b Ancien Département de la coopération technique pour le développement de l'ONU. | UN | )ب( إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ سابقا إدارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية. |
En ce qui concerne le FNUAP, ce sont, comme d'habitude, le Département de la coopération technique pour le développement et l'OMS qui ont engagé les plus fortes dépenses. | UN | وتتحمل ادارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية ومنظمة الصحة العالمية عادة النصيب اﻷكبر من النفقات لصالح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Compte tenu de la nature des contributions du système des Nations Unies, il n'est pas surprenant que l'OMS et le Département de la coopération technique pour le développement reçoivent en moyenne environ le tiers des contributions, c'est-à-dire des transferts internes de fonds. | UN | ونظرا إلى طبيعة تبرعات منظومة اﻷمم المتحدة فلا غرو أن تحصل منظمة الصحة العالمية وإدارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية باﻷمم المتحدة في المتوسط على ما يقارب ثلث التبرعات، أي اﻷموال التي تحول داخليا. |
Département de la coopération technique pour le développement | UN | ادارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية |
Toutefois, les ressources consacrées à la coopération technique pour le développement industriel sont toujours en deçà du minimum acceptable. | UN | بيد أن موارد التعاون التقني من أجل التنمية الصناعية ما زالت دون الحد الأدنى الممكن قبوله. |
Le Département de la coopération technique pour le développement avait pour mission d'aider les États membres à définir des politiques et des activités opérationnelles aux fins du développement économique et social. | UN | وكانت إدارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية تتولى مسؤولية مساعدة الدول اﻷعضاء في وضع السياسات واﻷنشطة التنفيذية المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Le rapport traite également des activités de coopération technique entreprises dans ce domaine par l'ancien Département de la coopération technique pour le développement. | UN | وهو يشمل أيضا أنشطة التعاون التقني المضطلع بها في هذا الميدان من قبل " ادارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية " السابقة. |
Par exemple, les activités de coopération technique en matière de population qui relevaient de l'ancien département de la coopération technique pour le développement sont désormais confiées au nouveau Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques. | UN | فلقد أصبحت مثلا أنشطة التعاون التقني في مجال السكان، التي كانت تنفذها إدارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية سابقا، تتبع إدارة جديدة هي إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات. |
52/171. Participation de volontaires, les «Casques blancs», aux opérations de secours humanitaires et aux activités de relèvement et de coopération technique pour le développement entreprises par l'Organisation des Nations Unies | UN | ٥٢/١٧١ - اشتراك المتطوعيـن، " ذوي الخوذ البيض " ، في اﻷنشطــة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في ميدان اﻹغاثة اﻹنسانية واﻹنعاش والتعاون التقني ﻷغراض التنمية |
Les activités de coopération technique de la Division ont été transférées en 1977 au Département de la coopération technique pour le développement, qui venait d'être créé, puis retransférées à la Division au début de 1992. | UN | وفي عام ١٩٧٧، أدمجت أنشطة التعاون التقني التي تضطع بها شعبة السكان في إدارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية التي كانت قد أنشئت حديثا آنذاك، ومنذ مطلع عام ١٩٩٢ أعيدت هذه المهام إلى شعبة السكان. |
Les activités du projet, déjà identifiées, vont des secours humanitaires au relèvement et à la coopération technique pour le développement. | UN | إن أنشطة المشاريع التي تم تحديدها فعلا تغطي مجموعة من أعمال اﻹغاثة اﻹنسانية، وإعادة التأهيل والتعاون التقني ﻷغراض التنمية. |
e) Participation de volontaires, les «Casques blancs», aux opérations de secours humanitaires et aux activités de relèvement et de coopération technique pour le développement entreprises par l’Organisation des Nations Unies | UN | اشتراك المتطوعين، " ذوي الخوذ البيض " ، في اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في ميدان اﻹغاثة اﻹنسانية واﻹنعاش والتعاون التقني ﻷغراض التنمية |
14. Département de la coopération technique pour le développement | UN | ١٤ - إدارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية |
- Département de la coopération technique pour le développement [désormais restructuré] : 2; | UN | - - إدارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية ]أعيد اﻵن تشكيل هيكلها[ )٢(؛ |
14. Département de la coopération technique pour le développement | UN | ١٤ - ادارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية |
14. Département de la coopération technique pour le développement | UN | ١٤ - إدارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية |
14. Département de la coopération technique pour le développement | UN | ١٤ - ادارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية |
7. Département de la coopération technique pour le développement | UN | ٧ - إدارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية |
14. Département de la coopération technique pour le développement | UN | ١٤ - إدارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية |
Mon pays a également la ferme intention d'offrir une coopération technique pour le développement dans la mesure de ses modestes possibilités, grâce aux activités d'un bureau spécialisé mis en place à cet effet. | UN | باﻹضافة إلى ذلك يود بلدي أن يعرب عن عزمه اﻷكيــــد علــى توفير التعــــاون التقني من أجل التنمية في حدود قدراته المتواضعة، وذلك عـــن طريــــق مكتب متخصص ينشأ لهذا الغرض. |
Il a également poursuivi ses activités d'assistance technique pour le développement des entreprises locales, notamment à travers le programme Empretec, désormais présent dans 32 pays. | UN | كما عززت الأمانة مساعدتها التقنية في مجال تطوير المشاريع المحلية، بما في ذلك من خلال برنامج إمبريتيك، الموجود حالياً في 32 بلداً. |
C'est dans cet esprit que je peux annoncer le Programme singapourien d'assistance technique pour le développement durable des pays en développement. | UN | وبهذه الروح أُعلن اﻵن عن برنامج سنغافورة للمساعدة التقنية من أجل التنمية المستدامة للبلدان النامية. |
Pour promouvoir le développement durable et le progrès social des personnes prises au piège de la pauvreté, il faut trouver de nouvelles voies, telles que des partenariats entre le gouvernement et le secteur privé, une assistance technique pour le développement institutionnel et la réforme des orientations générales, ainsi que l'appui aux partenariats Sud-Sud. | UN | وبغية تعزيز التنمية المستدامة والتقدم الاجتماعي من أجل أولئك الذين وقعوا في شراك الفقر، ينبغي العثور على طـــرق جديدة، من قبيل الشراكات بين الحكومة والقطاع الخاص، وتقديم المساعدة التقنية لتطوير المؤسسات، وإصلاح السياسات، وتعزيز الشراكات فيما بين بلدان الجنوب. |
Cet appui englobe diverses activités, notamment l'assistance technique pour le développement institutionnel, le renforcement des capacités, l'élaboration de projets, la mobilisation de ressources et les activités de plaidoyer. | UN | ويشمل الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة مجموعة من الأنشطة بما فيها المساعدة التقنية للتنمية المؤسسية، وبناء القدرات، وتنمية المشروعات، وحشد الموارد والتأييد. |