"techniques actualisées" - Traduction Français en Arabe

    • التقنية المستكملة
        
    • التقنية المُستكملة
        
    • التقنية المستكمل
        
    • تقنية مُستكملة
        
    2. Adopte les directives techniques actualisées pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de mercure élémentaire et des déchets contenant du mercure ou contaminés par cette substance; UN 2 - يعتمد المبادئ التوجيهية التقنية المستكملة للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من عنصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوثة بالزئبق؛((
    Directives techniques actualisées sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de polychlorobiphényles (PCB), polychloroterphényles (PCT) et polybromobiphényles (PBB), y compris l'hexabromobiphényle (HBB), en contenant ou contaminés par ces substances UN المبادئ التوجيهية التقنية المستكملة للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من مركبات ثنائية الفينيل المتعددة الكلور أو ثلاثية الفينيل المتعددة الكلور أو ثنائية الفينيل المتعددة البروم، بما في ذلك المركب الثنائي الفينيل السداسي البروم، أو المحتوية عليها، أو الملوثة بها
    Projet de directives techniques actualisées sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de polychlorobiphényles (PCB), polychloroterphényles (PCT) ou polybromobiphényles (PBB), y compris l'hexabromobiphényle (HBB), en contenant ou contaminés par ces substances UN مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المستكملة للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من مركبات ثنائية الفينيل المتعددة الكلور أو ثلاثية الفينيل المتعددة الكلور أو ثنائية الفينيل المتعددة البروم، بما في ذلك المركب الثنائي الفينيل السداسي البروم، أو المحتوية عليها، أو الملوثة بها
    c) Inviter le Japon à réviser plus avant le projet de directives techniques actualisées pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de mercure élémentaire et des déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, pour examen et adoption éventuelle par la Conférence des Parties à sa douzième réunion. UN (ج) أن يدعو اليابان إلى مواصلة تنقيح مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المُستكملة للإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي تتألف من الزئبق الأولي، والنفايات التي تحتوى على، أو الملوثة بالزئبق، وذلك بالتشاور مع الفريق العامل المـُصغر لما بين الدورات، وذلك لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثاني عشر مع إمكانية اعتمادها.
    Invite les Parties et autres intéressés à soumettre au Secrétariat et au pays chef de file, avant le 30 septembre 2014, d'autres observations sur le projet de directives techniques actualisées; UN 2- يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى تقديم المزيد من التعليقات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المستكمل إلى الأمانة والبلد الرائد قبل 30 أيلول/سبتمبر 2014؛
    6. Invite les Parties et autres intéressés à soumettre leurs observations sur le projet de directives techniques actualisées au pays chef de file, si un tel pays a été choisi, et au Secrétariat, d'ici le 31 mars 2014; UN 6 - يدعو الأطراف والجهات الأخرى إلى أن تقدم تعليقاتها على مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المستكملة إلى البلد الرائد، في حال اختياره، وإلى الأمانة قبل تاريخ 31 آذار/مارس 2014؛
    Le présent document annule et remplace les directives techniques actualisées de la Convention de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de polychlorobiphényles (PCB), polychloroterphényles (PCT) et polybromobiphényles (PBB), en contenant ou contaminés par ces substances (mars 2007). UN 1- تحل هذه الوثيقة محل المبادئ التوجيهية التقنية المستكملة لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من مركبات ثنائية الفينيل المتعددة الكلور أو ثلاثية الفينيل المتعددة الكلور أو ثنائية الفينيل المتعددة البروم، أو المحتوية عليها أو الملوثة بها، الصادرة في آذار/مارس 2007.
    4. Invite l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture à examiner les observations transmises à la douzième réunion de la Conférence des Parties et à réviser plus avant le projet de directives techniques actualisées visé au paragraphe 3 ci-dessus pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa dixième réunion et par la Conférence des Parties à sa treizième réunion; UN 4 - يدعو منظمة الأغذية والزراعة إلى النظر في التعليقات المقدمة إلى الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف، ومواصلة تنقيح مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المستكملة المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه، لكي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه العاشر، ومؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث عشر؛
    La Conférence des Parties est saisie, pour examen, des versions du 20 novembre 2014 et du 21 mars 2015 du projet de directives techniques actualisées, figurant respectivement dans les annexes aux documents UNEP/CHW.12/5/Add.8 et UNEP/CHW.12/INF/8. UN 24 - وتعرض على مؤتمر الأطراف صيغة تشرين الثاني/نوفمبر 2014، وصيغة 21 آذار/مارس 2015 لمشروع المبادئ التوجيهية التقنية المستكملة لكي ينظر فيه على النحو الوارد في مرفقي الوثيقتين UNEP/CHW.12/5/Add.8 وUNEP/CHW.12/INF/8 على الترتيب.
