maximisation des effets bénéfiques des projets de coopÉration technique relatifs aux ressources en eau pour les communautÉs cibles: | UN | توسيع نطاق مشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه لمصلحة المنتفعين النهائيين: |
Le Fonds a appliqué la recommandation relative à la constitution d'une base de données sur les projets de coopération technique relatifs aux ressources en eau exécutés avec l'appui des organismes des Nations Unies. | UN | وهي تلتزم بالتوصية المتعلقة بوضع قواعد بيانات لمشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه المنفّذة بدعم من وكالات الأمم المتحدة. |
En outre, étant donné que les projets de coopération technique relatifs aux ressources en eau font nécessairement intervenir de nombreux secteurs économiques et organismes nationaux, le risque d'une fragmentation est souvent considérable. | UN | ويؤكدون، إضافة إلى ذلك، أن مشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه تقتضي بالضرورة مشاركة الكثير من القطاعات الاقتصادية والوكالات الوطنية، ولذا فإن خطر تجزؤ الجهود يكون كبير في كثير من الأحيان. |
e) Inventaire des projets de coopération technique relatifs aux droits de l'homme (trimestriel) | UN | (ﻫ) مسح لمشاريع التعاون التقني المتصلة بحقوق الإنسان (ثلاثي) |
Recommandation 1 Le Conseil des chefs de secrétariat des Nations Unies pour la coordination devrait demander au Sous-Comité de la mise en valeur des ressources hydrauliques du CAC de créer une base de données des projets de coopération technique relatifs aux ressources en eau exécutés ou financés par des organismes des Nations Unies. | UN | التوصية 1 - يتعين أن يطلب مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق إلى اللجنة الفرعية للموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية إنشاء قاعدة بيانات لمشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه التي يتم تنفيذها أو تمويلها من جانب هيئات الأمم المتحدة. |
S'agissant de cette recommandation et de la recommandation 3 ci-dessous, les membres du CCS notent que divers sites Web des organismes compétents du système ont été créés, élargis et maintenus au fil des ans et fournissent des informations détaillées concernant les projets de coopération technique relatifs aux ressources en eau ainsi que d'autres données. | UN | 10 - فيما يتعلق بهذه التوصية، وكذلك التوصية 3 أدناه، يلاحظ أعضاء المجلس أن المؤسسات المعنية في المنظومة أقامت لها على مدار السنين مواقع على الشبكة العالمية وأنها توالي توسيعها وتشغيلها، وتوفر من خلالها معلومات مفصلة كافية عن مشاريع التعاون التقني المتصلة بالموارد المائية وبيانات أخرى. |
Les membres du CCS ne sont donc pas convaincus de la nécessité de créer une base de données spéciale ou un site Web spécial sur les projets de coopération technique relatifs aux ressources en eau exécutés par les organismes des Nations Unies, ni de la valeur ajoutée que cela engendrerait. | UN | وعليه، فإن أعضاء المجلس غير مقتنعين بالحاجة إلى تأسيس قاعدة بيانات لمشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه التي تنفذها منظومة الأِمم المتحدة أو موقع خاص بها على الشبكة العالمية، ولا بأن هذه القاعدة أو ذلك الموقع قد يضيفان أية قيمة. |
Outre ce facteur et la question de l'opportunité, les membres du CCS ne sont pas convaincus, pour diverses autres raisons, que cette démarche puisse apporter d'améliorations profondes au processus actuel de coordination entre le niveau normatif de la prise des décisions et les activités au niveau des pays, ni faciliter la coordination des projets de coopération technique relatifs aux ressources en eau au niveau des pays. | UN | وفضلا عن هذا وعن مسألة التوقيت المتصلة به، فإن أعضاء المجلس غير مقتنعين، لعدد من الأسباب الأخرى، بأن هذا النهج سيحسن إلى حد كبير عملية التنسيق الحالية بين اتخاذ القرار المعياري والإجراءات المتخذة على المستوى القطري، أو ييسر التنسيق على المستوى القطري بالنسبة لمشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه. |
Les membres du CCS notent que les organismes compétents du système font déjà des efforts pour harmoniser leurs démarches participatives en matière de projets de coopération technique relatifs aux ressources en eau. | UN | 17 - يلاحظ أعضاء المجلس أن الجهود الرامية إلى إيجاد اتساق بين النهج القائمة على المشاركة في مشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه، تعكف على بذلها فعلا المؤسسات المعنية في المنظومة. |
Définir les problèmes rencontrés par le système des Nations Unies et les possibilités qui s'offrent à lui dans le domaine des projets de coopération technique relatifs aux ressources en eau, ainsi que les moyens de renforcer la collaboration entre ses organismes, en vue de maximiser les avantages retirés pour les bénéficiaires finals. | UN | الغاية تحديد المشكلات التي تواجهها منظومة الأمم المتحدة والفرص المتاحة لها في مجال مشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه، وذلك بطرق منها تعزيز التعاون فيما بين مؤسساتها، وذلك بهدف تعظيم المنافع التي تعود على المنتفعين النهائيين. |
Le Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies (CCS) devrait demander au SousComité de la mise en valeur des ressources hydrauliques du CAC de créer une base de données des projets de coopération technique relatifs aux ressources en eau exécutés ou financés par des organismes des Nations Unies. | UN | يتعين أن يطلب مجلس الرؤساء التنفيذيين بمنظومة الأمم المتحدة للتنسيق إلى اللجنة الفرعية إنشاء قاعدة بيانات لمشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه التي يتم تنفيذها أو تمويلها من جانب هيئات الأمم المتحدة. |
Le rapport a pour objet de définir les problèmes rencontrés par le système des Nations Unies et les possibilités qui s'offrent à lui dans le domaine des projets de coopération technique relatifs aux ressources en eau, ainsi que les moyens de renforcer la collaboration entre ses organismes, en vue de maximiser les avantages retirés pour les bénéficiaires finals. | UN | 10 - يتمثل الهدف من التقرير في تحديد المشكلات التي تواجهها منظومة الأمم المتحدة والفرص المتاحة لها في مجال مشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه، وذلك بطرق منها تعزيز التعاون فيما بين مؤسساتها، وذلك بهدف تعظيم المنافع التي تعود على المنتفعين النهائيين. |
JIU/REP/2002/4 Maximisation des effets bénéfiques des projets de coopération technique relatifs aux ressources en eau pour les communautés cibles: remédier au décalage entre les niveaux normatif et opérationnel dans le système des Nations Unies (études de cas dans deux pays africains) | UN | JIU/REP/2002/4 توسيع نطاق مشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه لمصلحة المنتفعين النهائيين: تجسير الفجوة بين المسائل المعيارية والتنفيذية في منظومة الأمم المتحدة (دراستا حالة في بلدين أفريقيين) |
Rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Maximisation des effets bénéfiques des projets de coopération technique relatifs aux ressources en eau pour les communautés cibles : remédier au décalage entre les niveaux normatif et opérationnel dans le système des Nations Unies (études de cas dans deux pays africains) > > | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " توسيع نطاق مشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه لمصلحة المنتفعين النهائيين: تجسير الفجوة بين المسائل المعيارية والتنفيذية في منظومة الأمم المتحدة (دراستا حالة في بلدين أفريقيين) " |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Maximisation des effets bénéfiques des projets de coopération technique relatifs aux ressources en eau pour les communautés cibles : remédier au décalage entre les niveaux normatif et opérationnel dans le système des Nations Unies (études de cas dans deux pays africains) > > (JIU/REP/2002/4). | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " توسيع نطاق مشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه لمصلحة المنتفعين النهائيين: تجسير الفجوة بين المسائل المعيارية والتنفيذية في منظومة الأمم المتحدة (دراستا حالة في بلدين أفريقيين) " (JIU/REP/2002/4). |
Rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Maximisation des effets bénéfiques des projets de coopération technique relatifs aux ressources en eau pour les communautés cibles : remédier au décalage entre les niveaux normatif et opérationnel dans le système des Nations Unies (études de cas dans deux pays africains) > > (JIU/REP/2002/4) | UN | هاء - تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن " توسيع نطاق مشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه لمصلحة المنتفعين النهائيين: تضييق الفجوة بين المسائل المعيارية والتنفيذية في منظومة الأمم المتحدة (دراستا حالة في بلدين أفريقيين) " (JIU/REP/2002/4) |
Rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Maximisation des effets bénéfiques des projets de coopération technique relatifs aux ressources en eau pour les communautés cibles : remédier au décalage entre les niveaux normatif | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " توسيع نطاق مشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه لمصلحة المنتفعين النهائيين: ردم الهوة بين المسائل المعيارية والتنفيذية في منظومة الأمم المتحدة (دراستا حالة في بلدين أفريقيين) " |
Cette recommandation est, en principe acceptable, étant donné qu'il existe déjà divers systèmes de suivi et d'évaluation des projets exécutés par les organismes du système des Nations Unies et que ces derniers devraient pouvoir faire l'effort supplémentaire nécessaire pour tenir informées les autorités nationales chargées des projets de coopération technique relatifs aux ressources en eau. | UN | 18 - هذه التوصية مقبولة من حيث المبدأ، باعتبار أن نظم الرصد والتقييم الشاملة موجودة أصلا بالنسبة للمشاريع التي تنفذها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وأن هذه المؤسسات ينبغي أن تكون قادرة على استيعاب التركيز الإضافي بشأن ضمان إيصال رد فعلها للسلطات الوطنية المعنية المسؤولة عن مشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه. |
a) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Maximisation des effets bénéfiques des projets de coopération technique relatifs aux ressources en eau pour les communautés cibles : remédier au décalage entre les niveaux normatifs et opérationnels dans le système des Nations Unies (études de cas dans deux pays africains) > > (A/57/497); | UN | (أ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " توسيع نطاق مشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه لمصلحة المنتفعين النهائيين: سد الفجوة بين المسائل المعيارية والتنفيذية في منظومة الأمم المتحدة (دراستا حالة في بلدين أفريقيين) " (A/57/497)؛ |
a) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Maximisation des effets bénéfiques des projets de coopération technique relatifs aux ressources en eau pour les communautés cibles : remédier au décalage entre les niveaux normatifs et opérationnels dans le système des Nations Unies (études de cas dans deux pays africains) > > (A/57/497); | UN | (أ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " توسيع نطاق مشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه لمصلحة المنتفعين النهائيين: سد الفجوة بين المسائل المعيارية والتنفيذية في منظومة الأمم المتحدة (دراستا حالة في بلدين أفريقيين) " (A/57/497)؛ |