"techniques et régionales" - Traduction Français en Arabe

    • الفنية والإقليمية
        
    • الوظيفية والإقليمية
        
    • التنفيذية والإقليمية
        
    14. En préparant les examens, les commissions techniques et régionales et les organismes des Nations Unies sont invités à organiser des réunions techniques. UN " 14 - عند إعداد الاستعراضات، تدعى اللجان الفنية والإقليمية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى تنظيم اجتماعات فنية.
    Dans cette même résolution, le Conseil a invité les commissions techniques et régionales, les programmes, fonds et institutions spécialisées et encouragé les organisations non gouvernementales à apporter des contributions concrètes à l'examen effectué par le Conseil. UN وفي القرار ذاته، دعا المجلس اللجان الفنية والإقليمية والبرامج والصناديق والوكالات المتخصصة إلى تقديم مساهمات هامة في عملية الاستعراض التي سيقوم بها المجلس وشجع المنظمات غير الحكومية على أن تقوم بذلك.
    14. En préparant les examens, les commissions techniques et régionales et les organismes des Nations Unies sont invités à organiser des réunions techniques. UN " 14 - عند إعداد الاستعراضات، تدعى اللجان الفنية والإقليمية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى تنظيم اجتماعات فنية.
    Il dispose en outre d'un réseau de commissions techniques et régionales opérant sous son égide, qui privilégient de plus en plus la réalisation des objectifs de développement. UN ولدى المجلس شبكة من اللجان الفنية والإقليمية تعمل تحت رعايته، وتركز بصورة متزايدة على تنفيذ الأهداف الإنمائية.
    Nous estimons que cela pourrait contribuer à consolider les liens entre le Conseil et ses commissions techniques et régionales. UN ونؤمن بأن ذلك سيساعد على توطيد الروابط بين المجلس ولجانه الوظيفية والإقليمية.
    D'où la nécessité absolue d'une coordination entre le Conseil économique et social et ses commissions techniques et régionales, les fonds et programmes des Nations Unies et les gouvernements. UN وفي هذا الصدد، فإن التنسيق بين المجلس ولجانه التنفيذية والإقليمية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها والحكومات الوطنية أمر لا غنى عنه.
    En particulier, c'est à cette session que les commissions techniques et régionales devraient présenter leurs rapports de procédure au Conseil, pour qu'il les examine. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تقدَّم التقارير الإجرائية للجان الفنية والإقليمية ليستعرضها المجلس خلال هذه الدورة.
    Nous sommes convaincus que cet examen serait plus fructueux si ses thèmes pouvaient découler des informations et des données fournies par les commissions techniques et régionales, afin de pouvoir surveiller la mise en œuvre des objectifs de développement et des engagement pris. UN ونؤمن بأن الاستعراض سيكون ذا جدوى كبرى إذا تم انتقاء المواضيع من بين المعلومات والبيانات التي توفرها اللجان الفنية والإقليمية بغية رصد تنفيذ الأهداف والالتزامات الإنمائية.
    En conséquence, nous encourageons le Conseil économique et social, ses commissions techniques et régionales et les autres organes subsidiaires pertinents à orienter leurs délibérations et leurs programmes de travail de façon à apporter une contribution appréciable à ce processus. UN ولذلك، نشجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية والإقليمية والهيئات الفرعية الأخرى ذات الصلة أن توجه مداولاتها وخطط عملها نحو تقديم إسهامات كبيرة في العملية.
    35. Nous demandons également aux commissions techniques et régionales de considérer comment leurs activités contribuent, ou pourraient contribuer, aux objectifs d'un plein emploi et d'un travail décent pour tous. UN ' ' 35 - ندعو أيضاً اللجان الفنية والإقليمية إلى التفكير في كيفية جعل أنشطتها تساهم أو يمكن أن تساهم في تحقيق أهداف العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع.
    ii) Augmentation du nombre d'apports de fond et participation accrue aux travaux du Conseil économique et social des institutions spécialisées, des fonds et programmes, des institutions financières et commerciales et des commissions techniques et régionales, de la société civile et d'autres acteurs en application des décisions récentes UN ' 2` زيادة عدد المدخلات الفنية المقدمة من الوكالات المتخصصـة والصناديق والبرامج والمؤسسات المالية والتجارية واللجان الفنية والإقليمية والمجتمع المدنـي وغيره من العناصر الفاعلة، وتعزيز مشاركتها في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقا للمقررات المتخذة مؤخرا
    ii) Augmentation du nombre d'apports de fond et participation accrue aux travaux du Conseil économique et social des institutions spécialisées, des fonds et programmes, des institutions financières et commerciales et des commissions techniques et régionales, de la société civile et d'autres acteurs. UN ' 2` زيادة عدد المدخلات الفنية المقدمة من الوكالات المتخصصـة والصناديق والبرامج والمؤسسات المالية والتجارية واللجان الفنية والإقليمية والمجتمع المدنـي وغيره من العناصر الفاعلة، وتعزيز مشاركتها في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    ii) Augmentation du nombre des contributions notables de la part des institutions spécialisées, fonds et programmes, des institutions financières et commerciales, des commissions techniques et régionales, de la société civile et d'autres acteurs, et participation accrue de ces divers intervenants aux travaux du Conseil économique et social, conformément aux décisions récentes UN ' 2` زيادة عدد المدخلات الفنية المقدمة من الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج والمؤسسات المالية والتجارية واللجان الفنية والإقليمية والمجتمع المدني وغيره من العناصر الفاعلية، وتعزيز مشاركتها في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفقا للمقررات المتخذة مؤخرا
    35. Nous demandons également aux commissions techniques et régionales de considérer comment leurs activités contribuent, ou pourraient contribuer, aux objectifs d'un plein-emploi et d'un travail décent pour tous. UN ' ' 35 - ندعو أيضا اللجان الفنية والإقليمية إلى التفكير في كيفية جعل أنشطتها تساهم أو يمكن أن تساهم في تحقيق أهداف العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع.
    Nous nous réjouissons que les commissions techniques et régionales participent actuellement à l'examen de leurs méthodes de travail, priorités et programmes, en tenant compte du programme de travail pluriannuel et de l'Examen ministériel annuel, de façon à mieux appliquer les textes issus des diverses réunions mondiales. UN إننا نرحب بالمشاركة المستمرة للجان الفنية والإقليمية في استعراض أساليب عملها وأولوياتها وبرامجها، آخذين بعين الاعتبار برنامج العمل الممتد لعدة سنوات والخاص بالاستعراض الوزاري السنوي من أجل السعي الأمثل لتنفيذ نتائج مختلف الاجتماعات العالمية.
    Le Conseil économique et social, ses commissions techniques et régionales et ses comités et autres organes, dont les groupes d'experts, ont défini les éléments à intégrer après 2015 au dispositif d'examen et de suivi du programme, et réfléchi aux adaptations à apporter au fonctionnement et aux activités des organismes des Nations Unies qui s'occupent de développement. UN وحدد المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية والإقليمية واللجان الأخرى وهيئات الخبراء التابعة له العناصر الممكن إدراجها في إطار الاستعراض والرصد لما بعد عام 2015، واستكشفوا سبل تكييف جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وأنشطته التنفيذية للاستجابة للتغيرات في المشهد الإنمائي.
    Les commissions techniques et régionales ainsi que les organes d'experts lui rendent compte chaque année de leur travail; ils sont la < < branche technique > > des mécanismes intergouvernementaux, proposent des orientations et des indicateurs, et mènent des études approfondies sur les questions d'ordre économique, social ou environnemental. UN وتقدم اللجان الفنية والإقليمية وهيئات الخبراء المذكورة تقارير إلى المجلس عن أعمالها سنويا. وهي تشكل " الذراع التقنية " للآلية الحكومية الدولية، حيث تطرح الخيارات المتعلقة بالسياسات، وتقترح المؤشرات، وتضطلع بتحليلات مفصلة للشواغل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Nombre d'initiatives de premier plan mises sur pied par les institutions spécialisées, fonds et programmes, les institutions financières et commerciales, les commissions techniques et régionales, la société civile et d'autres acteurs, afin que soient atteints les objectifs définis par le Conseil économique et social, notamment ceux qui ont trait aux problèmes qui se poseront à l'avenir 2004-2005 (estimation) : 15 UN تقدير الفترة 2004-2005: 15 مبادرة رئيسية منظمة من قبل الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج والمؤسسات المالية والتجارية واللجان الفنية والإقليمية والمجتمع المدني وغيره من العناصر الفاعلة، تعالج مواضيع مدرجة في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك التحديات المقبلة
    2. Demande aux commissions techniques et régionales des Nations Unies de continuer à aborder le problème de la promotion du plein-emploi productif et d'un travail décent pour tous dans les différents volets de l'action internationale pour le développement et d'évaluer l'incidence qu'ont les politiques menées dans leurs domaines de compétence respectifs sur la réalisation d'un plein-emploi productif et d'un travail décent pour tous ; UN 2 - يطلب إلى اللجان الفنية والإقليمية التابعة للأمم المتحدة أن تواصل التصدي للتحدي المتمثل في العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع في مختلف أبعاد الخطة الإنمائية الدولية، وأن تقيم، في مجال اختصاص كل منها، تأثير السياسات في توفير العمالة والعمل الكريم للجميع؛
    Pour atteindre ces objectifs, les chefs d'État et de gouvernement ont proposé, à l'alinéa c) du paragraphe 155, que le Conseil tienne chaque année des réunions au niveau ministériel afin d'examiner sur le fond les progrès accomplis, en faisant appel à ses commissions techniques et régionales ainsi qu'à d'autres institutions internationales, conformément à leurs mandats respectifs. UN ولتحقيق تلك الأهداف، اقترح رؤساء الدول والحكومات في الفقرة الفرعية 155 (ج) أن يقوم المجلس بإجراء استعراضات سنوية موضوعية على المستوى الوزاري لتقييم التقدم المحرز، مستفيدا في ذلك من إسهامات لجانه الفنية والإقليمية والمؤسسات الدولية الأخرى، كلّ وفقا لولايته.
    À cette fin, le Conseil devrait tenir chaque année des réunions au niveau ministériel afin d'examiner sur le fond les progrès accomplis, en faisant appel à ses commissions techniques et régionales ainsi qu'à d'autres institutions internationales, conformément à leurs mandats respectifs. UN ولتحقيق هذا الغرض، ينبغي أن يقوم المجلس باستعراضات موضوعية سنوية على المستوى الوزاري بغية تقييم التقدم الحاصل بالاعتماد على لجانه الوظيفية والإقليمية والمؤسسات الدولية الأخرى، وفقا للولاية المناطة بكل منها.
    Dans ce contexte, le Conseil économique et social a un rôle important à jouer, notamment du fait des capacités techniques de ses différentes commissions techniques et régionales et de ses autres organes subsidiaires. UN ويضطلع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في ذلك السياق، بدور هام، ولا سيما عن طريق القدرات التقنية لمختلف لجانه التنفيذية والإقليمية وغيرها من الهيئات الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus