Tu te trompes. Tu n'es pas plus avancé que nous. | Open Subtitles | أنت مخطئ يافتى, أنت لست مختلفاَ عن بقيتنا. |
Si tu penses que je ne vais pas brûler cet endroit entièrement, tu te trompes gravement. | Open Subtitles | إن ظننتني لن أحرق هذا المنزل عن بكرة أبيه فإنّك مخطئ بشكل فادح. |
Car si tu penses qu'on va oublier, ton texto agressif de tarée, tu te trompes. | Open Subtitles | لأن لو كنتِ تعتقدين بأننا سننسى جنونكِ وصراخ رسائلكِ النصية أنت مخطئة. |
Si tu penses me tromper pour me réconcilier avec mon père va nous aider à être ensemble, tu te trompes | Open Subtitles | اذا كنتِ تعتقدي ان خداعك لي للمصالحة مع ابي سوف يجعلنا نجتمع معاً ، فانتِ مخطئة |
Oui, et si tu crois que tu vas épouser cette vile tentatrice, tu te trompes gravement, bien tristement. | Open Subtitles | أجل ولو أعتقدت أنه بأمكانك الزواج من تلك الشريره المغويه فأنت مخطيء تماماً تماماً |
Si tu crois que je m'en vais à la guerre sans mon thé, tu te trompes. | Open Subtitles | اذا كنت تظن أننى سأذهب الى الحرب بدون واحدا , فأنت مخطىء تذهب الى الحرب بماذا ؟ |
Mais je pense que tu te trompes sur le grand sage. | Open Subtitles | على أي حال، أعتقد أنك مخطئ بشأن الحكيم العظيم |
Si tu penses que je vais te garantir autre chose qu'une guerre demain, tu te trompes. | Open Subtitles | اذا كنت تظن انني سأضمن لك اي شيء عدا حرب غداً فأنت مخطئ |
Tu sais, tu te trompes si tu penses que je faisais semblant... d'apprécier... ce que toi et moi... et... | Open Subtitles | أنت مخطئ عندما تفكر أنني زيفت المقطع المتعلق بالمتعة مهما كان أنت تعلم أنت وأنا |
Alors si tu penses que je t'ai pas dit au revoir parce que tu comptes moins, tu te trompes. | Open Subtitles | حسناً ؟ فإذا كنت تعتقد أني لم أودعك لأنك لا تهمني مثل الجميع فأنت مخطئ |
Si tu croyais pouvoir virer mes enfants et voler tout ce que nous avons bâti en famille au fil des ans, tu te trompes gravement. | Open Subtitles | إن ظننت أنه يمكنك طرد ابني وسرقة كل ما بنيناه كعائلة، عبر السنوات، فأنت مخطئ للأسف. |
Une douzaine de shots disent que tu te trompes. | Open Subtitles | العديد من الحمقى الآخرون يقولون بأنك مخطئ. |
Et si tu crois qu'une fausse confession va tout arrêter, alors tu te trompes. | Open Subtitles | و اذا كنتِ تحسبين ان الاعترافات المزورة هي نهاية هذا فإذا انت مخطئة بشدة |
Si tu penses que tu peux arrêter ça, tu te trompes aussi. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقدين أن بإمكانك إيقاف ذلك فإنكِ مخطئة بشأن ذلك أيضًا |
Si tu crois que me tuer ramènera ton amour perdu, tu te trompes. | Open Subtitles | لو تظنين بقتلي سيرجع لكِ اياً من الحب الذي فقدتيه فأنتِ مخطئة |
Je ne sais pas où tu as dégotté cette idée, mais... tu te trompes. | Open Subtitles | انظري، لستُ متأكدة من أين أخذتِ هذه الفكرة ولكنكِ مخطئة |
Si tu crois que je vais m'excuser pour t'avoir sorti de ce bar à striptease, tu te trompes. | Open Subtitles | إن كنت تظن أنني سأعتذر بشأن ما حدث بملهى العراة، فأنت مخطيء |
Si tu crois pouvoir me baiser, tu te trompes ! | Open Subtitles | إن ظننت أنك تستطيع خداعى فأنت مخطىء لن تستطيع |
Si tu crois qu'en te taisant, tu me protèges, tu te trompes. | Open Subtitles | إذا كان لأي سبب تعتقد أنه بتعطيلك لهم أنت تحميني، فأنت مخطئاً |
Si tu penses que faire le lèche-cul en public va compenser votre baisse de recettes, tu te trompes gravement. | Open Subtitles | اذا كنت تفكر ان تتملق لي امام الجمهور سيغير حقيقة انخفاض الايرادات السنوية فأنت مخطأ |
Si tu penses me manipuler avec ta beauté, tu te trompes. | Open Subtitles | اذا تعتقدين انهٌ يمكنك اغرائي بجمالك فأنتي على خطأ |
Tu te trompes à propos de Victoria. Tu n'avais que 9 ans. | Open Subtitles | أنتِ مخطئه بخصوص فيكتوريا لقد كان عمرك 9 أعوام فقط |
Si tu crois qu'il s'intéresse à toi, tu te trompes. | Open Subtitles | إن كنتِ تعتقدين أنّه يهتم لأمركِ، فأنتِ مُخطئة. |
Tu t'imagines que nous sommes tous contre toi. - Mon époux ! - Tu te trompes ! | Open Subtitles | وتحسب أن العالم بأسره يعارضك ولكنك مُخطئ |
Je sais que tu n'as pas de quoi être fier de moi, mais tu te trompes sur l'humanité. | Open Subtitles | .. كلا, إسمع أعلم, أني مخيبٌ للأمل لكنك مخطئٌ بشأن البشرية |
Non, là tu te trompes d'adresse. Pas vrai ? | Open Subtitles | انتِ مخطئَ اليس كذالك , هارت؟ |
Ne te méprends pas, je t'aime, mais tu te trompes sur le côté le plus laiteux du toast. | Open Subtitles | لا تفهميني خطأ أنا أحبك يا فتاة لكنكِ تخطئين بالجانب الأكثر حليب من الخبز المحمص |
Si je te dis que tu te trompes ? | Open Subtitles | اخي , هل تأخر الوقت لأقول بأنك أسأت فهمي ؟ |
Tu te trompes, on a toutes des incertitudes. | Open Subtitles | لكن , تعلمين , أنتِ مخطأة, لأن جميعنا لدينا عيوبنا. |