:: Fourniture de conseils techniques au Gouvernement en vue de l'adoption d'une conception commune de l'avenir du secteur de la sécurité | UN | :: تقديم المشورة التقنية إلى الحكومة لوضع وإقرار رؤية مشتركة لمستقبل القطاع الأمني |
Fourniture de conseils techniques au Gouvernement en vue de l'adoption d'une conception commune de l'avenir du secteur de la sécurité | UN | تقديم المشورة التقنية إلى الحكومة لوضع وإقرار رؤية مشتركة لمستقبل قطاع الأمن |
:: Conseils techniques au Gouvernement au sujet de l'application des recommandations de la Commission Vérité et Réconciliation | UN | :: تقديم المشورة التقنية للحكومة بشأن تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة |
Le Comité a noté que le Programme avait fourni et fournirait des services consultatifs techniques au Gouvernement uruguayen, pour des services de Secrétariat provisoire en vue d’assurer le suivi des recommandations de la troisième conférence spatiale des Amériques. | UN | ٥٦ - لاحظت اللجنة أن البرنامج قدم، أو سيقدم، خدمات استشارية تقنية إلى حكومة أوروغواي، في متابعتها، كأمانة مؤقتة، لتوصيات المؤتمر الفضائي الثالث للبلدان اﻷمريكية. |
Apport de conseils techniques au Gouvernement d'unité nationale et au Gouvernement du Sud-Soudan sur les programmes de désarmement des civils, la maîtrise des armes de ces derniers et la sécurité des communautés, en coopération avec l'équipe de pays des Nations Unies | UN | إسداء المشورة التقنية إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن أنشطة نزع سلاح المدنيين، ومراقبة أسلحة المدنيين، وأمن المجتمع المحلي، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري |
Fourniture de conseils et d'un appui techniques au Gouvernement malien et aux groupes armés signataires de l'Accord préliminaire en vue de la définition et de l'adoption des conditions à remplir et des procédures d'enregistrement | UN | تقديم المشورة والمساعدة في المجال التقني إلى حكومة مالي والجماعات المسلحة الموقِّعة على الاتفاق من أجل تحديد معايير الأهلية وعمليات التسجيل واعتمادها |
Conseils techniques au Gouvernement du Timor-Leste sur des questions relatives à la délimitation et à la démarcation | UN | توفير التوجيه التقني لحكومة تيمور - ليشتي بشأن الجوانب المتعلقة بتعيين الحدود وترسيمها |
Les effectifs proposés pour 2010/11 tiennent compte de l'apport de compétences techniques au Gouvernement haïtien. | UN | 267 - ويراعي ملاك الموظفين المقترح للفترة 2010/2011 تقديم الخبرة التقنية لحكومة هايتي. |
Fourniture d'avis techniques au Gouvernement de transition sur la formulation d'une stratégie nationale de protection des enfants | UN | إسداء مشورة فنية إلى الحكومة الانتقالية بشأن صياغة استراتيجية وطنية لحماية الأطفال |
:: Conseils techniques au Gouvernement sur l'élaboration d'une stratégie unifiée d'interception du trafic de stupéfiants | UN | :: تقديم المشورة التقنية إلى الحكومة بشأن تأسيس استراتيجية موحدة لمنع المخدرات |
:: Conseils techniques au Gouvernement sur les études de faisabilité relatives à la création d'un programme initial de formation des futurs journalistes | UN | :: إسداء المشورة التقنية إلى الحكومة بشأن دراسات الجدوى المتعلقة بإقامة نظام للتدريب الأولي للمقبلين على ولوج مهنة الصحافة |
Fourniture de conseils techniques au Gouvernement et activités de sensibilisation aux normes et obligations de l'État en matière de protection des droits des mineurs en détention | UN | تقديم المشورة التقنية إلى الحكومة وبذل أنشطة الدعوة بشأن معايير والتزامات الدولة بكفالة حقوق الأحداث أثناء وجودهم رهن الاحتجاز |
:: Fourniture de conseils techniques au Gouvernement de transition sur la promotion de l'égalité des sexes et la pleine participation des femmes, sur un pied d'égalité, aux structures de prise des décisions à tous les niveaux | UN | :: إسداء المشورة التقنية إلى الحكومة الانتقالية بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة الكاملة وعلى قدم المساواة في هياكل صنع القرار على جميع المستويات |
Fourniture de conseils techniques au Gouvernement de transition sur la promotion de l'égalité des sexes et la pleine participation des femmes, sur un pied d'égalité, aux structures de prise des décisions à tous les niveaux | UN | تقديم المشورة التقنية إلى الحكومة الانتقالية بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة على نحو كامل وعلى قدم المساواة في هياكل صنع القرار على جميع المستويات |
:: Prestation de conseils techniques au Gouvernement pour l'élaboration et la mise en œuvre d'une politique et d'un plan de décentralisation et pour la mise au point de 5 modules de formation aux principales fonctions des administrateurs de commune | UN | • تقديم المشورة التقنية إلى الحكومة بشأن وضع وتنفيذ سياسة وخطة لا مركزية وبشأن وضع 5 نماذج لتدريب رؤساء البلديات في مجالات أساسية من المسؤولية |
Le HCDH a fourni d'autres conseils techniques au Gouvernement sur la façon de répondre à la liste initiale de questions qui lui a été adressée par le Comité. | UN | وأسدت المزيد من المشورة التقنية للحكومة حول كيفية الإجابة على القائمة الأولية للمسائل التي بعثت بها إلى الحكومة. |
La MINUSIL et l'UNICEF donnent aussi des conseils techniques au Gouvernement pour l'élaboration du prochain rapport de la Sierra Leone sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant et de ses protocoles facultatifs, et l'UNICEF contribue à l'élaboration d'un projet de loi sur les droits de l'enfant. | UN | كما تقدم البعثة واليونيسيف المشورة التقنية للحكومة في إعداد تقريرها المقبل عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين. وتساعد اليونيسيف أيضا على صياغة مشروع قانون لحقوق الطفل. |
:: Conseils techniques au Gouvernement dans le cadre de réunions relatives à l'élaboration et à l'application d'une politique et d'un plan de décentralisation et sur la mise au point de cinq modules de formation dans des domaines clefs de responsabilité pour les administrateurs de communes | UN | :: تقديم المشورة التقنية للحكومة عن طريق عقد اجتماعات بشأن التنمية وتنفيذ سياسة وخطة للامركزية، وبشأن وضع 5 نماذج تدريبية في مجالات المسؤولية الأساسية للعاملين في مجال الإدارة المحلية |
Au cours de la période considérée, le Comité a reçu six notifications concernant la fourniture d'une formation et d'une assistance techniques au Gouvernement de la République démocratique du Congo ou la livraison de matériel militaire non létal destiné à un usage humanitaire et de protection, présentées conformément aux dispositions du paragraphe 5 de la résolution 1807 (2008). | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت اللجنة ستة إخطارات بشأن ما يُقدَّم من تدريب ومساعدة تقنية إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، أو تسليم معدات عسكرية غير فتاكة مخصصة للأغراض الإنسانية وأغراض الحماية، وفقا للفقرة 5 من القرار 1807 (2008). |
Au cours de la période considérée, le Comité a reçu deux notifications concernant la fourniture d'une formation et d'une assistance techniques au Gouvernement de la République démocratique du Congo, présentées conformément aux dispositions du paragraphe 5 de la résolution 1807 (2008), et trois notifications concernant la livraison de matériel militaire non létal destiné à un usage humanitaire et de protection. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت اللجنة إخطارين بشأن ما يقدم من تدريب تقني ومساعدة تقنية إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عملاً بالفقرة 5 من القرار 1807 (2008)، وثلاثة إخطارات بشأن عمليات تسليم معدات عسكرية غير فتاكة مخصصة للاستخدام الإنساني ولأغراض الحماية. |
:: Fourniture de conseils techniques au Gouvernement de transition et à la CENI sur l'inscription des électeurs, notamment des femmes, sur les listes électorales et campagnes d'éducation | UN | :: إسداء المشورة التقنية إلى حكومة بوروندي الانتقالية واللجنة الانتخابية المستقلة الوطنية بشأن تسجيل الناخبين، بما في ذلك تسجيل الناخبات وحملات التثقيف |
:: Fourniture de conseils et d'un appui techniques au Gouvernement malien et aux groupes armés signataires de l'Accord préliminaire en vue de la définition et de l'adoption des conditions à remplir et des procédures d'enregistrement | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة في المجال التقني إلى حكومة مالي والجماعات المسلحة الموقِّعة من أجل تحديد معايير الأهلية وعمليات التسجيل واعتمادها |
Conseils techniques au Gouvernement est-timorais sur des questions relatives à la délimitation et à la démarcation | UN | توفير التوجيه التقني لحكومة تيمور-ليشتي بشأن الجوانب المتعلقة بتعيين الحدود وترسيمها |
:: Apport de conseils techniques au Gouvernement d'unité nationale et au Gouvernement du Sud-Soudan sur les programmes de désarmement des civils, la maîtrise des armes de ces derniers et la sécurité des communautés, en coopération avec l'équipe de pays des Nations Unies | UN | :: إسداء المشورة التقنية لحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن أنشطة نزع سلاح المدنيين ومراقبة أسلحة المدنيين وأمن المجتمع المحلي بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري |
Fourniture d'avis techniques au Gouvernement de transition sur l'élaboration des rapports destinés aux organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | إسداء مشورة فنية إلى الحكومة الانتقالية بشأن إعداد التقارير التي ترفع إلى الهيئات المعنية برصد تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان |
Par ailleurs, en coordination avec l'équipe de pays des Nations Unies, la Mission aidera à promouvoir le développement durable dans le domaine des ressources naturelles, dans le cadre de la stratégie de réduction de la pauvreté et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, en fournissant un appui et des capacités techniques au Gouvernement libérien. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستقوم البعثة، بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، بدعم إطار التنمية المستدامة في مجال الموارد الطبيعية، على النحو المبين في استراتيجية الحد من الفقر وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وذلك بتقديم الدعم التقني إلى الحكومة ودعم تطوير قدراتها. |