    En vertu du paragraphe 5 de cette décision, le Japon, en tant que pays chef de file et en étroite consultation avec le petit groupe de travail intersessions, a élaboré le projet de directives techniques actualisées qui a été publié sur le site Internet de la Convention de Bâle le 23 décembre 2013. UN وعملاً بالفقرة 5 من ذلك المقرر، أعدت اليابان، بوصفها بلداً رائداً، وبالتشاور الوثيق مع الفريق المصغر العامل لما بين الدورات، مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المستكملة التي أتيحت على موقع اتفاقية بازل على الإنترنت في 23 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Le Gouvernement du Commonwealth des Bahamas a examiné les prescriptions techniques actualisées de la présente Convention rapportées à sa législation interne, à la politique du pays et aux dispositions de sa Constitution et tient à dire qu'il reconnaît que les Bahamas ont pratiquement rempli l'obligation qui leur est faite d'assurer une protection suffisante contre toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN 9 - استعرضت حكومة كمنولث جزر البهاما ما لهذه الاتفاقية من المتطلبات التقنية المستكملة التي تتصل بقوانينها المحلية وسياساتها الوطنية ومقتضياتها الدستورية، وتود أن تؤكد أنها تدرك أن جزر البهاما قد أدت أو تكاد تؤدي تقريبا التزاماتها فيما يتصل بتوفير أسباب الحماية الكافية من كل أشكال التمييز ضد المرأة.
    Directives techniques actualisées pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de polycholorobiphényles (PCB), polychloroterphényles (PCT) ou polybromobiphényles (PBB), en contenant ou contaminés par eux; UN (ﻫ) المبادئ التوجيهية التقنية المستكملة للإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي تتكون من، أو تحتوي على أو ملوثة بثنائي الفينيل متعدد الكلور (PCBs)، ورباعي الفينيل متعدد الكلور (PCTs)، أو ثنائي الفينيل متعدد الكلور (PBBs).
    Directives techniques actualisées pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets contenant des polychlorodibenzodioxines, des polychlorodibenzofuranes, de l'hexachlorobenzène, du pentachlorobenzène ou des polychlorobiphényles produits de façon non intentionnelle, ou contaminés par ces substances UN المبادئ التوجيهية التقنية المستكملة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المحتوية على ديوكسينات ثنائية البنزين متعددة الكلور، أو فيورانات ثنائية البنزين متعددة الكلور، أو بنزين سداسي الكلور، أو مركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلور، أو بنزين خماسي الكلور، منتجة عن غير قصد، والنفايات الملوثة بهذه المواد
    d) Directives techniques actualisées pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de polychlorobiphényles, polychloroterphényles ou polybromobiphényles, y compris l'hexabromobiphényle, en contenant ou contaminés par ces substances; UN (د) المبادئ التوجيهية التقنية المستكملة للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور، أو رباعيات الفينيل المتعددة الكلور، أو ثنائيات الفينيل المتعددة البروم، بما في ذلك ثنائي الفينيل سداسي البروم، أو المحتوية عليها أو الملوثة بها؛((
    Site Internet de la Convention : entretien et développement, diffusion des documents des réunions, des documents référence officiels, d'informations sur tous les aspects des programmes et activités du Secrétariat et de données techniques actualisées et accès aux documents d'orientation, aux publications et à la base de données PIC en anglais, espagnol et français. UN الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام: إدارة ومواصلة تطوير الموقع الشبكي للاتفاقية ونشر وثائق الاجتماعات، والمواد المرجعية الرسمية، والمعلومات الشاملة عن جميع برامج وأنشطة أمانة اتفاقية روتردام، والبيانات التقنية المستكملة وسبل الحصول على الوثائق التوجيهية، والمطبوعات وقاعدة بيانات الموافقة المسبقة عن علم بثلاث لغات (الإنجليزية والفرنسية والإسبانية).
    En réponse à cette invitation, le Japon a soumis le projet de directives techniques actualisées sur la gestion écologiquement rationnelle (GER) des déchets constitués de polychlorobiphényles (PCB), polychloroterphényles (PCT) ou polybromobiphényles (PBB), y compris l'hexabromobiphényle (HBB), en contenant ou contaminés par ces substances, dont le texte est reproduit dans l'annexe à la présente note. UN 2- واستجابة لهذا الطلب، قدمت اليابان مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المستكملة للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من مركبات ثنائية الفينيل المتعددة الكلور أو ثلاثية الفينيل المتعددة الكلور أو ثنائية الفينيل المتعددة البروم، بما في ذلك المركبات الثنائية الفينيل السداسي البروم، أو المحتوية عليها أو الملوثة بها، على النحو الوارد في مرفق هذه المذكرة.
    Prie également le Secrétariat de soumettre le projet final de directives techniques actualisées à la Conférence des Parties pour examen en tant que document d'information à sa douzième réunion; UN 6- يطلب إلى الأمانة أن تقدم مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المستكمل النهائي إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه كوثيقة معلومات في اجتماعه الثاني عشر؛
    La Conférence des Parties a prié le pays chef de file ou, à défaut, le Secrétariat, de préparer, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions et sous réserve de la disponibilité de fonds, le projet de directives techniques actualisées, pour publication sur le site Web de la Convention avant le 31 décembre 2013. UN 17 - وطلب مؤتمر الأطراف من البلد الرائد، وإذا لم يكن هناك بلد بهذه الصفة، طلب إلى الأمانة أن تعد، بالتشاور مع الفريق المصغر العامل بين الدورات، ورهناً بتوافر التمويل، مشروع مبادئ توجيهية تقنية مُستكملة لنشرها على الموقع الشبكي للاتفاقية في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus