        
    • اجعلك تشعر
        
    • لتحس
        
    Je ne veux pas que tu te sentes obligée de moi, de ce mariage. Open Subtitles أعلم، إنما لا أودك أن تشعري بأنك مجبرة بي وبهذا الزواج.
    Je n'ai jamais voulu que tu te sentes seule, ou rejetée, ou non aimée. Open Subtitles لم أرغب لك أن تشعري بالوحدة أو بأنك لستِ مرغوبة أو غير محبوبه
    Ceux qui ne veulent pas que tu te sentes comme tu te sens maintenant. Open Subtitles الذين لا يريدون أن تشعري بالطريقة التي تشعرين بها الآن
    Parce que je ne voulais pas que tu te sentes bizarre ou étrange, ou autre. Open Subtitles لأنني لم أرغب أن تشعري بالغرابة أو الإحراج أو ما شابه
    Tu sais, j'aurais pu les sauver moi-même, mais je ne voulais pas que tu te sentes inutile. Open Subtitles ليس بيوم سئ بالطبع , أنت تعرف , أنه كان بامكاني انقاذهما وحدي لكني أردت ألا أجعلك تشعر بأنك عديم القيمة
    Parce que c'est pas mon boulot de faire que tu te sentes bien avec toi-même. Open Subtitles لانه ليس من واجبي ان اجعلك تشعر بالرضى عن نفسك بعد الان
    C'est naturel que tu te sentes un peu perdu. Open Subtitles إنه من الطبيعي فقط لتحس ببعض السعادة هنا
    J'ai oublié. Et je ne voulais pas que tu te sentes pas importante. Open Subtitles أنا آسفة، لقد نسيت، لا أريدك أن تشعري بأنك لست مهمة بالنسبة إلي
    Je ne veux pas que tu te sentes obligée de construire ta vie autour d'un fantôme. Open Subtitles أنا لا أُريدكِ أن تشعري بأنكِ ملزمةً بأن تبني حياتكِ حول شبح
    Donc je suis censé arrêter pour ne pas que tu te sentes coupable ? Open Subtitles إذن، من المفترض أن أتوقف عن الشرب ، حتى لا تشعري بالذنب ؟
    Il te traite comme une infirme afin que tu te sentes impuissante, que tu dépendes de lui. Open Subtitles يعاملك كالمعتل حتى تشعري بالضعف حتى تعتمدي عليه
    Je veux juste que tu te sentes en sécurité, tu sais, de faire ce qui est juste. Open Subtitles أريدك فقط أن تشعري بالأمان, تعلمين, لتفعلي ماهو صحيح
    Donc je suis supposé arrêter de boire pour que tu ne te sentes pas coupable ? Open Subtitles إذن، أعلي أن أتوقف عن الشرب حتى لا تشعري بالذنب ؟
    Salut, Emily, je ne veux pas que tu te sentes rejetée ou pas appréciée. Open Subtitles اهلا اميلي لا اريدك ان تشعري بالاستياء او لا يوجد لك اهميه 786 00: 41:
    Tu te sens en sécurité maintenant. J'ai besoin que tu te sentes en sécurité. Open Subtitles ستشعرين بالأمان الآن أريدك أن تشعري بالأمان
    Je veux que tu te sentes en sécurité ici et que tu trouves une raison de sourire. Open Subtitles أريدكِ أن تشعري بالأمان هنا و أن تجدي سبباً يُمكنكِ من الإبتسام
    Pas vraiment, parce que j'ai aussi voulu que tu te sentes mieux, donc j'ai aussi décalé la balance de 6 kilos. Open Subtitles في الحقيقة لا ، لأنـي أردتك كذلك أن تشعري بالرضـا عن نفسك لذا غششت الميزان بـ 15 بـاوندا
    J'espère que ça va mieux. Je veux que tu te sentes mieux. Open Subtitles أتمنى أن تشعري بتحسن يا أمي أتمنى أن تصبحي في حال أفضل
    Pour le moment, je veux que tu te sentes rassurée, d'accord ? Open Subtitles من الآن فصاعداً أريدك أن تشعري بأمان وراحة ،حسناً ؟
    Ben, y-a-t'il un endroit où tu te sentes à l'aise pour chanter ? Open Subtitles وما الذي تقترحه؟ هل يوجد مكان محدد تشعري فيه بالراحة أثناء الغناء؟
    Je ne sais pas quoi dire pour que tu te sentes mieux. Open Subtitles أتمنى بأنني أستطيع أن أقول شيئا يمكنني من أجعلك تشعر بشعور أفضل
    Oui, je le sais... je voulais pas que tu te sentes bête si tu le savais pas. Open Subtitles نعم, اعرفذلك... ولا أريد ان اجعلك تشعر بأنك غبي إذا كنت لم تكن تعرفه
    Dis-toi ce que tu veux pour que tu te sentes mieux ! Open Subtitles أيّ ما كان تريد قوله لنفسك لتحس بالأفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus