A sa huitième réunion, la Conférence des Parties a adopté la décision VIII/16 relative aux directives techniques sur les polluants organiques persistants. | UN | 8 - اعتمد مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الثامن، مقرره 8/16 عن المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
2. Examiner et mettre à jour les directives techniques sur les polluants organiques persistants (POP). | UN | 2- استعراض وتحديث المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
Rappelant la décision VIII/16 de la Conférence des Parties relative aux directives techniques sur les polluants organiques persistants, | UN | إذ يشير إلى مقرر مؤتمر الأطراف 8/16، المتعلق بالمبادئ التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة، |
Prie le Secrétariat d'informer les organes appropriés de la Convention de Stockholm des travaux entrepris par le Groupe de travail à composition non limitée concernant les directives techniques sur les polluants organiques persistants. | UN | 13- يطلب من الأمانة أن تبلغ الهيئات المعنية في اتفاقية استكهولم بالعمل الذي اضطلع به الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن المبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة. |
10. Décide de proroger le mandat du petit groupe de travail intersessions pour qu'il puisse continuer de suivre l'examen et la mise à jour, le cas échéant, des directives techniques sur les polluants organiques persistants, en travaillant en particulier par voie électronique; | UN | 10 - يقرر مد ولاية الفريق العامل المصغر لفترة ما بين الدورات ليواصل الرصد والمساعدة في استعراض واستكمال، حسبما يتناسب، المبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة على أن يكون عمله بصفة خاصة عن طريق الوسائل الإلكترونية؛ |
VII/[ ] : Elaboration de directives techniques sur les polluants organiques persistants | UN | مبادئ توجيهية تقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Rappelant la décision VIII/16 relatives aux directives techniques sur les polluants organiques persistants, | UN | إذ يشير إلى المقرر 8/16 عن المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة، |
Rappelant la décision VIII/16 de la Conférence des Parties relative aux directives techniques sur les polluants organiques persistants, | UN | إذ يستذكر المقرر 8/16 الصادر عن مؤتمر الأطراف بشأن المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
Travaux techniques : directives techniques sur les polluants organiques persistants établies au titre de la Convention de Bâle : nouveaux polluants organiques persistants | UN | العمل التقني: المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة الصادرة عن اتفاقية بازل: الملوثات العضوية الثابتة الجديدة |
A sa huitième réunion, la Conférence des Parties a adopté la décision VIII/16, par laquelle, entre autres, elle a adopté les directives techniques sur les polluants organiques persistants et a prié le secrétariat de les diffuser. | UN | 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الثامن، المقرر 8/16، الذي، ضمن جملة أمور، أقر بموجبه المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وطلب إلى الأمانة تعميمها. |
b) Directives techniques sur les polluants organiques persistants établies au titre de la Convention de Bâle : nouveaux polluants organiques persistants | UN | (ب) المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة الصادرة عن اتفاقية بازل: الملوثات العضوية الثابتة الجديدة |
Directives techniques sur les polluants organiques persistants établies au titre de la Convention de Bâle : nouveaux polluants organiques persistants; | UN | (ب) المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة: الملوثات العضوية الثابتة الجديدة؛ |
Le Groupe de travail n'est pas parvenu à un consensus au sujet du libellé des paragraphes 5 et 6 du projet de décision concernant la mise à jour éventuelle des directives techniques sur les polluants organiques persistants et les travaux auxquels pourraient donner lieu la définition d'une faible teneur en POP, les degrés de destruction et les transformations irréversibles. | UN | ولم يتوصل الفريق العامل إلى توافق آراء حول أحكام الفقرتين 5 و6 من مشروع القرار، اللتين تعالجان احتمال استيفاء المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة، واحتمال القيام بعمل بشأن تحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة، ومستويات التدمير والتحول الذي لا يمكن الرجوع عنه. |
Le Groupe a convenu que l'inclusion d'informations techniques sur les solutions de remplacement devrait faire partie des priorités. Il a également suggéré l'inclusion d'instruments économiques et de technologies émergentes, ainsi que des directives techniques sur les polluants organiques persistants que la Convention de Bâle est en train d'élaborer. | UN | واتفق الفريق على أنه يجب تضمين المعلومات التقنية بشأن البدائل على وجه الأولوية، واقترح أيضاً بتضمين الأدوات الاقتصادية والتكنولوجيات الآخذة بالظهور وكذلك المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة التي تقوم في اتفاقية بازل بوضعها. |
Les secrétariats ont collaboré à l'élaboration de l'ensemble des directives techniques sur les polluants organiques persistants en tant que déchets (POP de type courant, PCB, pesticides POP, DDT et PCDD/PCDF). | UN | تعاونت الأمانة في وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة كنفايات (عام، مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور والمبيدات من الملوثات العضوية الثابتة والدي. دي. |
Les secrétariats ont collaboré à l'élaboration de l'ensemble des directives techniques sur les polluants organiques persistants en tant que déchets (POP de type courant, PCB, pesticides POP, DDT et PCDD/PCDF). | UN | تعاونت الأمانة في وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة كنفايات (عام، مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور والمبيدات من الملوثات العضوية الثابتة والدي. دي. |
Dans sa décision BC-10/9, la Conférence des Parties a, entre autres, chargé le petit groupe de travail intersessions créé par le paragraphe 9 de la décision OEWG-I/4 d'assurer un suivi et de contribuer à l'examen et à l'actualisation des directives techniques sur les polluants organiques persistants. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف في مقرره اب- 10/9، من جملة أمور، تكليف الفريق العامل الصغير لما بين الدورات المنشأ بموجب الفقرة 9 من مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية- 1/4 بالقيام برصد المبادئ التقنية المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، والمساعدة في استعراضها وتحديثها. |
b) Envisager de proroger le mandat du petit groupe de travail intersessions chargé d'assurer un suivi et de contribuer à l'examen et à l'actualisation, selon qu'il convient, des directives techniques sur les polluants organiques persistants; | UN | (ب) النظر في تمديد ولاية الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات لرصد المبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة والمساعدة في استعراضها واستكمالها، حسب الاقتضاء؛ |
Envisager de proroger le mandat du petit groupe de travail intersessions chargé d'assurer un suivi et de contribuer à l'examen et à l'actualisation, selon qu'il convient, des directives techniques sur les polluants organiques persistants; | UN | (ص) النظر في تمديد ولاية الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات لرصد المبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة والمساعدة في استعراضها واستكمالها، حسب الاقتضاء؛ |
10. Décide de proroger le mandat du petit groupe de travail intersessions pour qu'il puisse continuer de suivre l'examen et la mise à jour, le cas échéant, des directives techniques sur les polluants organiques persistants, en travaillant en particulier par voie électronique; | UN | 10 - يقرر تمديد ولاية الفريق العامل المصغر لما بين الدورات لكي يواصل المتابعة والمساعدة في الاستعراض والاستكمال، حسبما يتناسب، للمبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة وذلك عن طريق العمل بالوسائل الإلكترونية بصفة خاصة؛ |
Elaboration de directives techniques sur les polluants organiques persistants et méthode à adopter pour la poursuite des travaux sur les polluants organiques persistants; | UN | `7` إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة والمنهجية لمواصلة العمل بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛ |
vii) Elaboration de directives techniques sur les polluants organiques persistants et méthode à adopter pour la poursuite des travaux sur les polluants organiques persistants; | UN | ' 7` إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة ومنهجية لمواصلة العمل بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛ |