"technique de l'oit" - Traduction Français en Arabe

    • التقنية من منظمة العمل الدولية
        
    • التقنية التي تقدمها منظمة العمل الدولية
        
    • التقني من منظمة العمل الدولية
        
    À cet égard, le Comité encourage l'État partie à songer à demander l'assistance technique de l'OIT. UN وتود اللجنة، في هذا الصدد، تشجيع الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية.
    Il encourage vivement le Gouvernement marocain à ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi et, à cet effet, à envisager de solliciter à nouveau la coopération technique de l’OIT. UN وتشجع حكومة المغرب بشدة على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ بشأن الحد اﻷدنى لسن الاستخدام والنظر في التماس مزيد من المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية من أجل بلوغ هذا الهدف.
    Elle a également noté avec intérêt les déclarations du gouvernement concernant un recours éventuel à la coopération technique de l'OIT afin de mettre davantage la législation en conformité avec la Convention. UN كما لاحظت مع الاهتمام البيان الحكومي بشأن امكانية طلب المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية بغية تحسين التطابق مع الاتفاقية.
    VI. Assistance technique de l'OIT concernant les femmes des peuples autochtones et tribaux UN سادسا - المساعدة التقنية التي تقدمها منظمة العمل الدولية للنساء من الشعوب الأصلية والنساء القبليات
    Le Gouvernement a également invité la mission de coopération technique de l'OIT à se rendre au Myanmar dans un avenir proche. UN كما وجهت الحكومة الدعوة إلى بعثة رفيعة المستوى للتعاون التقني من منظمة العمل الدولية إلى زيارة ميانمار في القريب العاجل.
    Le Comité recommande à l'État partie d'amender sa législation du travail afin d'y établir un système d'inspecteurs du travail et de solliciter l'assistance technique de l'OIT pour former lesdits inspecteurs. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل تشريعاتها في مجال العمل كي تضع نظاما للتفتيش المتعلق بالعمالة وتطلب المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية لتدريب المفتشين المذكورين.
    Le Comité recommande à l'État partie d'amender sa législation du travail afin d'y établir un système d'inspecteurs du travail et de solliciter l'assistance technique de l'OIT pour former lesdits inspecteurs. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل تشريعاتها في مجال العمل كي تضع نظاما للتفتيش على العمل وتطلب المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية لتدريب المفتشين المذكورين.
    d) De continuer à faire appel à l'assistance technique de l'OIT et de son programme IPEC. UN (د) مواصلة التماس المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية/البرنامج الدولي للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    d) De continuer à faire appel à l'assistance technique de l'OIT et de son programme IPEC. UN (د) أن تواصل التماس المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية والبرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    d) De solliciter l'assistance technique de l'OIT et de l'UNICEF. UN (د) أن تلتمس المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية واليونيسيف.
    g) De continuer à faire appel à l'assistance technique de l'OIT et de son Programme international pour l'abolition du travail des enfants (IPEC). UN (ز) مواصلة التماس المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية/البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    f) Solliciter l'assistance technique de l'OIT et de l'UNICEF aux fins de la mise en œuvre des recommandations susmentionnées. UN (و) التماس المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية واليونيسيف في تنفيذ التوصيات الواردة أعلاه.
    f) De solliciter l'assistance technique de l'OIT aux fins de mettre en place en Iran un programme au titre de l'IPEC (Programme international pour l'abolition du travail des enfants). UN (و) التماس المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية بهدف إنشاء برنامج دولي للقضاء على عمل الأطفال.
    d) Demander la coopération technique de l'OIT et de l'UNICEF. UN (د) أن تطلب المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية واليونيسيف.
    d) De continuer à solliciter l'assistance technique de l'OIT/IPEC. UN (د) مواصلة التماس المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية/البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    Enfin, le Comité encourage l'État partie à demander l'assistance technique de l'OIT et de l'UNICEF. UN وأخيراً، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    Enfin, le Comité encourage l'État partie à demander l'assistance technique de l'OIT et de l'UNICEF. UN وأخيراً، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    d) Demander la coopération technique de l'OIT et de l'UNICEF. UN (د) أن تطلب المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية واليونيسيف.
    74. L'assistance technique de l'OIT a porté principalement sur la création de possibilités de travail décent dans le cadre de projets infrastructurels à forte intensité d'emplois fournissant immédiatement des emplois à court terme. UN 74- وركزت المساعدة التقنية التي تقدمها منظمة العمل الدولية على خلق فرص عمل لائقة عن طريق مشاريع الهياكل الأساسية التي تعتمد على كثافة العمالة وتتيح فرص عمل فورية قصيرة المدى(152).
    e) De solliciter la coopération technique de l'OIT et de l'UNICEF. UN (ه) التماس التعاون التقني من منظمة العمل الدولية واليونيسيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus