"technique et les services consultatifs au" - Traduction Français en Arabe

    • التقني والخدمات الاستشارية في
        
    • التقنية أن
        
    Rapport de l'Experte indépendante sur la coopération technique et les services consultatifs au Libéria, Charlotte Abaka UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا، السيدة شارلوت أباكا
    Rapport de l'experte indépendante sur la coopération technique et les services consultatifs au Libéria, Charlotte Abaka UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا، شارلوت أباكا
    Rapport de l'experte indépendante sur la coopération technique et les services consultatifs au Libéria, Mme Charlotte Abaka UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا، شارلوت أباكا
    Expert indépendant sur la coopération technique et les services consultatifs au Libéria UN 10- الخبير المستقل المعني بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا
    L'experte indépendante sur la coopération technique et les services consultatifs au Libéria a constaté que les viols et autres violences sexuelles restaient les infractions graves les plus fréquentes au Libéria. UN ولاحظت الخبيرة المستقلة المعنية بالمساعدة التقنية أن الاغتصاب والعنف الجنسي لا يزالان يشكلان أكثر الجرائم الخطيرة المرتكبة في ليبيريا(63).
    XXII. Résolution 2005/78 sur la coopération technique et les services consultatifs au Népal UN ثاني وعشرون - القرار 2005/78 بشأن التعاون التقني والخدمات الاستشارية في نيبال
    102. Se reporter au rapport de la Haut-Commissaire sur la coopération technique et les services consultatifs au Népal (A/HRC/13/73) (voir plus haut, par. 38). UN 102- يُشار إلى تقرير المفوضة السامية عن التعاون التقني والخدمات الاستشارية في نيبال (A/HRC/13/73) (انظر أيضاً الفقرة 38 أعلاه).
    99. Se reporter au rapport de la Haut-Commissaire sur la coopération technique et les services consultatifs au Népal (A/HRC/16/23) (voir aussi plus haut, par. 38). UN 99- يمكن الرجوع إلى تقرير المفوضة السامية بشأن التعاون التقني والخدمات الاستشارية في نيبال (A/HRC/16/23) (انظر أيضاً الفقرة 38 أعلاه).
    Conclusions et recommandations de l'experte indépendante sur la coopération technique et les services consultatifs au Libéria (A/HRC/7/67, par. 71 à 80). UN استنتاجات وتوصيات الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا (A/HRC/7/67، الفقرات 71-80).
    Prenant note du rapport de l'experte indépendante sur la coopération technique et les services consultatifs au Libéria (A/HRC/9/15), UN وإذ يحيط علماً بتقرير الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا (A/HRC/9/15)،
    Prenant note du rapport de l'experte indépendante sur la coopération technique et les services consultatifs au Libéria (A/HRC/9/15), UN وإذ يحيط علماً بتقرير الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا (A/HRC/9/15)،
    L'experte indépendante sur la coopération technique et les services consultatifs au Libéria a effectué deux missions dans le pays en 2006, du 20 au 26 février et du 13 au 23 novembre. UN لقد اضطلعت الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا ببعثتين إلى ليبيريا في عام 2006، من 20 إلى 26 شباط/فبراير ومن 13 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر في عام 2006.
    13. Conclusions et recommandations de l'experte indépendante sur la coopération technique et les services consultatifs au Libéria (A/HRC/9/15, par. 50 à 58); UN 13- استنتاجات وتوصيات الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا (A/HRC/9/15)، الفقرات 50-58؛
    Le 19 septembre 2008, l'experte indépendante sur la coopération technique et les services consultatifs au Libéria, Charlotte Abaka, a présenté au Conseil des droits de l'homme son rapport sur la situation des droits de l'homme au Libéria. UN في 19 أيلول/سبتمبر 2008، قدمت الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا، شارلوت أباكا، تقريرها عن حالة حقوق الإنسان في ليبيريا إلى مجلس حقوق الإنسان(1).
    428. À la 33e séance, le 19 mars 2008, l'experte indépendante sur la coopération technique et les services consultatifs au Libéria, Mme Charlotte Abaka, a présenté son rapport (A/HRC/7/67). UN 428- في الجلسة 33، المعقودة في 19 آذار/مارس 2008، قدمت الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا، شارلوت أباكا، تقريرها (A/HRC/7/67).
    1. Lorsque l'experte indépendante sur la coopération technique et les services consultatifs au Libéria a présenté son deuxième rapport (E/CN.4/2006/114), la sécurité s'était grandement améliorée de manière générale. La police nationale et des surintendants sont déployés dans tous les comtés. UN 1- كانت الحالة الأمنية قد تحسنت عموماً تحسناً كبيراً بحلول وقت تقديم التقرير الثاني للخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا (E/CN.4/2006/114)، فقد تم نشر أفراد الشرطة الوطنية الليبيرية ومراقبيها في جميع الأقاليم.
    34. En 2008, l'experte indépendante sur la coopération technique et les services consultatifs au Libéria a indiqué que 95 % des détenus dans la prison centrale de Monrovia étaient en détention provisoire et que certains étaient en attente d'un procès depuis plus de deux ans. UN 34- وفي عام 2008، أفادت الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا أن نسبة 95 في المائة من المحتجزين في سجن مونروفيا المركزي هم محتجزون على ذمة المحاكمة، وما زال بعضهم محتجزاً دون محاكمة لمدة تزيد عن عامين(82).
    1. Dans son dernier rapport, l'experte indépendante sur la coopération technique et les services consultatifs au Libéria (A/HRC/7/67) relevait que la Commission nationale indépendante des droits de l'homme n'avait pas été créée, malgré le texte législatif d'habilitation datant de 2005, et qu'aucun de ses membres n'avait été nommé. UN 1- أشارت الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في تقريرها السابق (A/HRC/7/67) إلى عدم إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، على الرغم من وجود تشريع تمكيني لإنشائها صادر منذ عام 2005، وإلى عدم تعيين أعضائها.
    47. L'experte indépendante sur la coopération technique et les services consultatifs au Libéria a indiqué que 40 % de la population était exposée à l'insécurité alimentaire. UN 47- وأبلغت الخبيرة المستقلة المعنية بالمساعدة التقنية أن نسبة تتجاوز 40 في المائة من السكان تعاني من انعدام الأمن الغذائي(110).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus