"technique et économique entre pays" - Traduction Français en Arabe

    • التقني والاقتصادي فيما بين البلدان
        
    • التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان
        
    • الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان
        
    Cadre commun de résultats des Nations Unies en matière de coopération technique et économique entre pays en développement - indicateurs pilotes UN مرفق - إطار النتائج المشترك للأمم المتحدة بشأن التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية، المؤشرات التجريبية
    La coopération technique et économique entre pays en développement constituerait aussi un important mécanisme pour le transfert et le développement des technologies appropriées et l'échange d'expériences. UN إن التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية يشكل أيضا آلية هامة لنقل وتطوير التكنولوجيا المناسبة وتبادل الخبرات.
    F. Coopération technique et économique entre pays UN واو - التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية
    du développement dans la promotion L'analyse de l'information disponible montre que les organismes des Nations Unies et les autres partenaires du développement demeurent d'importants agents de promotion et d'impulsion de la coopération technique et économique entre pays en développement. UN ولا يزال تحليل المعلومات ذات الصلة التي تكشف عنها منظمات الأمم المتحدة وشركاؤها الآخرون تشكل عوامل مهمة لتعزيز وتحفيز التعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Coopération Sud-Sud et coopération technique et économique entre pays en développement UN التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية
    Toutefois, malgré l'expertise et le savoir-faire dont disposent de nombreux pays du Sud, la coopération technique et économique entre pays en développement ne peut remplacer totalement la coopération Nord-Sud. UN ومع هذا، وبالرغم من الخبرات والمعارف التي لدى عدد كبير من بلدان الجنوب، فإن التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية لا يمكن له أن يكون بديلا كاملا للتعاون بين الجنوب والشمال.
    Consciente de l'importance que revêt la coopération technique et économique entre pays en développement au regard de la réalisation du développement durable dans l'autonomie collective, UN إذ يدرك أهمية التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية في تحقيق التنمية المستدامة من خلال اعتماد جماعي على الذات،
    Ces discussions ont abouti à un accord : le Groupe spécial conduira l'élaboration d'un cadre commun de résultats axé sur des indicateurs normatifs et opérationnels, ainsi que sur des démarches novatrices de coopération technique et économique entre pays en développement. UN ونتيجة لهذه المناقشات، تم الاتفاق على أن ترأس الوحدة الخاصة الجهد الرامي إلى وضع إطار موحد للنتائج، يستند إلى مؤشرات معيارية وعملية وإلى نهج مبتكرة للتعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Les Directives recensent en outre des questions neuves à prendre en compte dans la promotion des activités relatives à la coopération technique et économique entre pays en développement. UN وعلاوة على ذلك، تُحدد المبادئ التوجيهية عددا من المسائل الجديدة التي ينبغي أخذها بعين الاعتبار في تعزيز الأنشطة ذات الصلة بالتعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Il s'attachera en outre à l'exercice de ses doubles responsabilités : d'une part de catalyseur facilitant l'intégration des méthodes de coopération technique et économique entre pays en développement au sein des programmes et projets du PNUD et, d'autre part, de coordonnateur du système des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud. UN وعلاوة على ذلك، سوف تحافظ الوحدة الخاصة على تركيز مزدوج، في مسؤولياتها، أي على أن تكون عاملا حفازا في تيسير تعميم آليات التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية في برامج ومشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وعلى أن تكون جهة تنسيق، على نطاق المنظومة، للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Cadre commun de résultats des Nations Unies pour la coopération technique et économique entre pays en développement - Indicateurs pilotes UN إطار النتائج الموحد للأمم المتحدة للتعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية - مؤشرات إرشادية
    11. Prie le Secrétaire général de continuer, dans le cadre des activités de coopération technique, à promouvoir les relations entre les investissements étrangers directs et l'intégration économique interrégionale, régionale et sous-régionale et la coopération technique et économique entre pays en développement, et à fournir des conseils en la matière; UN ١١ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقوم، في مجال أنشطة التعاون التقني بمواصلة الدعوة الى الاستثمار اﻷجنبي المباشر وتقديم المشورة بشأن الترابط بين الاستثمار اﻷجنبي المباشر والتكامل الاقتصادي اﻷقاليمي واﻹقليمي ودون اﻹقليمي والتعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية؛
    L'approbation par l'Assemblée générale de ces documents d'importance stratégique devrait permettre à tous les organismes concernés de trouver une base commune pour mieux systématiser, coordonner et rationaliser les activités qu'ils consacrent à la coopération technique et économique entre pays en développement. UN ويوفر تصديق الجمعية العامة على هذه الوثائق الاستراتيجية اﻷرضية المشتركة اللازمة لجميع المنظمات والوكالات حتى تسعى نحو تحقيق التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية على نحو يتسم بمزيد من المنهجية والتنسيق والفعالية.
    486 (XXI) Coopération technique et économique entre pays et régions en développement UN ٤٨٦ )د-٢١( التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان والمناطق النامية
    486 (XXI) Coopération technique et économique entre pays et régions en développement UN ٤٨٦ )د - ٢١( التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان والمناطق النامية
    Il convient cependant de noter que la promotion et la mise en oeuvre de la coopération Sud-Sud dans le contexte de la coopération technique et économique entre pays en développement ne pourront s'imposer en tant qu'élément important de la coopération internationale en faveur du développement que si le Sud et le Nord restent tous deux attachés à leur pleine réalisation. UN إلا أنه تجدر اﻹشارة إلى أن تعزيز وتطبيق التعاون بين الجنوب والجنوب في سياق التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية لا يمكن أن ينجح بوصفه جانبا هاما من التعاون الدولي اﻹنمائي إلا إذا التزم كلا الجانبين الجنوب والشمال بتحقيقه كاملا.
    1. Note avec satisfaction qu'un nombre croissant de pays en développement, y compris des pays pivots, entreprennent et parrainent des activités de coopération Sud-Sud, notamment des activités de coopération technique et économique entre pays en développement, conçues dans l'intérêt d'un grand nombre de pays en développement; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بقيام عدد متزايد من البلدان النامية، ومن بينها بلدان محورية، ببدء ورعاية أنشطة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب معدة لمنفعة عدد كبير من البلدان النامية، ومن بينها أنشطة للتعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية؛
    Il convient de continuer à s’efforcer de faire de la coopération technique et économique entre pays en développement un élément essentiel des programmes de formation organisés à l’intention du personnel des divers organismes des Nations Unies afin de renforcer leurs capacités en matière de coopération Sud-Sud. UN ويلزم مواصلة بذل الجهود لجعل التعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية في صلب برامج التدريب التي يجري تنظيمها لموظفي مختلف المؤسسات والوكالات التابعة لﻷمم المتحدة في محاولة لتعزيز قدرتها على معالجة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Dans leurs domaines respectifs de compétence, les organismes des Nations Unies continuent à apporter une impulsion appréciable à la coopération technique et économique entre pays en développement. UN 12 - وظلت منظمات الأمم المتحدة عاملا مهما لتعزيز وتحفيز التعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية في حدود مجالات اختصاص كل منها.
    La plupart des organismes ont par ailleurs créé des mécanismes de coordination en matière de coopération technique et économique entre pays en développement ou se sont efforcés de renforcer les mécanismes existants afin de mieux donner suite aux dispositions du Plan d’action de Buenos Aires et aux décisions intergouvernementales concernant la coopération Sud-Sud. UN ١١ - وبالمثل، أنشأت معظم المؤسسات مراكز تنسيق للتعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية أو عملت على تعزيز مراكز التنسيق القائمة في محاولة للاستجابة على نحو أكثر فعالية ﻷحكام خطة عمل بوينس آيرس ومختلف المقررات الحكومية الدولية بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Les participants ont réaffirmé l'importance croissante de la coopération technique et économique entre pays en développement dans le contexte de la mondialisation. UN وقد أكد المؤتمر من جديد على زيادة أهمية التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية في ظروف العولمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus