"technique à la lutte contre" - Traduction Français en Arabe

    • التقنية في مجال مكافحة
        
    • التقنية لمكافحة
        
    • التقني بهدف المساعدة على مكافحة
        
    • التقنية على مكافحة
        
    • التقنية في مكافحة
        
    Réaffirmant toutes ses résolutions et toutes celles du Conseil de sécurité sur l'assistance technique à la lutte contre le terrorisme, UN إذ تؤكد من جديد جميع قرارات الجمعية العامة وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب،
    Réaffirmant toutes ses résolutions et toutes celles du Conseil de sécurité sur l'assistance technique à la lutte contre le terrorisme, UN إذ تعيد تأكيد جميع قراراتها وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب،
    < < Rappelant l'ensemble de ses résolutions et des résolutions du Conseil de sécurité sur l'assistance technique à la lutte contre le terrorisme, UN ' ' إذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب،
    Nous tenons, par conséquent, à insister de nouveau sur la nécessité de consacrer davantage de ressources et d'assistance technique à la lutte contre le terrorisme, y compris en matière de formation, pour aider nos pays à remonter les filières de financement du terrorisme, conduire des enquêtes et mener la répression, ainsi que de mise au point de bases de données et de logiciels y relatifs. UN لذلك، نكرر القول إن هناك حاجة إلى الالتزام بتخصيص مزيد من الموارد والمساعدة التقنية لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك التدريب في مجال كشف تمويل الإرهاب والتحقيق فيه وقمعه وتطوير قواعد البيانات والبرمجيات ذات الصلة.
    h) Continuer à mettre au point, en consultation avec les États Membres, un programme mondial efficace de coopération technique à la lutte contre la corruption; UN (ح) المضي، بالتشاور مع الدول الأعضاء، في وضع برنامج شامل فعال للتعاون التقني بهدف المساعدة على مكافحة الفساد؛
    35. Dans ses résolutions 66/105, 66/171, 66/178 et 66/181, l'Assemblée générale a réaffirmé le mandat de l'ONUDC en matière d'assistance technique à la lutte contre le terrorisme. UN 35- أعادت الجمعية العامة للأمم المتحدة في قراراتها 66/105 و66/171 و66/178 و66/181، تأكيد ولاية المكتب فيما يخص المساعدة التقنية على مكافحة الإرهاب.
    Il fournit également aux États membres de la zone une aide technique à la lutte contre la criminalité transnationale organisée, la traite d'êtres humains et la corruption, à la prévention du crime et à la justice pénale. UN كما قدم المكتب للدول الأعضاء في المنطقة المساعدة التقنية في مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالبشر والفساد وكذلك في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    < < Réaffirmant toutes ses résolutions et toutes celles du Conseil de sécurité sur l'assistance technique à la lutte contre le terrorisme, UN " إذ تؤكد من جديد جميع قرارات الجمعية العامة وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب،
    Réaffirmant toutes ses résolutions et toutes celles du Conseil de sécurité sur l'assistance technique à la lutte contre le terrorisme, UN " إذ تعيد تأكيد جميع قرارات الجمعية العامة وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب،
    Réaffirmant toutes ses résolutions et toutes celles du Conseil de sécurité sur l'assistance technique à la lutte contre le terrorisme, UN " إذ تعيد تأكيد جميع قرارات الجمعية العامة وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب،
    Réaffirmant l'ensemble de ses résolutions et des résolutions du Conseil de sécurité sur l'assistance technique à la lutte contre le terrorisme, UN إذ تعيد تأكيد جميع قراراتها وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب،
    Rappelant l'ensemble de ses résolutions et des résolutions du Conseil de sécurité sur l'assistance technique à la lutte contre le terrorisme, UN إذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب،
    Rappelant l'ensemble de ses résolutions et des résolutions du Conseil de sécurité sur l'assistance technique à la lutte contre le terrorisme, UN إذ تستذكر جميع قراراتها وقرارات مجلس الأمن بشأن المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب،
    Rappelant l'ensemble de ses résolutions et des résolutions du Conseil de sécurité sur l'assistance technique à la lutte contre le terrorisme, UN إذ تستذكر جميع قراراتها وقرارات مجلس الأمن بشأن المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب،
    Rappelant l'ensemble de ses résolutions et des résolutions du Conseil de sécurité sur l'assistance technique à la lutte contre le terrorisme, UN إذ تشير إلى جميع قراراتها وقرارات مجلس الأمن بشأن المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب،
    Réaffirmant l'ensemble de ses résolutions et des résolutions du Conseil de sécurité sur l'assistance technique à la lutte contre le terrorisme, UN ' ' إذ تعيد تأكيد جميع قراراتها وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب،
    Rappelant toutes ses résolutions et toutes celles du Conseil de sécurité sur l'assistance technique à la lutte contre le terrorisme, UN إذ تعيد تأكيد جميع قراراتها وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب،
    - Fournir une assistance technique à la lutte contre la corruption par la formation et le renforcement des capacités des membres de la Commission, du Directeur du Parquet et du Service de renseignement financier. UN ◦ تقديم المساعدة التقنية في مجال مكافحة الفساد من خلال التدريب وتنمية قدرات أعضاء اللجنة ومكتب المدَّعي العام ووحدة الاستخبارات المالية.
    Rappelant l'ensemble de ses résolutions et des résolutions du Conseil de sécurité sur l'assistance technique à la lutte contre le terrorisme, UN " إذ تعيد تأكيد جميع قراراتها وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب،
    26. En 2007 et 2008, la plupart des régions du monde ont reçu une assistance technique à la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, et la demande est en augmentation. UN 26- وخلال عامي 2007 و2008، قُدّمت المساعدة التقنية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في معظم المناطق، وما انفك الطلب يتزايد على تلك المساعدة.
    < < h) Continuer à mettre au point, en consultation avec les États Membres, un programme mondial efficace de coopération technique à la lutte contre la corruption; UN " (ح) " الاستمرار، بالتشاور مع الدول الأعضاء، في وضع برنامج فعال وشامل للتعاون التقني بهدف المساعدة على مكافحة الفساد " .
    40. L'Assemblée générale a réaffirmé dans ses résolutions 65/34, 65/221 et 65/232 le mandat de l'UNODC en matière d'assistance technique à la lutte contre le terrorisme. UN 40- أعادت الجمعية العامة للأمم المتحدة في قراراتها 65/34 و65/221 و65/232، تأكيد ولاية مكتب المخدرات والجريمة فيما يخص المساعدة التقنية على مكافحة الإرهاب.
    Il a également continué d'apporter aux États membres de la zone une aide technique à la lutte contre la criminalité transnationale organisée, la traite des êtres humains et la corruption, à la prévention du crime et à la justice pénale. UN وواصل المكتب أيضا تزويد الدول الأعضاء في المنطقة بالمساعدة التقنية في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتجار بالبشر، والفساد، وكذلك في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus