"technologie et climat" - Traduction Français en Arabe

    • تكنولوجيا المناخ
        
    • بتكنولوجيا المناخ
        
    • التكنولوجيا المناخية
        
    Ils ont pris note de l'amplification des activités du Réseau consultatif de l'Initiative technologie et climat pour le financement privé. UN وأحاطتا باتساع نطاق أنشطة الشبكة الاستشارية للتمويل الخاص التابعة لمبادرة تكنولوجيا المناخ.
    Ils ont pris note de l'intensification des activités du Réseau consultatif de l'Initiative technologie et climat pour le financement privé. UN وأحاطت الهيئتان باتساع نطاق أنشطة الشبكة الاستشارية للتمويل الخاص التابعة لمبادرة تكنولوجيا المناخ.
    À cette même séance, un représentant de l'Initiative technologie et climat de l'Agence internationale de l'énergie a fait une déclaration. UN وفي الجلسة نفسها، قدم ممثل " مبادرة تكنولوجيا المناخ " التابعة لوكالة الطاقة الدولية بياناً.
    7. Les deux derniers ateliers régionaux se sont déroulés en coordination avec deux séminaires industriels régionaux sur la diffusion des technologies, organisés par le secrétariat de l'Initiative technologie et climat (ITC). UN 7- ونُظمت حلقتا العمل الإقليميتان الأخيرتان من حلقات العمل الثلاث المشار إليها في إطار حلقتين دراسيتين إقليميتين نظمتهما " المبادرة المتعلقة بتكنولوجيا المناخ " حول نشر التكنولوجيا وشاركت فيهما دوائر الصناعة.
    ITC Initiative technologie et climat UN مبادرة التكنولوجيا المناخية CTI
    Elle tient actuellement des réunions sur le transfert des techniques, l'efficacité énergétique dans l'industrie et le financement d'énergies remplaçant le charbon en coopération avec le Gouvernement autrichien et l'Initiative technologie et climat. UN وهي تعقد حالياً اجتماعات بشأن نقل التكنولوجيا وكفاءة الطاقة الصناعية وتمويل الكربون بالتعاون مع حكومة النمسا ومبادرة تكنولوجيا المناخ.
    Le SBSTA a pris acte du soutien continu apporté par l'Initiative technologie et climat (ITC) et a en outre encouragé celleci à collaborer plus étroitement avec le PNUD et le PNUE aux fins de l'analyse préliminaire des résultats des évaluations des besoins en matière de technologie. UN وسلمت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية باستمرار دعم مبادرة تكنولوجيا المناخ وشجعت أيضاً هذه المبادرة على مزيد التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التحليل الأولي لنتائج عمليات تقييم الاحتياجات في مجال التكنولوجيا.
    En consultation avec le GETT, le sousprogramme collabore avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et l'Initiative technologie et climat (ITC) en vue d'élaborer un manuel sur l'évaluation des besoins en matière de technologies. UN ويقوم البرنامج الفرعي أيضاً، بالتشاور مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومبادرة تكنولوجيا المناخ من أجل إعداد دليل خاص لعمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا.
    Il a pris note des renseignements communiqués oralement par le Réseau consultatif pour le financement privé de l'Initiative technologie et climat sur sa collaboration avec le PNUE visant à évaluer les projets recensés dans le cadre des évaluations des besoins technologiques afin de déterminer s'ils se prêtent à des investissements du secteur privé pour en accélérer la mise en œuvre. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المقدمة شفوياً من الشبكة الاستشارية للتمويل الخاص التابعة لمبادرة تكنولوجيا المناخ بشأن تعاونها مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتقييم أي مشاريع تحدد في إطار عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية لتحديد مدى ملاءمتها لاستثمار القطاع الخاص بغية الإسراع بالتنفيذ.
    6. L'atelier a été organisé par le secrétariat agissant en concertation avec le GETT et avec le soutien financier du Gouvernement canadien, de la Communauté européenne, du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et de l'Initiative technologie et climat (ITC). UN 6- قامت الأمانة بتنظيم حلقة العمل بالتشاور مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا. وقدم كل من حكومة كندا والمفوضية الأوروبية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومبادرة تكنولوجيا المناخ دعماً مالياً لتنظيم حلقة العمل.
    78. Le SBSTA a remercié les ÉtatsUnis d'Amérique, la Belgique et la Norvège, ainsi que la Communauté européenne et l'Initiative technologie et climat (ITC), de leur appui financier à l'exécution du programme de travail du GETT en 2006. UN 78- ولاحظت الهيئة الفرعية كذلك مع التقدير المساعدة المالية المقدمة من حكومات بلجيكا والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية والجماعة الأوروبية ومبادرة تكنولوجيا المناخ من أجل التنفيذ الناجح لبرنامج عمل فريق الخبراء لعام 2006.
    f) [Dans le cadre de son rôle consistant à faciliter la mise en place de mécanismes novateurs de financement pour le transfert de technologie, assure la liaison avec le projet pilote de réseau consultatif de financement [privé] de l'Initiative technologie et climat (ITC) et lui fournit des conseils. UN (و) [القيام، في إطار دورها المتعلق بتيسير التمويل الابتكاري لنقل التكنولوجيا، بالاتصال بالمشروع التجريبي المتعلق بشبكة التمويل الاستشارية [الخاصة] لمبادرة تكنولوجيا المناخ.
    22. Le SBSTA a exprimé sa reconnaissance au Gouvernement belge qui avait accueilli une réunion de travail spéciale du GETT, tenue du 9 au 11 mars 2006 à Bruxelles (Belgique), et a remercié les Gouvernements belge et norvégien ainsi que la Communauté européenne et l'Initiative technologie et climat (ITC) de leur appui financier à l'exécution du programme de travail du Groupe pour 2006. UN 22- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها للمساعدة التي قدمتها حكومة بلجيكا باستضافتها دورة عمل خاصة للفريق عُقِدت في الفترة من 9 إلى 11 آذار/مارس 2006 في بروكسل ببلجيكا، كما أعربت عن تقديرها للدعم المالي المقدّم من حكومتي بلجيكا والنرويج، ومن الجماعة الأوروبية ومبادرة تكنولوجيا المناخ لتنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء لعام 2006.
    - Élaborer, renforcer et développer des programmes technologiques multilatéraux tels que le Plan de mise en œuvre concertée des technologies de l'Initiative technologie et climat. UN - وضع برامج تكنولوجية متعددة الأطراف وتعزيزها وتوسيعها، وأحد الأمثلة على تلك البرامج هو برنامج الخطة التعاونية لتنفيذ التكنولوجيات (CTIP) التابع للمبادرة المتعلقة بتكنولوجيا المناخ.
    10. Quatre Parties ont signalé qu'elles soutenaient l'Initiative technologie et climat de l'Agence internationale de l'énergie, dont les principaux points sont : 1) le renforcement des capacités; 2) l'évaluation et l'analyse des technologies et la stratégie dans le domaine technologique; et 3) la recherchedéveloppement. UN 10- وذكرت أربعة أطراف المبـادرة المتعلقة بتكنولوجيا المناخ التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة (IEA)وتتمثل مجالات التركيز الرئيسية لهذه المبادرة فيما يلي: (1) بناء القدرات؛ (2) تقييم التكنولوجيات وتحليلها ووضع الاستراتيجية الخاصة بها؛ (3) البحث والتطوير.
    Initiative technologie et climat (ITC) UN مبادرة التكنولوجيا المناخية
    43. Ces activités au niveau des pays ont été assorties d'un séminaire sur les projets d'utilisation rationnelle de l'énergie dans le cadre du MDP et du mécanisme d'application conjointe, organisé en coopération avec l'Initiative technologie et climat (ITC) et United Kingdom Trade and Investment en mars 2007. UN 43- واستُكملت هذه المشاريع القطرية بعقد حلقة دراسية بشأن مشاريع كفاءة استخدام الطاقة في إطار آلية التنمية النظيفة وآلية التنفيذ المشترك، نُظّمت في آذار/مارس 2007 بالتعاون مع مبادرة التكنولوجيا المناخية ومنظمة المملكة المتحدة للتجارة والاستثمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus