"technique et le groupe" - Traduction Français en Arabe

    • التقنية والفريق
        
    • التقني والفريق
        
    • التقنية الدولية والفريق
        
    • التقني ووحدة
        
    Il assumera, entre autres, les tâches réalisées jusque là par le Groupe de travail de l'assistance technique et le Groupe de l'examen de l'application, mais ses termes de référence seront beaucoup plus vastes et plus ambitieux. UN ويضطلع الفريق بجملة أمور منها تولّي مهام الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية والفريق العامل المعني باستعراض التنفيذ التابع للمؤتمر، ولكن في إطار ولاية أوسع نطاقا وأصعب تنفيذا.
    Le Comité de travail technique et le Groupe de travail juridique ont finalisé le projet d'amendement à la Constitution et le projet de loi organique qui ont été transmis au Gouvernement pour approbation. UN واستكمل كل من لجنة العمل الوطنية التقنية والفريق العامل القانوني مشروع التعديل الدستوري ومشروع القانون الأساسي وعَرَضاهما على الحكومة للنظر في اعتمادهما.
    Les orateurs se sont félicités des efforts déployés dans ce domaine par le Groupe de travail d'experts gouvernementaux sur l'assistance technique et le Groupe de travail sur la coopération internationale, ainsi que des travaux du Groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels, qui avait été constitué par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN ورحَّب متكلّمون بالجهود التي يبذلها في ذلك المجال فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية والفريق العامل المعني بالتعاون الدولي. كما رحَّبوا بالعمل الذي يقوم به فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية الذي أنشأته لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    4. Prie le secrétariat de poursuivre ses travaux sur la deuxième phase de l'analyse et d'établir un rapport sur l'application des éléments de l'évaluation, pour examen par le Groupe de travail technique et le Groupe de travail juridique; UN 4 - يطلب إلى الأمانة مواصلة العمل في المرحلة الثانية من التحليل وإعداد تقرير عن تنفيذ العناصر الخاصة بالتقييم لينظر فيه الفريق العامل التقني والفريق العامل القانوني؛
    L'utilité potentielle d'échanges entre les représentants du processus d'élaboration du Guide technique et le Groupe a été évoquée. UN وجرت الإشارة إلى الفائدة التي قد تُجنى من التواصل بين ممثلي عملية المبادئ التوجيهية التقنية الدولية والفريق.
    La Section des opérations aériennes se composera de trois unités : le Centre des opérations aériennes, le Groupe de la conformité technique et le Groupe du terminal aérien. UN ويضم قسم الطيران ثلاث وحدات هي مركز العمليات الجوية ووحدة الامتثال التقني ووحدة المحطات الجوية.
    23. Lors du débat commun sur les biens culturels, tenu le 18 octobre 2012, le Groupe de travail d'experts gouvernementaux sur l'assistance technique et le Groupe de travail sur la coopération internationale: UN 23- إنَّ فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية والفريق العامل المعني بالتعاون الدولي، أثناء المناقشة المشتركة بشأن الممتلكات الثقافية، المعقودة في 18 تشرين الأول/
    IV. Conclusions des discussions sur le trafic de biens culturels, que le Groupe de travail d'experts gouvernementaux sur l'assistance technique et le Groupe de travail sur la coopération internationale ont tenues conjointement UN رابعاً- نتائج المناقشة المشتركة بشأن الاتجار بالممتلكات الثقافية التي أجراها فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية والفريق العامل المعني بالتعاون الدولي
    19. En application de la résolution 5/7 de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, le Groupe de travail d'experts gouvernementaux sur l'assistance technique et le Groupe de travail sur la coopération internationale ont tenu des discussions conjointes sur le thème du trafic de biens culturels le 18 octobre 2012, pendant la sixième session de la Conférence. UN 19- وفقاً لقرار مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية 5/7، أجرى فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية والفريق العامل المعني بالتعاون الدولي مناقشة مشتركة حول موضوع الاتجار بالممتلكات الثقافية في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2012، أثناء دورة المؤتمر السادسة.
    Considérant l'ensemble des questions approuvées par le Groupe de travail juridique à sa quatrième session et par le Groupe de travail technique et le Groupe de travail juridique à leur première réunion conjointe, en janvier 2002, UN وإذ يضع في اعتباره مجموعة الأسئلة التي وافق عليها الفريق العامل القانوني في دورته الرابعة، والفريق العامل التقني والفريق العامل القانوني في اجتماعهما المشترك الأول في كانون الثاني/يناير 2002،
    5. Prie en outre le Groupe de travail technique et le Groupe de travail juridique de continuer à superviser l'élaboration de l'analyse et de fournir avis et conseils au secrétariat, en tant que de besoin, et de faire rapport à ce sujet à la Conférence des Parties, à sa sixième réunion. UN 5 - يطلب كذلك إلى الفريق العامل التقني والفريق العامل القانوني مواصلة الإشراف على تطوير التحليل، وتوفير الإرشادات للأمانة، حسب الضرورة، وتقديم تقرير عن التقدم المحرز، إلى الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف.
    L'utilité potentielle d'échanges entre les représentants du processus d'élaboration du Guide technique et le Groupe a été évoquée. UN وجرت الإشارة إلى الفائدة التي قد تُجنى من التواصل بين ممثلي عملية المبادئ التوجيهية التقنية الدولية والفريق.
    La Section du génie est composée de deux groupes : le Groupe d’appui technique et le Groupe des opérations du génie. UN ١٢٦- يتكون قسم الهندسة من وحدتين: وحدة الدعم التقني ووحدة العمليات الهندسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus