"techniques et technologies" - Traduction Français en Arabe

    • التقنيات والتكنولوجيات
        
    • تقنيات وتكنولوجيات
        
    • مجال تقنية
        
    • تقنيات وتكنولوجيا
        
    • التكنولوجيات والتقنيات
        
    • تكنولوجيا وتقنيات
        
    Ce centre a pour objectif de former et préparer des dirigeants et dirigeantes paysans aux techniques et technologies nouvelles. UN ويهدف إلى تدريب وإعداد المديرين في الريف في التقنيات والتكنولوجيات الجديدة.
    Il s’agit d’amener ces populations à s’approprier les techniques et technologies nécessaires à la préservation et au développement durable des ressources naturelles. UN والهدف المنشود هو حمل هؤلاء السكان على تبنّي التقنيات والتكنولوجيات الضرورية للحفاظ على الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة.
    Nous nous engageons à améliorer l'accès à une éducation de qualité pour les pauvres des zones rurales, en particulier les filles, grâce à un accroissement des investissements et à la pleine utilisation des techniques et technologies modernes, y compris la mise en place de systèmes de téléenseignement. UN ونلتزم بتحسين توفير تعليم جيد لصالحهم، وخاصة للفتيات الصغيرات من خلال زيادة الاستثمار والاستفادة الكاملة من التقنيات والتكنولوجيات الحديثة، بما في ذلك إنشاء نظم التعليم عن بعد.
    En outre, le processus d'adaptation continue de l'UNITAR à des réalités changeantes, et son adoption de nouvelles techniques et technologies dans l'exécution de ses programmes, lui permettront de rester moderne et de répondre aux exigences actuelles. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الاستمرار في تكييف المعهد مع الواقع المتغير، وإدخاله تقنيات وتكنولوجيات جديدة في تنفيذ برامجه، أمر من شأنه أن يتيح له الاحتفاظ بانتمائه إلى العصر والاستجابة لمتطلباته.
    Il existe désormais de meilleures techniques et technologies de conservation des sols et des eaux susceptibles de se traduire par une hausse de la production vivrière. UN 21 - وتتوفر تقنيات وتكنولوجيات محسنة لحفظ المياه والتربة تتمتع بالقدرة على زيادة إنتاج المحاصيل.
    Satellite d'étude des techniques et technologies des objets spatiaux Cerise UN الساتل Helios 1B البحثي في مجال تقنية الأجسام الفضائية وتكنولوجيتها
    Satellite Clémentine: études des techniques et technologies des objets spatiaux UN الساتل كليمنتين: دراسات عن تقنيات وتكنولوجيا الأجسام الفضائية
    Les annexes techniques du protocole additionnel qui devraient être mises à jour régulièrement pour refléter le développement continu des techniques et technologies nucléaires. UN أ- المرفقات التقنية الخاصة بالبروتوكول الإضافي، التي ينبغي تحديثها بانتظام لتعبر عن التطور المستمر في التقنيات والتكنولوجيات النووية.
    Les annexes techniques du protocole additionnel qui devraient être mises à jour régulièrement pour refléter le développement continu des techniques et technologies nucléaires. UN أ- المرفقات التقنية الخاصة بالبروتوكول الإضافي، التي ينبغي تحديثها بانتظام لتعبر عن التطور المستمر في التقنيات والتكنولوجيات النووية.
    Nous nous engageons à améliorer l'accès à une éducation de qualité pour les pauvres des zones rurales, en particulier les filles, grâce à un accroissement des investissements et à la pleine utilisation des techniques et technologies modernes, y compris la mise en place de systèmes de téléenseignement. UN ونلتزم بتحسين توفير تعليم جيد لصالحهم، وخاصة للفتيات الصغيرات من خلال زيادة الاستثمار والاستفادة الكاملة من التقنيات والتكنولوجيات الحديثة، بما في ذلك إنشاء نظم التعليم عن بعد.
    techniques et technologies donnant de bons résultats pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux dans les zones urbaines; UN 2- التقنيات والتكنولوجيات الناجحة للإدارة السليمة بيئياً في المناطق الحضرية؛
    Le laboratoire FAO/AIEA d'agronomie et de biotechnologie, à Seibersdorf, fournit un appui scientifique et technique pour la conception, l'adaptation et l'amélioration des techniques et technologies nucléaires et connexes, et renforce la capacité d'utilisation de ces dernières grâce à une coopération internationale dans les domaines de la recherche et de la formation. UN ويقدّم مختبر الزراعة والتكنولوجيا البيولوجية المشترك بين الفاو والوكالة، القائم في زايبرسدورف، الدعم العلمي والتقني في ابتكار وتكييف وتحسين التقنيات والتكنولوجيات النووية والمتصلة بالميدان النووي، كما يعزز القدرة على استخدام هذه التطبيقات من خلال أواصر التعاون الدولي في البحوث والتدريب.
    Le laboratoire FAO/AIEA d'agronomie et de biotechnologie, à Seibersdorf, fournit un appui scientifique et technique pour la conception, l'adaptation et l'amélioration des techniques et technologies nucléaires et connexes, et renforce la capacité d'utilisation de ces dernières grâce à une coopération internationale dans les domaines de la recherche et de la formation. UN ويقدّم مختبر الزراعة والتكنولوجيا البيولوجية المشترك بين الفاو والوكالة، القائم في زايبرسدورف، الدعم العلمي والتقني في ابتكار وتكييف وتحسين التقنيات والتكنولوجيات النووية والمتصلة بالميدان النووي، كما يعزز القدرة على استخدام هذه التطبيقات من خلال أواصر التعاون الدولي في البحوث والتدريب.
    Nous accueillons avec satisfaction le document présenté par le RoyaumeUni à la dernière Conférence d'examen du TNP sur les résultats de son programme de recherche pour l'étude des techniques et technologies utiles pour vérifier le respect de tout futur arrangement concernant le contrôle, la réduction et enfin l'élimination des stocks d'armes nucléaires. UN ونرحب بالورقة التي قدمتها المملكة المتحدة للدورة الأخيرة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار بشأن نتائج برنامجها للبحوث المتعلقة بدراسة التقنيات والتكنولوجيات المتصلة بالتحقق من أي ترتيبات مستقبلية لمراقبة مخزونات الأسلحة النووية وتقليصها وإزالتها في نهاية المطاف.
    5. techniques et technologies satellitaires UN ٥ - تقنيات وتكنولوجيات السواتل
    c) Recenser et encourager les travaux d'élaboration de techniques et technologies servant à détecter les débris spatiaux et à éviter les collisions; UN (ج) استبانة تقنيات وتكنولوجيات لكشف الحطام المداري وتفادي الارتطام به والتشجيع على تطويرها؛
    En 2003, le Centre croate d'action contre les mines (CROMAC) a mis en place le Centre d'essai, de développement et de formation, qui a pour principale mission de réaliser des essais sur les machines de déminage, les chiens détecteurs de mines et les détecteurs de métaux, ainsi que des travaux de recherche-développement sur d'autres techniques et technologies de déminage. UN الكونغو في عام 2003، أنشأ المركز الكرواتي لعمليات إزالة الألغام مركزاً للاختبار والتطوير والتدريب مهمته الأولى إجراء اختبار على آلات إزالة الألغام، وكلاب كشف الألغام، وأجهزة كشف المعادن، فضلاً عن البحث في تقنيات وتكنولوجيات إزالة الألغام الأخرى وتطويرها.
    Satellite d'étude des techniques et technologies des objets spatiaux Cerise. UN الساتل Helios 1B البحثي في مجال تقنية الأجسام الفضائية وتكنولوجيتها
    Satellite d'étude des techniques et technologies des objets spatiaux Cerise UN الساتل Helios 1B البحثي في مجال تقنية الأجسام الفضائية وتكنولوجيتها
    Satellite d'étude des techniques et technologies des objets spatiaux CERISE UN الساتل Helios 1B البحثي في مجال تقنية الأجسام الفضائية وتكنولوجيتها
    Satellite Hélios 1B: études des techniques et technologies des objets spatiaux UN الساتل Helios-1B: دراسات عن تقنيات وتكنولوجيا الأجسام الفضائية
    QinetiQ et Space Insight Ltd. collaborent au sein d'un consortium mené par l'Office national d'études et de recherches aérospatiales français (ONERA), qui étudie les techniques et technologies de base qui seront nécessaires au système de veille spatiale. UN وSpace Insight Ltd في كونسورتيوم يرأسه المكتب الوطني الفرنسي لدراسات وأبحاث الفضاء الجوي وتجري في إطاره دراسة لبحث التكنولوجيات والتقنيات التمكينية التي سيتطلبها نظام التوعية بالأوضاع الفضائية.
    Ma délégation suggère que l'on envisage d'établir une base de données internationale et/ou un groupe de mobilisation d'assistance sur les techniques et technologies de déminage. UN ويرى وفد بلدي وجوب إيلاء شيء من النظر ﻷمر إيجاد قاعدة دولية للبيانات و/أو فريق لتعبئة المساعدة بشأن تكنولوجيا وتقنيات إزالة اﻷلغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus