"te trompes" - Traduction Français en Arabe

    • مخطئ
        
    • مخطئة
        
    • مخطيء
        
    • مخطىء
        
    • مخطئاً
        
    • مخطأ
        
    • على خطأ
        
    • مخطئه
        
    • مُخطئة
        
    • مُخطئ
        
    • مخطئٌ
        
    • مخطئَ
        
    • تخطئين
        
    • أسأت فهمي
        
    • أنتِ مخطأة
        
    Tu te trompes. Tu n'es pas plus avancé que nous. Open Subtitles أنت مخطئ يافتى, أنت لست مختلفاَ عن بقيتنا.
    Si tu penses que je ne vais pas brûler cet endroit entièrement, tu te trompes gravement. Open Subtitles إن ظننتني لن أحرق هذا المنزل عن بكرة أبيه فإنّك مخطئ بشكل فادح.
    Car si tu penses qu'on va oublier, ton texto agressif de tarée, tu te trompes. Open Subtitles لأن لو كنتِ تعتقدين بأننا سننسى جنونكِ وصراخ رسائلكِ النصية أنت مخطئة.
    Si tu penses me tromper pour me réconcilier avec mon père va nous aider à être ensemble, tu te trompes Open Subtitles اذا كنتِ تعتقدي ان خداعك لي للمصالحة مع ابي سوف يجعلنا نجتمع معاً ، فانتِ مخطئة
    Oui, et si tu crois que tu vas épouser cette vile tentatrice, tu te trompes gravement, bien tristement. Open Subtitles أجل ولو أعتقدت أنه بأمكانك الزواج من تلك الشريره المغويه فأنت مخطيء تماماً تماماً
    Si tu crois que je m'en vais à la guerre sans mon thé, tu te trompes. Open Subtitles اذا كنت تظن أننى سأذهب الى الحرب بدون واحدا , فأنت مخطىء تذهب الى الحرب بماذا ؟
    Mais je pense que tu te trompes sur le grand sage. Open Subtitles على أي حال، أعتقد أنك مخطئ بشأن الحكيم العظيم
    Si tu penses que je vais te garantir autre chose qu'une guerre demain, tu te trompes. Open Subtitles اذا كنت تظن انني سأضمن لك اي شيء عدا حرب غداً فأنت مخطئ
    Tu sais, tu te trompes si tu penses que je faisais semblant... d'apprécier... ce que toi et moi... et... Open Subtitles أنت مخطئ عندما تفكر أنني زيفت المقطع المتعلق بالمتعة مهما كان أنت تعلم أنت وأنا
    Alors si tu penses que je t'ai pas dit au revoir parce que tu comptes moins, tu te trompes. Open Subtitles حسناً ؟ فإذا كنت تعتقد أني لم أودعك لأنك لا تهمني مثل الجميع فأنت مخطئ
    Si tu croyais pouvoir virer mes enfants et voler tout ce que nous avons bâti en famille au fil des ans, tu te trompes gravement. Open Subtitles إن ظننت أنه يمكنك طرد ابني وسرقة كل ما بنيناه كعائلة، عبر السنوات، فأنت مخطئ للأسف.
    Une douzaine de shots disent que tu te trompes. Open Subtitles العديد من الحمقى الآخرون يقولون بأنك مخطئ.
    Et si tu crois qu'une fausse confession va tout arrêter, alors tu te trompes. Open Subtitles و اذا كنتِ تحسبين ان الاعترافات المزورة هي نهاية هذا فإذا انت مخطئة بشدة
    Si tu penses que tu peux arrêter ça, tu te trompes aussi. Open Subtitles إذا كنت تعتقدين أن بإمكانك إيقاف ذلك فإنكِ مخطئة بشأن ذلك أيضًا
    Si tu crois que me tuer ramènera ton amour perdu, tu te trompes. Open Subtitles لو تظنين بقتلي سيرجع لكِ اياً من الحب الذي فقدتيه فأنتِ مخطئة
    Je ne sais pas où tu as dégotté cette idée, mais... tu te trompes. Open Subtitles انظري، لستُ متأكدة من أين أخذتِ هذه الفكرة ولكنكِ مخطئة
    Si tu crois que je vais m'excuser pour t'avoir sorti de ce bar à striptease, tu te trompes. Open Subtitles إن كنت تظن أنني سأعتذر بشأن ما حدث بملهى العراة، فأنت مخطيء
    Si tu crois pouvoir me baiser, tu te trompes ! Open Subtitles إن ظننت أنك تستطيع خداعى فأنت مخطىء لن تستطيع
    Si tu crois qu'en te taisant, tu me protèges, tu te trompes. Open Subtitles إذا كان لأي سبب تعتقد أنه بتعطيلك لهم أنت تحميني، فأنت مخطئاً
    Si tu penses que faire le lèche-cul en public va compenser votre baisse de recettes, tu te trompes gravement. Open Subtitles اذا كنت تفكر ان تتملق لي امام الجمهور سيغير حقيقة انخفاض الايرادات السنوية فأنت مخطأ
    Si tu penses me manipuler avec ta beauté, tu te trompes. Open Subtitles اذا تعتقدين انهٌ يمكنك اغرائي بجمالك فأنتي على خطأ
    Tu te trompes à propos de Victoria. Tu n'avais que 9 ans. Open Subtitles أنتِ مخطئه بخصوص فيكتوريا لقد كان عمرك 9 أعوام فقط
    Si tu crois qu'il s'intéresse à toi, tu te trompes. Open Subtitles إن كنتِ تعتقدين أنّه يهتم لأمركِ، فأنتِ مُخطئة.
    Tu t'imagines que nous sommes tous contre toi. - Mon époux ! - Tu te trompes ! Open Subtitles وتحسب أن العالم بأسره يعارضك ولكنك مُخطئ
    Je sais que tu n'as pas de quoi être fier de moi, mais tu te trompes sur l'humanité. Open Subtitles .. كلا, إسمع أعلم, أني مخيبٌ للأمل لكنك مخطئٌ بشأن البشرية
    Non, là tu te trompes d'adresse. Pas vrai ? Open Subtitles انتِ مخطئَ اليس كذالك , هارت؟
    Ne te méprends pas, je t'aime, mais tu te trompes sur le côté le plus laiteux du toast. Open Subtitles لا تفهميني خطأ أنا أحبك يا فتاة لكنكِ تخطئين بالجانب الأكثر حليب من الخبز المحمص
    Si je te dis que tu te trompes ? Open Subtitles اخي , هل تأخر الوقت لأقول بأنك أسأت فهمي ؟
    Tu te trompes, on a toutes des incertitudes. Open Subtitles لكن , تعلمين , أنتِ مخطأة, لأن جميعنا لدينا عيوبنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus