Ministère des sciences, de la technologie et de l'innovation productive; | UN | إنشاء وزارة العلم والتكنولوجيا والابتكار المنتِج؛ |
Présentation de rapports sur des examens de la politique de la science, de la technologie et de l'innovation | UN | عرض التقارير المتعلقة باستعراضات السياسة العامة للعلم والتكنولوجيا والابتكار |
Les statistiques des sciences, de la technologie et de l'innovation sont fondamentales pour comprendre les effets du développement sur les sociétés et leur économie. | UN | وإحصاءات العلم والتكنولوجيا والابتكار أساسية لفهم العمليات التي تؤثر بها التنمية على المجتمعات واقتصاداتها. |
Les politiques en faveur de la technologie et de l'innovation ont également leur importance pour développer les capacités productives et promouvoir une croissance génératrice d'emplois. | UN | ولسياسات التكنولوجيا والابتكار أهمية أيضاً في بناء القدرات الإنتاجية وتعزيز النمو الحافل بفرص العمل. |
Le Ministère de la science, de la technologie et de l'innovation demeure très conscient de la nécessité de suivre l'évolution des choses au moyen d'une ventilation continuelle par sexe de la plupart des statistiques relatives à l'éducation et à la recherche. | UN | وتعي وزارة العلوم والتكنولوجيا والابتكارات جدا الحاجة إلى رصد التطورات من خلال الفصل المستمر بين الجنسين في معظم الإحصاءات المتعلقة بالتعليم والبحث. |
Depuis lors, il a procédé à un certain nombre de réformes de ses politiques dans les domaines de la recherche, de la technologie et de l'innovation. | UN | وأجرت سياساتها في مجالات البحث والتكنولوجيا والإبداع منذئذ عدداً من المراجعات والتغييرات. |
L'Initiative sur les indicateurs de la science, de la technologie et de l'innovation en Afrique fera partie du programme de travail de l'Observatoire. | UN | وستصبح المبادرة الأفريقية المعنية بمؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار خطا من خطوط العمل في إطار برنامج عمل مرصد سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا. |
Des méthodes électroniques de collecte des données sont également de plus en plus souvent utilisées dans le domaine des statistiques de la science, de la technologie et de l'innovation. | UN | وأصبحت الأساليب الإلكترونية لجمع البيانات أكثر انتشاراً في مجال الإحصاءات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار. |
Présentation de rapports sur des examens de la politique de la science, de la technologie et de l'innovation | UN | عرض التقارير المتعلقة باستعراضات السياسة العامة للعلم والتكنولوجيا والابتكار |
Présentation de rapports sur des examens de la politique de la science, de la technologie et de l'innovation | UN | عرض التقارير المتعلقة باستعراضات السياسة العامة للعلم والتكنولوجيا والابتكار |
Rôle de la CEA dans la promotion de la science, de la technologie et de l'innovation en Afrique | UN | دور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تعزيز العلوم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا |
Rôle de la CUA dans la promotion de la science, de la technologie et de l'innovation en Afrique | UN | دور مفوضية الاتحاد الأفريقي في تشجيع العلوم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا |
Examens de la politique de la science, de la technologie et de l'innovation | UN | استعراضات لسياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار |
Examen de la politique de la science, de la technologie et de l'innovation de la République dominicaine. Examen de la politique de la science, de la technologie et de l'innovation d'El Salvador. | UN | المؤشرات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار: استحداث وضع لعملية وضع السياسات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
Des examens de la politique nationale ont aussi été menés dans le domaine de la science, de la technologie et de l'innovation (STI). | UN | وأُجريت أيضاً عمليات استعراض للسياسات الوطنية في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
ii) Nombre accru de pays membres qui adoptent des politiques et des stratégies nationales dans les domaines de la science, de la technologie et de l'innovation | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان الأعضاء التي تعتمد سياسات واستراتيجيات وطنية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار |
Indicateurs de la science, de la technologie et de l'innovation pour les pays en développement | UN | مؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار للبلدان النامية |
La réalisation de ces objectifs dépend cependant, entre autres, de l'application effective de la science, ainsi que de la technologie et de l'innovation. | UN | بيد أن تحقيق هذه الأهداف، يعتمد على عدة أمور من بينها، التطبيق الناجح للعلوم ومعها التكنولوجيا والابتكار. |
En élaborant et en mettant en œuvre des politiques d'innovation qui prennent davantage en compte tous les secteurs de la société et respectent davantage l'environnement, l'on peut contribuer à instaurer un mode de développement plus équitable et plus durable et faire profiter les pauvres des retombées de la technologie et de l'innovation. | UN | ويمكن أن يساعد تصميم وتنفيذ سياسات ابتكارية أكثر شمولا وملاءمة للبيئة على تحقيق تنمية أكثر إنصافا واستدامة، فيجني بذلك الفقراء ثمار التكنولوجيا والابتكار. |
Dans le cadre de la Commission économique pour l'Afrique, le Conseil économique et social soutenait l'application de politiques régionales en faveur de la diffusion de la technologie et de l'innovation en Afrique. | UN | ويدعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من خلال اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، تنفيذ السياسات الإقليمية لنشر التكنولوجيا والابتكار في أفريقيا. |
Les conseils de la recherche opèrent sous la direction du Ministère de la science, de la technologie et de l'innovation et apportent à la recherche danoise un soutien fondé sur les initiatives des chargés de recherche eux-mêmes. | UN | وتعمل مجالس البحوث تحت رعاية وزارة العلوم والتكنولوجيا والابتكارات وتدعم البحوث الدانمركية القائمة على مبادرات خاصة من جانب الباحثين. |
Un examen de la politique de la science, de la technologie et de l'innovation de l'Iran était également prévu cette année. | UN | كما يتوقع الشروع في هذا العام في استعراض لسياسة إيران في مجالات العلم والتكنولوجيا والإبداع. |
< < ... le développement de fortes capacités dans les domaines de la science, de la technologie et de l'innovation ... est un facteur important pour parvenir à tirer parti de l'économie mondialisée et fondée sur la connaissance du XXIe siècle. > > . | UN | ... تطوير قدرات علمية وتكنولوجية وابتكارية متينة ... جوانب هامة من القدرات اللازمة لتعبئة مكاسب اقتصاد القرن الحادي والعشرين المعولم والقائم على المعرفة. |